Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 4 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Joakim the high priest, who was in those days at Jerusalem, wrote to those who lived in Bethulia and Betomesthaim, which is opposite Esdraelon towards the plain that is near to Dothaim,
BrLXX Καὶ ἔγραψεν Ἰωακὶμ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας, ὃς ἦν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐν Ἱερουσαλὴμ, τοῖς κατοικοῦσι Βετυλούα, καὶ Βετομεσθαὶμ, ἥ ἐστιν ἀπέναντι Ἐσδρηλὼν, κατὰ πρόσωπον τοῦ πεδίου τοῦ πλησίον Δωθαῒμ,
(Kai egrapsen Yōakim ho hiereus ho megas, hos aʸn en tais haʸmerais ekeinais en Hierousalaʸm, tois katoikousi Betuloua, kai Betomesthaim, haʸ estin apenanti Esdraʸlōn, kata prosōpon tou pediou tou plaʸsion Dōthaim, )
BrTr Also Joacim the high priest, which was in those days in Jerusalem, wrote to them that dwelt in Bethulia, and Betomestham, which is over against Esdraelon toward the open country, near to Dothaim,
WEBBE Joakim the high priest, who was in those days at Jerusalem, wrote to those who lived in Bethulia and Betomesthaim, which is opposite Esdraelon towards the plain that is near to Dothaim,
DRA And the children of Israel did as the priest of the Lord Eliachim had appointed them,
RV And Joakim the high priest, which was in those days at Jerusalem, wrote to them that dwelt in Bethulia, and Betomesthaim, which is over against Esdraelon toward the plain that is nigh unto Dothaim,
(And Joakim the high priest, which was in those days at Yerusalem, wrote to them that dwelt in Bethulia, and Betomesthaim, which is over against Esdraelon toward the plain that is nigh unto Dothaim, )
KJB-1769 Also Joacim the high priest, which was in those days in Jerusalem, wrote to them that dwelt in Bethulia, and Betomestham, which is over against Esdraelon toward the open country, near to Dothaim,
(Also Joacim the high priest, which was in those days in Yerusalem, wrote to them that dwelt in Bethulia, and Betomestham, which is over against Esdraelon toward the open country, near to Dothaim, )
KJB-1611 [fn][fn]Also Ioacim the hie Priest which was in those daies in Ierusalem, wrote to them that dwelt in Bethulia, and Betomestham which is ouer against Esdraelon toward the open countrey neere to Dothaim,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
Wycl that thei schulden holde the stiyngis of hillis, bi whiche weie myyte be to Jerusalem, and that thei schulden kepe there, where streyt weie miyte be among hillis.
(that they should hold the stiyngis of hills, by which way might be to Yerusalem, and that they should keep there, where streyt way mighte be among hills.)