Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ma Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1Ma 10 V1 V5 V9 V13 V17 V21 V25 V29 V33 V37 V41 V45 V49 V53 V57 V61 V65 V69 V73 V77 V81 V85 V89
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV 1MA book available
OET-LV No OET-LV 1MA book available
ULT No ULT 1MA book available
UST No UST 1MA book available
BSB No BSB 1MA book available
OEB No OEB 1MA book available
WEB He went with pomp to Ptolemais, and met the two kings. He gave them and their friends[fn] silver and gold, and many gifts, and found favor in their sight.
10:60 See 1 Maccabees 2:18. Compare 1 Maccabees 10:65.
WMB No WMB 1MA book available
NET No NET 1MA book available
LSV No LSV 1MA book available
FBV No FBV 1MA book available
T4T No T4T 1MA book available
LEB No LEB 1MA book available
BBE No BBE 1MA book available
MOF No MOF 1MA book available
ASV No ASV 1MA book available
DRA And he went honourably to Ptolemais, and he met there the two kings, and he gave them much silver, and gold, and presents: and he found favour in their sight.
YLT No YLT 1MA book available
DBY No DBY 1MA book available
RV And he went with pomp to Ptolemais, and met the two kings, and gave them and their [fn] Friends silver and gold, and many gifts, and found favour in their sight.
10:60 See ch. ii. 18. Compare ver. 65.
WBS No WBS 1MA book available
KJB Who thereupon went honourably to Ptolemais, where he met the two kings, and gave them and their friends silver and gold, and many presents, and found favour in their sight.
BB No BB 1MA book available
GNV No GNV 1MA book available
CB No CB 1MA book available
WYC And he wente with glorie to Tolomaida, and mette there twei kyngis, and yaue to hem myche siluer, and gold, and yiftis; and foond grace in the siyte of hem.
(And he went with glory to Tolomaida, and mette there two kings, and yaue to them much silver, and gold, and yiftis; and found grace in the siyte of them.)
LUT No LUT 1MA book available
CLV Et abiit cum gloria Ptolemaidam, et occurrit ibi duobus regibus, et dedit illis argentum multum, et aurum, et dona: et invenit gratiam in conspectu eorum.
(And abiit when/with gloria Ptolemaidam, and occurrit there duobus regibus, and he_gave illis argentum multum, and aurum, and dona: and invenit gratiam in conspectu eorum. )
BRN Who thereupon went honourably to Ptolemais, where he met the two kings, and gave them and their friends silver and gold, and many presents, and found favour in their sight.
BrLXX Καὶ ἐπορεύθη μετὰ δόξης εἰς Πτολεμαΐδα, καὶ ἀπήντησε τοῖς δυσὶ βασιλεῦσι· καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς ἀργύριον καὶ χρυσίον, καὶ τοῖς φίλοις αὐτῶν, καὶ δόματα πολλὰ, καὶ εὗρε χάριν ἐναντίον αὐτῶν.
(Kai eporeuthaʸ meta doxaʸs eis Ptolemaida, kai apaʸntaʸse tois dusi basileusi; kai edōken autois argurion kai ⱪrusion, kai tois filois autōn, kai domata polla, kai heure ⱪarin enantion autōn. )