Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1 Mac 10 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81V85V89

Parallel 1 MAC 10:41

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Mac 10:41 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)And all the additional funds which those who manage the king’s affairs didn’t pay as in the first years, they shall give from now on towards the works of the temple.

BrLXXΚαὶ πᾶν τὸ πλεονάζον ὃ οὐκ ἀπεδίδοσαν οἱ ἀπὸ τῶν χρειῶν, ὡς ἐν τοῖς πρῶτοις ἔτεσιν, ἀπὸ τοῦ νῦν δώσουσιν εἰς τὰ ἔργα τοῦ οἴκου.
   (Kai pan to pleonazon ho ouk apedidosan hoi apo tōn ⱪreiōn, hōs en tois prōtois etesin, apo tou nun dōsousin eis ta erga tou oikou. )

BrTrAnd all the overplus, which the officers paid not in as in former time, from henceforth shall be given toward the works of the temple.


WEBBEAnd all the additional funds which those who manage the king’s affairs didn’t pay as in the first years, they shall give from now on towards the works of the temple.

DRAAnd all that is above, which they that were over the affairs the years before, had not paid, from this time they shall give it to the works of the house.

RVAnd all the overplus, which they that manage the king’s affairs paid not in as in the first years, they shall give from henceforth toward the works of the house.

KJB-1769And all the overplus, which the officers payed not in as in former time, from henceforth shall be given toward the works of the temple.
   (And all the overplus, which the officers paid not in as in former time, from henceforth shall be given toward the works of the temple. )

KJB-1611And all the ouerplus which the officers payed not in as in former time, from henceforth shalbe giuen towards the workes of the Temple.
   (And all the overplus which the officers paid not in as in former time, from henceforth shall be given towards the works of the Temple.)

Wycland al that is residue, which thei that weren ouer nedis yeldiden not in formere yeeris, fro this tyme thei schulen yyue in to werkis of the hous.
   (and all that is residue, which they that were over nedis yieldedn not in former years, from this time they should give in to works of the house.)

BI 1 Mac 10:41 ©