Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1 Mac 10 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V77V81V85V89

Parallel 1 MAC 10:73

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Mac 10:73 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Now you won’t be able to withstand the cavalry and such an army as this in the plain, where is there is no stone or pebble, or place to flee.”

BrLXXΚαὶ νῦν οὐ δυνήσῃ ὑποστῆναι τὴν ἵππον καὶ δύναμιν τοιαύτην ἐν τῷ πεδίῳ, ὅπου οὐκ ἔστι λίθος οὐδὲ κόχλαξ οὐδὲ τόπος τοῦ φυγεῖν.
   (Kai nun ou dunaʸsaʸ hupostaʸnai taʸn hippon kai dunamin toiautaʸn en tōi pediōi, hopou ouk esti lithos oude koⱪlax oude topos tou fugein. )

BrTrWherefore now thou shalt not be able to abide the horsemen and so great a power in the plain, where is neither stone nor flint, nor place to flee unto.


WEBBENow you won’t be able to withstand the cavalry and such an army as this in the plain, where is there is no stone or pebble, or place to flee.”

DRAAnd now how wilt thou be able to abide the horsemen, and so great an army in the plain, where there is no stone, nor rock, nor place to flee to?

RVAnd now thou shalt not be able to abide the horse and such a host as this in the plain, where is neither stone nor flint, nor place to flee unto.
   (And now thou/you shalt/shall not be able to abide the horse and such a host/army as this in the plain, where is neither stone nor flint, nor place to flee unto. )

KJB-1769Wherefore now thou shalt not be able to abide the horsemen and so great a power in the plain, where is neither stone nor flint, nor place to flee unto.
   (Wherefore now thou/you shalt/shall not be able to abide the horsemen and so great a power in the plain, where is neither stone nor flint, nor place to flee unto. )

KJB-1611Wherefore now thou shalt not be able to abide the horsemen and so great a power in the plaine, where is neither stone nor flint, nor place to flee vnto.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

WyclAnd now hou schalt thou mow susteyne multitude of horse men, and so greet oost in the feeld, where is no stoon, ne rocke, nether place of fleynge?
   (And now how shalt/shall thou/you mow sustain multitude of horsemen, and so great host/army in the field, where is no stone, nor rock, neither place of fleeing?)

BI 1 Mac 10:73 ©