Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ma Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1Ma 10 V1 V5 V9 V13 V17 V21 V25 V29 V33 V37 V41 V45 V49 V53 V57 V61 V65 V69 V73 V77 V81 V85 V89
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV 1MA book available
OET-LV No OET-LV 1MA book available
ULT No ULT 1MA book available
UST No UST 1MA book available
BSB No BSB 1MA book available
OEB No OEB 1MA book available
WEB Ask and learn who I am, and the rest who help us. They say, ‘Your foot can’t stand before our face; for your ancestors have been put to flight twice in their own land.’
WMB No WMB 1MA book available
NET No NET 1MA book available
LSV No LSV 1MA book available
FBV No FBV 1MA book available
T4T No T4T 1MA book available
LEB No LEB 1MA book available
BBE No BBE 1MA book available
MOF No MOF 1MA book available
ASV No ASV 1MA book available
DRA Ask, and learn who I am, and the rest that help me, who also say that your foot cannot stand before our face, for thy fathers have twice been put to flight in their own land:
YLT No YLT 1MA book available
DBY No DBY 1MA book available
RV Ask and learn who I am, and the rest that help us; and they say, Your foot cannot stand before our face; for thy fathers have been twice put to flight in their own land.
WBS No WBS 1MA book available
KJB Ask and learn who I am, and the rest that take our part, and they shall tell thee that thy foot is not able to stand before our face; for thy fathers have been twice put to flight in their own land.
(Ask and learn who I am, and the rest that take our part, and they shall tell thee that thy/your foot is not able to stand before our face; for thy/your fathers have been twice put to flight in their own land. )
BB No BB 1MA book available
GNV No GNV 1MA book available
CB No CB 1MA book available
WYC Axe thou, and lerne who Y am, and othere that ben in help to me, and whiche seien, that youre foot may not stonde ayens oure face, for thi fadris weren conuertid in to fliyt twies in to her lond.
(Axe thou, and learn who I am, and other that been in help to me, and which said, that your(pl) foot may not stand against our face, for thy/your fathers were conuertid in to fliyt twies in to her land.)
LUT No LUT 1MA book available
CLV Interroga, et disce quis sum ego, et ceteri qui auxilio sunt mihi, qui et dicunt quia non potest stare pes vester ante faciem nostram, quia bis in fugam conversi sunt patres tui in terra sua:
(Interroga, and disce who/any I_am ego, and ceteri who auxilio are mihi, who and dicunt because not/no potest to_stand pes vester before faciem nostram, because twice in fugam conversi are patres yours in earth/land sua: )
BRN Ask and learn who I am, and the rest that take our part, and they shall tell thee that thy foot is not able to stand before our face; for thy fathers have been twice put to flight in their own land.
BrLXX Ἐρώτησον καὶ μάθε τίς εἰμι καὶ οἱ λοιποὶ οἱ βοηθοῦντες ἡμῖν, καὶ λέγουσιν, οὐκ ἔστιν ὑμῖν στάσις ποδὸς κατὰ πρόσωπον ἡμῶν; ὅτι δὶς ἐτροπώθησαν οἱ πατέρες σου ἐν τῇ γῇ αὐτῶν.
(Erōtaʸson kai mathe tis eimi kai hoi loipoi hoi boaʸthountes haʸmin, kai legousin, ouk estin humin stasis podos kata prosōpon haʸmōn? hoti dis etropōthaʸsan hoi pateres sou en taʸ gaʸ autōn. )