Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #365463

מָצָאתִיHos 9

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (38) of identical word form מָצָאתִי (Morphology=Vqp1cs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘מָצָאתִי’ (Morphology=Vqp1cs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=singular) has 6 different glosses: ‘I_found’, ‘I_found_[anyone]’, ‘I_found_[them]’, ‘I_have_found’, ‘I_have_found_[you]’, ‘have_I_found’.

GEN 18:3 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB GEN 18:3 word 5

OET-LV: 3And_he_said my_master if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes do_not please pass_by from_under servant_of_your.   (GEN_18:3)

OET-RV: 3and said, “My masters, if I’ve found favour in your eyes, please don’t just carry on past your slave. (GEN 18:3)

GEN 30:27 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB GEN 30:27 word 6

OET-LV: 27And_he/it_said to_him/it Lāⱱān if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes I_have_learned_by_divination and_he_has_blessed_me YHWH on_account_of_of_you.   (GEN_30:27)

OET-RV: 27But Lavan replied, “Please stay, if I’ve found favour in your eyes because I’ve learnt by divination that Yahweh has blessed me because of you.” (GEN 30:27)

GEN 33:10 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB GEN 33:10 word 7

OET-LV: 10And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_said no please if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes and_you_will_accept gift_of_my from_my_of_hand if/because therefore yes/correct/thus/so I_have_seen face_of_your like_seeing the_face_of god and_you_have_accepted_me_favourably.   (GEN_33:10)

OET-RV: 10“No, please,” Yacob insisted. “If I’ve won your favour, then take my gifts. Because indeed, I’ve seen you face-to-face, which is like seeing God’s face, and you’ve received me favourably. (GEN 33:10)

GEN 47:29 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB GEN 47:29 word 12

OET-LV: 29And_ the_days_of _they_drew_near of_Yisrāʼēl/(Israel) to_die and_he/it_called (to)_his_of_son (to)_Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said to_him/it if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes put please hand_of_your under thigh_of_my and_you_will_do with_me loyalty and_faithfulness do_not please bury_me in_Miʦrayim.   (GEN_47:29)

OET-RV: 29and he was getting close to death, so he called for his son Yosef and asked him, “If, please, I have found favour in your eyes, please give me your hand and promise to deal with me in kindness and faithfulness. Please don’t bury me in Egypt. (GEN 47:29)

GEN 50:4 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB GEN 50:4 word 12

OET-LV: 4And_ the_days_of _they_passed his_weeping_of_of and_ Yōşēf _he/it_spoke to the_household_of Parˊoh to_say if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes speak please in_the_ears_of Parˊoh to_say.   (GEN_50:4)

OET-RV: 4After those mourning days were over, Yosef spoke to Far’oh’s servants, saying, “Please, if I have found favour in your eyes, please tell Far’oh that (GEN 50:4)

EXO 33:13 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB EXO 33:13 word 4

OET-LV: 13And_now if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes show_me please DOM ways_of_your so_that_I_may_know_you so_that I_may_find favour in_your_two’s_of_eyes and_consider if/because_that people_of_is_your the_nation (the)_this.   (EXO_33:13)

OET-RV: 13So now please, if I’ve found favour in your sight, please help me to know your ways. Then I’ll know you so that I can find favour in your sight. And don’t forget that this nation is your people.” (EXO 33:13)

EXO 33:16 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB EXO 33:16 word 5

OET-LV: 16And_how will_it_be_known then if/because_that favour I_have_found in_your_two’s_of_eyes I and_your_of_people am_not by_your_going with_us and_we_will_be_distinguished I and_your_of_people from_all (the)_people which is_on the_surface_of the_soil.   (EXO_33:16)

OET-RV: 16How would anyone know that I’ve found favour in your sight—me and your people that is—if you didn’t come with us? How could I and your people be distinguished from all the other people groups in the world?” (EXO 33:16)

EXO 34:9 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB EXO 34:9 word 4

OET-LV: 9And_he/it_said if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes my_master let_him_go please my_master in_our_of_midst if/because is_a_people stiff_of neck it and_you_will_forgive (to)_our_of_iniquity and_(to)_our_of_sin and_you_will_take_us_as_a_possession.   (EXO_34:9)

OET-RV: 9and said, “Please, if I have found favour in your sight, my master, please go with us, because these are stubborn people. And forgive our disobedience and our sin and take us as your inheritance.” (EXO 34:9)

NUM 11:15 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB NUM 11:15 word 10

OET-LV: 15And_if thus you are_doing to/for_me kill_me please immediately_(kill) if I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes and_not let_me_look on_my_of_distress.   (NUM_11:15)

OET-RV: 15If that’s what you’re doing to me, please kill me now if I’ve found favour in your eyes. Then I wouldn’t have to suffer like this.” (NUM 11:15)

DEU 22:14 contextual word gloss=‘I_found’ word gloss=‘find’ OSHB DEU 22:14 word 17

OET-LV: 14And_he_will_make to/for_her/it deeds_of words/messages and_he_will_send_forth on/upon_it(f) a_name bad and_saying(ms) DOM the_woman (the)_this I_took and_I_drew_near to_her/it and_not I_found to/for_her/it virginiti(es).   (DEU_22:14)

OET-RV: 14and accuses her of shameful things, destroying her reputation and claiming that she hadn’t been a virgin, (DEU 22:14)

DEU 22:17 contextual word gloss=‘I_found’ word gloss=‘find’ OSHB DEU 22:17 word 8

OET-LV: 17And_see/lo/see he he_has_made deeds_of words/messages to_say not I_found to_your_of_daughter virginiti(es) and_these are_the_virginiti(es)_of my_daughter_of_of and_they_will_spread_out the_garment to_(the)_face_of/in_front_of/before the_elders_of the_city.   (DEU_22:17)

OET-RV: 17and made shameful accusations about her not being a virgin. Then the parents must spread out that cloth and show it to the city elders. (DEU 22:17)

JDG 6:17 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB JDG 6:17 word 5

OET-LV: 17And_he/it_said to_him/it if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes and_you_will_do to/for_me a_sign (cmp)_you are_speaking with_me.   (JDG_6:17)

OET-RV: 17“If indeed I’ve found favour in your eyes,” Gideon requested, “then show me a miracle so I’ll know that it’s God speaking to me. (JDG 6:17)

RUTH 2:10 contextual word gloss=‘have_I_found’ word gloss=‘found’ OSHB RUTH 2:10 word 9

OET-LV: 10And_she_fell on face_of_her and_she_bowed_down ground_to_the and_she/it_said to_him/it why have_I_found favour in_your_two’s_of_eyes to_pay_regard_to_me and_I am_a_foreigner.   (RUT_2:10)

OET-RV: 10Then she knelt down on the ground and bowed her head low to the ground and said, “Why are you being so kind to me when I’m a foreigner? I wasn’t expecting your attention.” (RUT 2:10)

1 SAM 20:3 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB 1 SAM 20:3 word 9

OET-LV: 3And_he_swore_an_oath again Dāvid and_he/it_said well_(know) I_will_show_you(ms) he_knows if/because_that favour I_have_found in_your_two’s_of_eyes and_he/it_said not let_him_know this Yōnātān lest he_should_be_grieved and_but by_the_life of_YHWH and_by_the_life your_self_of_of if/because about_a_step is_between_me and_between (the)_death.   (SA1_20:3)

OET-RV: 3“For sure, your father knows that you’ve taken a liking to me,” said David, “and he would have decided not to tell you so you wouldn’t be upset.” Then David made an oath again, “Indeed, as Yahweh is alive, and as your soul is alive, death is definitely only a step away from me.” (SA1 20:3)

1 SAM 20:29 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB 1 SAM 20:29 word 15

OET-LV: 29And_he/it_said let_me_go please if/because a_sacrifice_of the_clan to/for_us in_city and_he he_has_commanded to_me my_brother/kindred and_now if I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes let_me_slip_away please so_that_I_may_see DOM brothers_of_my therefore yes/correct/thus/so not he_has_come to the_table_of the_king.   (SA1_20:29)

OET-RV: 29“He requested, ‘Please release me because our clan’s sacrifice will be in the city, and my brother has told me to be there. So now, if I’ve found favour in your eyes, please let me slip away and go to see my brothers.’ That’s why he hasn’t come to the king’s table.” (SA1 20:29)

1 SAM 27:5 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB 1 SAM 27:5 word 7

OET-LV: 5and_ Dāvid _he/it_said to ʼAkīsh if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes let_people_give to_me a_place in_one_of the_cities_of the_field so_that_I_may_dwell there and_for_what servant_of_your will_he_dwell in_the_city_of (the)_royalty with_you.   (SA1_27:5)

OET-RV: 5One day, David asked Akish, “If I’ve found favour in your eyes, ask them to give me a place in one of the cities in the countryside so I can live there. There’s no need for us to bludge on you here in the royal city.” (SA1 27:5)

1 SAM 29:3 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB 1 SAM 29:3 word 28

OET-LV: 3And_ the_commanders_of _they_said the_Fəlishtiy what are_the_ˊIⱱrī/(Hebrews) the_these and_ ʼAkīsh _he/it_said to the_commanders_of the_Fəlishtiy am_not is_this Dāvid the_servant_of Shāʼūl the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_been with_me this days or this years and_not I_have_found in_him/it anything from_the_day_of he_fell until the_day (the)_this.   (SA1_29:3)

OET-RV: 3But the Philistine commanders asked, “What are those Hebrews doing here?”
¶ That’s David,” Akish replied. “He was the servant of King Sha’ul of Yisrael, but he’s been with me for over a year, and I haven’t found anything distrustful in him from when he lost favour until today?” (SA1 29:3)

1 SAM 29:6 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB 1 SAM 29:6 word 20

OET-LV: 6and_ ʼAkīsh _he/it_called (to) Dāvid and_he/it_said to_him/it by_the_life of_YHWH if/because are_upright you and_good in_my_of_eyes your_going_out and_your_coming with_me in_camp if/because not I_have_found in_you(ms) evil from_the_day_of you_came to_me until the_day the_this and_in_the_eyes_of the_rulers not are_good you.   (SA1_29:6)

OET-RV: 6So Achish called David and told him, “As Yahweh lives, you’ve definitely been honest, and everything I’ve seen of your activities has been good, because I haven’t seen you do anything wrong since the day you first arrived. However, these rulers don’t approve of you, (SA1 29:6)

2 SAM 14:22 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB 2 SAM 14:22 word 16

OET-LV: 22And_ Yōʼāⱱ _he_fell to his/its_faces/face towards_land and_he_bowed_down and_he/it_blessed DOM the_king and_ Yōʼāⱱ _he/it_said the_day he_knows servant_of_your if/because_that I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes my_master the_king that he_has_done the_king DOM the_message_of your_servant_of_of.   (SA2_14:22)

OET-RV: 22Yoav fell onto his knees and bowed his face to the ground, and blessed the king, then he said, “Today, your servant knows that I have found favour in your eyes, my master the king, since the king is going to do what his servant asked.” (SA2 14:22)

1 KI 21:20 contextual word gloss=‘I_have_found_[you]’ word gloss=‘found’ OSHB 1 KI 21:20 word 8

OET-LV: 20And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_said to ʼĒliyyāh have_you_found_me my_enemy_of_Oh and_he/it_said I_have_found_you because you_have_sold_yourself for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH.   (KI1_21:20)

OET-RV: 20When Eliyah arrived, Ahav asked him, “Ah, my enemy. Have you found me?”
¶ Yes, I’ve found you,” Eliyah replied. “It seems you’ve sold your soul by doing what Yahweh’s finds to be evil. (KI1 21:20)

2 KI 22:8 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB 2 KI 22:8 word 10

OET-LV: 8And_ Ḩilqiyyāh _he/it_said the_priest/officer (the)_great to Shāfān the_scribe the_scroll_of the_law I_have_found in_house_of YHWH and_ Ḩilqiyyāh _he/it_gave DOM the_scroll to Shāfān and_he_read_it.   (KI2_22:8)

OET-RV: 8During the repairs, the hight priest Hilkiyyah told the scribe Shafan, “I found a scroll in the temple with Yahweh’s instructions written on it.” So Hilkiyyah gave the scroll to Shafan to read. (KI2 22:8)

2 CHR 34:15 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB 2 CHR 34:15 word 9

OET-LV: 15And_ Ḩilqiyyāh _he_answered and_he/it_said to Shāfān the_scribe the_scroll_of the_law I_have_found in_house_of YHWH and_ Ḩilqiyyāh _he/it_gave DOM the_scroll to Shāfān.   (CH2_34:15)

OET-RV: 15Hilkiyah informed the scribe Shafan that he had found a Torah scroll in the temple, and he gave him the scroll. (CH2 34:15)

EZRA 8:15 contextual word gloss=‘I_found’ word gloss=‘found’ OSHB EZRA 8:15 word 17

OET-LV: 15and_I_assembled_them to the_river which_goes to ʼAhₐvāʼ and_we_encamped there days three and_I_considered (in)_people and_(in)_priests and_any_of_the_descendants_of Lēvī not I_found there.   (EZR_8:15)

OET-RV: 15Firstly, I gathered them near the river that goes to Ahava, and we camped there for three days. I interviewed the people and the priests and discovered that we didn’t have any Levites included in the group. (EZR 8:15)

EST 5:8 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB EST 5:8 word 2

OET-LV: 8If I_have_found favour in/on_both_eyes_of the_king and_if is_on the_king good to_grant DOM petition_of_my and_to_do DOM request_of_my let_him_come the_king and_Haman to the_feast which I_will_make to/for_them and_tomorrow I_will_do according_to_the_message_of the_king.   (EST_5:8)

OET-RV: 8“Your majesty, if you’re pleased with me and if you’re happy to give me what I want, please come with Haman to another banquet that I’ll prepare for you tomorrow and I’ll answer your question then.” (EST 5:8)

EST 7:3 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB EST 7:3 word 6

OET-LV: 3And_ ʼEştēr _she_answered the_queen and_she/it_said if I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes the_king and_if is_on the_king good let_it_be_given to_me life_of_my for_my_of_petition and_my_of_people for_my_of_request.   (EST_7:3)

OET-RV: 3“Your majesty,” Queen Esther replied, “if you are pleased with me, I hope you’ll be willing to do what I ask. Please allow me to live, and please save my people. That is what I am asking for (EST 7:3)

EST 8:5 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB EST 8:5 word 7

OET-LV: 5And_she/it_said if is_on the_king good and_if I_have_found favour before_him and_it_is_proper the_matter to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_am_good I in_his_of_eyes let_it_be_written to_revoke DOM the_letters the_plan_of Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite which he_wrote to_destroy DOM the_Yəhūdī/(Jews) who in_all the_provinces_of the_king.   (EST_8:5)

OET-RV: 5“Your majesty,” she said, “if you think that it’s the right thing to do, and if you’re pleased with me, please write a new letter revoking the letters that Haman (the son of Hammedatha, the Agagite) sent out instructing the people to destroy all the Jews throughout your empire. (EST 8:5)

JOB 33:24 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB JOB 33:24 word 6

OET-LV: 24And_he_showed_favour_to_him and_he/it_said deliver_him from_going_down the_pit I_have_found a_ransom.   (JOB_33:24)

OET-RV: 24who’s gracious to them and says,
 ⇔ ‘Spare that person from going down to the pit,
 ⇔ because I’ve found the ransom to pay for them.’ (JOB 33:24)

PSA 69:21 contextual word gloss=‘I_found_[them]’ word gloss=‘found’ OSHB PSA 69:21 word 10

OET-LV: 21 reproach it_has_broken heart_of_my and_I_have_become_sick and_I_waited to_show_sympathy and_there_was_not and_for_comforters and_not I_found_them.   (PSA_69:21)

OET-RV: 21They gave me poison to eat.
 ⇔ ≈ When I was thirsty, they gave me vinegar to drink. (PSA 69:21)

PSA 89:21 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB PSA 89:21 word 1

OET-LV: 21 I_have_found Dāvid servant_of_my with_the_oil_of my_holiness_of_of I_have_anointed_him.   (PSA_89:21)

OET-RV: 21My hand will support him.
 ⇔ ≈ My arm will also be with him to strengthen him. (PSA 89:21)

ECC 7:27 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘discovered’ OSHB ECC 7:27 word 3

OET-LV: 27Consider this I_have_found Teacher she_said one to_one to_find the_scheme_of_things.   (ECC_7:27)

OET-RV: 27The leader has discovered that—
 ⇔ adding one thing to another to try to find an explanation for everything. (ECC 7:27)

ECC 7:28 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB ECC 7:28 word 6

OET-LV: 28Which again it_has_sought self_of_my and_not I_have_found a_man one of_a_thousand I_have_found and_a_woman among_all_of these not I_have_found.   (ECC_7:28)

OET-RV: 28I continually tried to learn more, but I didn’t find it.
 ⇔ I found one special man out of a thousand
 ⇔ but I couldn’t find one such woman out of all of them. (ECC 7:28)

ECC 7:28 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB ECC 7:28 word 10

OET-LV: 28Which again it_has_sought self_of_my and_not I_have_found a_man one of_a_thousand I_have_found and_a_woman among_all_of these not I_have_found.   (ECC_7:28)

OET-RV: 28I continually tried to learn more, but I didn’t find it.
 ⇔ I found one special man out of a thousand
 ⇔ but I couldn’t find one such woman out of all of them. (ECC 7:28)

ECC 7:28 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB ECC 7:28 word 15

OET-LV: 28Which again it_has_sought self_of_my and_not I_have_found a_man one of_a_thousand I_have_found and_a_woman among_all_of these not I_have_found.   (ECC_7:28)

OET-RV: 28I continually tried to learn more, but I didn’t find it.
 ⇔ I found one special man out of a thousand
 ⇔ but I couldn’t find one such woman out of all of them. (ECC 7:28)

ECC 7:29 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB ECC 7:29 word 4

OET-LV: 29Only consider this I_have_found (cmp) he_made the_ʼElohīm DOM the_humankind upright and_they they_have_sought schemes many.   (ECC_7:29)

OET-RV: 29This is the only conclusion I came to:
 ⇔ God made humankind to do good, but instead they’ve come up with many other kinds of schemes. (ECC 7:29)

JER 23:11 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘found’ OSHB JER 23:11 word 9

OET-LV: 11If/because both prophet as_well_as priest they_are_polluted also in_my_of_house I_have_found wickedness_of_their the_utterance_of YHWH.   (JER_23:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔  (JER 23:11)

JER 45:3 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘find’ OSHB JER 45:3 word 15

OET-LV: 3You_said woe please to_me if/because YHWH he_has_added sorrow to pain_of_my I_am_weary with_my_of_groaning and_rest not I_have_found.   (JER_45:3)

OET-RV: 3 (JER 45:3)

EZE 22:30 contextual word gloss=‘I_found_[anyone]’ word gloss=‘found’ OSHB EZE 22:30 word 14

OET-LV: 30And_I_sought from_them a_person who_will_wall_up a_wall and_who_will_stand in_breach to/for_my_face/front for the_earth/land to_not to_destroy_it and_not I_found_anyone.   (EZE_22:30)

OET-RV: 30Then I searched for an advocate from among them who’d build up a wall of righteousness and who’d admit the breaches made by the country and make an appeal on its behalf so I wouldn’t destroy it, but I didn’t find anyone. (EZE 22:30)

HOS 12:9 contextual word gloss=‘I_have_found’ word gloss=‘gained’ OSHB HOS 12:9 word 5

OET-LV: 9 and_ ʼEfrayim _he/it_said surely I_have_become_rich I_have_found wealth to_me all_of toil(s)_of_my not people_will_find to_me iniquity which is_sin.   (HOS_12:9)

OET-RV:  ⇔  9“I’m Yahweh your god since I rescued you from Egypt.
 ⇔ I’ll make you live in shelters again,
 ⇔ as in the days of that particular festival. (HOS 12:9)