Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear HOS 9:10

 HOS 9:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כַּ,עֲנָבִים
    2. 522910,522911
    3. like grapes
    4. grapes
    5. 6025
    6. S-R,Ncmpa
    7. like,grapes
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365461
    1. בַּ,מִּדְבָּר
    2. 522912,522913
    3. in/on/at/with wilderness
    4. wilderness
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,wilderness
    7. -
    8. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    9. 365462
    1. מָצָאתִי
    2. 522914
    3. I found
    4. found
    5. 4672
    6. V-Vqp1cs
    7. I_found
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365463
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 522915
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israel
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365464
    1. כְּ,בִכּוּרָה
    2. 522916,522917
    3. like first fruit
    4. fruit
    5. 1063
    6. S-R,Ncfsa
    7. like,first_fruit
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365465
    1. בִ,תְאֵנָה
    2. 522918,522919
    3. in/on/at/with fig tree
    4. fig tree
    5. 8384
    6. S-R,Ncfsa
    7. in/on/at/with,fig_tree
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365466
    1. בְּ,רֵאשִׁיתָ,הּ
    2. 522920,522921,522922
    3. in/on/at/with first season of its
    4. its season
    5. 7225
    6. S-R,Ncfsc,Sp3fs
    7. in/on/at/with,first_season_of,its
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365467
    1. רָאִיתִי
    2. 522923
    3. I saw
    4. saw
    5. 7200
    6. V-Vqp1cs
    7. I_saw
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365468
    1. אֲבוֹתֵי,כֶם
    2. 522924,522925
    3. fathers of your all's
    4. ancestors
    5. 1
    6. O-Ncmpc,Sp2mp
    7. fathers_of,your_all's
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365469
    1. הֵמָּה
    2. 522926
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365470
    1. בָּאוּ
    2. 522927
    3. they came
    4. came
    5. 935
    6. V-Vqp3cp
    7. they_came
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365471
    1. בַֽעַל
    2. 522928
    3. Baˊal
    4. -
    5. S-Np
    6. Baal
    7. -
    8. Person=Baal; Y-760; TProphecies_of_Hosea
    9. 365472
    1. 522929
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 365473
    1. פְּעוֹר
    2. 522930
    3. Pəˊōr
    4. -
    5. 1187
    6. S-Np
    7. Peor
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365474
    1. וַ,יִּנָּזְרוּ
    2. 522931,522932
    3. and consecrated
    4. -
    5. SV-C,VNw3mp
    6. and,consecrated
    7. -
    8. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    9. 365475
    1. לַ,בֹּשֶׁת
    2. 522933,522934
    3. to that shame
    4. shameful
    5. 1322
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. to_that,shame
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365476
    1. וַ,יִּהְיוּ
    2. 522935,522936
    3. and they were
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_were
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365477
    1. שִׁקּוּצִים
    2. 522937
    3. detestable things
    4. detestable
    5. 8251
    6. O-Ncmpa
    7. detestable_things
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365478
    1. כְּ,אָהֳבָ,ם
    2. 522938,522939,522940
    3. like loved they
    4. loved
    5. 157
    6. VS-R,Vqc,Sp3mp
    7. like,loved,they
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365479
    1. 522941
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 365480

OET (OET-LV)like_grapes in/on/at/with_wilderness I_found Yisrāʼēl/(Israel) like_first_fruit in/on/at/with_fig_tree in/on/at/with_first_season_of_its I_saw fathers_of_your_all’s they they_came Baˊal Pəˊōr and_consecrated to_that_shame and_they_were detestable_things like_loved_they.

OET (OET-RV)I found Israel like someone finding grapes there in the wilderness.
 ⇔ Like the first fruit on the fig tree in its first season, I saw your ancestors.
 ⇔ But they came to Baal-Peor and they devoted themselves to that shameful thing.
 ⇔ They became detestable like that which they loved.

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh is speaking.

(Occurrence 0) When I found Israel

(Some words not found in UHB: like,grapes in/on/at/with,wilderness found Yisrael like,first_fruit in/on/at/with,fig_tree in/on/at/with,first_season_of,its saw fathers_of,your_all's they(emph) they_went Baˊal- -peor and,consecrated to_that,shame and=they_were detestable like,loved,they )

This refers to when Yahweh first started his relationship with the people of Israel by claiming them as his own special people.

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) it was like finding grapes in the wilderness. Like the very first fruit of the season on the fig tree

(Some words not found in UHB: like,grapes in/on/at/with,wilderness found Yisrael like,first_fruit in/on/at/with,fig_tree in/on/at/with,first_season_of,its saw fathers_of,your_all's they(emph) they_went Baˊal- -peor and,consecrated to_that,shame and=they_were detestable like,loved,they )

Both of these statements emphasize situations that are pleasing to a person. This means Yahweh was very happy when his relationship with the people of Israel started.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Baal Peor

(Some words not found in UHB: like,grapes in/on/at/with,wilderness found Yisrael like,first_fruit in/on/at/with,fig_tree in/on/at/with,first_season_of,its saw fathers_of,your_all's they(emph) they_went Baˊal- -peor and,consecrated to_that,shame and=they_were detestable like,loved,they )

This is the name of a mountain in the land of Moab where the false god Baal was worshiped.

TSN Tyndale Study Notes:

9:10 when I first found you: Hosea, like Ezekiel (Ezek 16), speaks of the Lord’s finding and adopting chaste, innocent Israel in the desert. But Israel soon deserted God for idols at Baal-peor (Num 25:1-4). Participation in idolatry had made the Israelites vile. This strong word can also be translated “detestable” (Deut 29:17) or “Abominable” (Jer 7:30). They inevitably resembled what they worshiped.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. like grapes
    2. grapes
    3. 3285,5514
    4. 522910,522911
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365461
    1. in/on/at/with wilderness
    2. wilderness
    3. 844,3899
    4. 522912,522913
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365462
    1. I found
    2. found
    3. 4562
    4. 522914
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365463
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israel
    3. 2977
    4. 522915
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365464
    1. like first fruit
    2. fruit
    3. 3285,952
    4. 522916,522917
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365465
    1. in/on/at/with fig tree
    2. fig tree
    3. 844,7836
    4. 522918,522919
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365466
    1. in/on/at/with first season of its
    2. its season
    3. 844,6855
    4. 522920,522921,522922
    5. S-R,Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365467
    1. I saw
    2. saw
    3. 6953
    4. 522923
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365468
    1. fathers of your all's
    2. ancestors
    3. 628
    4. 522924,522925
    5. O-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365469
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 522926
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365470
    1. they came
    2. came
    3. 1254
    4. 522927
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365471
    1. Baˊal
    2. -
    3. 1109
    4. 522928
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Baal; Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365472
    1. Pəˊōr
    2. -
    3. 1109
    4. 522930
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365474
    1. and consecrated
    2. -
    3. 1922,4970
    4. 522931,522932
    5. SV-C,VNw3mp
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365475
    1. to that shame
    2. shameful
    3. 3570,1245
    4. 522933,522934
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365476
    1. and they were
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 522935,522936
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365477
    1. detestable things
    2. detestable
    3. 7315
    4. 522937
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365478
    1. like loved they
    2. loved
    3. 3285,655
    4. 522938,522939,522940
    5. VS-R,Vqc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365479

OET (OET-LV)like_grapes in/on/at/with_wilderness I_found Yisrāʼēl/(Israel) like_first_fruit in/on/at/with_fig_tree in/on/at/with_first_season_of_its I_saw fathers_of_your_all’s they they_came Baˊal Pəˊōr and_consecrated to_that_shame and_they_were detestable_things like_loved_they.

OET (OET-RV)I found Israel like someone finding grapes there in the wilderness.
 ⇔ Like the first fruit on the fig tree in its first season, I saw your ancestors.
 ⇔ But they came to Baal-Peor and they devoted themselves to that shameful thing.
 ⇔ They became detestable like that which they loved.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HOS 9:10 ©