Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #304109

הַפֹּשְׁעִיםIsa 66

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַפֹּשְׁעִים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘[who], rebelled’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘פָּשַׁע’’ have 2 different glosses: ‘[who],rebelled’, ‘the,rebels’.

Hebrew words (53) other than הַפֹּשְׁעִים (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘rebelled’

Have 53 other words with 7 lemmas altogether (Lemma=‘מָרַד’, Lemma=‘מָרָה’, Lemma=‘פָּשַׁע’, Lemmas=‘מָרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָרַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁע’)

GEN 14:4מָרָדוּ (mārādū)  Lemma=‘מָרַד’ contextual word gloss=‘they_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB GEN 14:4 word 10

OET-LV: 4Two_plus ten year[s] they_had_served DOM Kedorlaomer and_three teen year they_rebelled.   (GEN_14:4)

OET-RV: 4They had been subject to King Kedorlaomer for twelve years, but in the thirteenth year they rebelled. (GEN 14:4)

NUM 20:24מְרִיתֶם (mərītem)  Lemma=‘מָרָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_rebelled_against’ word gloss=‘rebelled_against’ OSHB NUM 20:24 word 16

OET-LV: 24ʼAhₐron He_will_be_gathered to people(s)_of_his if/because not he_will_go into the_earth/land which I_have_given to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on that you(pl)_rebelled_against DOM mouth_of_my to_the_waters_of Mərīⱱāh.   (NUM_20:24)

OET-RV: 24“Aharon will be taken to join his ancestors because he won’t not enter the land that I have given to the Israelis, because you two rebelled against what I said at the Meribah rock that gave water. (NUM 20:24)

NUM 27:14מְרִיתֶם (mərītem)  Lemma=‘מָרָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_rebelled_against’ word gloss=‘rebelled_against’ OSHB NUM 27:14 word 2

OET-LV: 14Just_as you(pl)_rebelled_against mouth_of_my in_the_wilderness_of Tsin/(Zin) in_the_strife_of the_congregation to_treat_me_as_holy at_waters to_their_of_eyes they were_the_waters_of Mərīⱱāh Qādēsh the_wilderness_of Tsin/(Zin).   (NUM_27:14)

OET-RV: 14That’s because back in the Tsin wilderness when the people complained about water, you two rebelled against my command and failed to respect my holiness in front of them. That was when you struck the rock at Meribah near Kadesh in the Tsin wilderness.” (NUM 27:14)

DEU 1:26וַתַּמְרוּ (vattamrū)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_rebelled_against’ morpheme glosses=‘and, rebelled_against’ OSHB DEU 1:26 word 4

OET-LV: 26And_not you(pl)_were_willing to_go_up and_you(pl)_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH god_of_your(pl).   (DEU_1:26)

OET-RV: 26But your parents were unwilling to proceed and rebelled against your god Yahweh’s command. (DEU 1:26)

DEU 1:43וַתַּמְרוּ (vattamrū)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_rebelled_against’ morpheme glosses=‘and, rebelled_against’ OSHB DEU 1:43 word 5

OET-LV: 43And_I_spoke to_you(pl) and_not you(pl)_listened and_you(pl)_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH and_you(pl)_acted_presumptuously and_you(pl)_went_up to_the_hill_country.   (DEU_1:43)

OET-RV: 43So I told your parents that, but they wouldn’t listen—they rebelled against Yahweh and arrogantly marched up into the hill country (DEU 1:43)

DEU 9:23וַתַּמְרוּ (vattamrū)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_rebelled_against’ morpheme glosses=‘and, rebelled_against’ OSHB DEU 9:23 word 14

OET-LV: 23And_when_sent YHWH you(pl) from barnēˊa to_say go_up and_take_possession_of DOM the_earth/land which I_have_given to/for_you(pl) and_you(pl)_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH god_of_your(pl) and_not you(pl)_believed to_him/it and_not you(pl)_listened to_his_of_voice.   (DEU_9:23)

OET-RV: 23Also when Yahweh sent you all from Kadesh-Barnea, saying, ‘Go in and take possession of the land that I’ve given to you,’ but you rebelled against your god Yahweh’s words, and you didn’t believe him and didn’t do what he said. (DEU 9:23)

1 KI 12:19וַיִּפְשְׁעוּ (vayyifshəˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_rebelled’ morpheme glosses=‘and, in_rebellion’ OSHB 1 KI 12:19 word 1

OET-LV: 19And_ Yisrāʼēl/(Israel) _they_have_rebelled in_house_of Dāvid until the_day (the)_this.   (KI1_12:19)

OET-RV: 19Ever since then, the northern tribes of Yisrael have rebelled against David’s dynasty. (KI1 12:19)

1 KI 13:21מָרִיתָ (mārītā)  Lemma=‘מָרָה’ contextual word gloss=‘you_have_rebelled_against’ word gloss=‘disobeyed’ OSHB 1 KI 13:21 word 14

OET-LV: 21And_he/it_called to the_man_of the_ʼElohīm who he_had_come from_Yəhūdāh/(Judah) to_say thus YHWH he_says because if/because you_have_rebelled_against the_mouth_of YHWH and_not you_have_kept DOM the_command which he_commanded_you YHWH god_of_your.   (KI1_13:21)

OET-RV: 21and he called out to the man of God who’d come from Yehudah, “Yahweh says this: Because you have been rebellious against Yahweh and because you didn’t obey what Yahweh instructed you (KI1 13:21)

1 KI 13:26מָרָה (mārāh)  Lemma=‘מָרָה’ contextual word gloss=‘he_rebelled_against’ word gloss=‘disobeyed’ OSHB 1 KI 13:26 word 12

OET-LV: 26And_he/it_listened the_prophet who he_had_brought_him_back from the_way and_he/it_said is_the_man_of the_ʼElohīm that who he_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH and_he_has_given_him YHWH to_lion and_it_has_mauled_him and_it_has_killed_him according_to_the_message_of YHWH which he_spoke to_him/it.   (KI1_13:26)

OET-RV: 26When the prophet who had brought him back from the road heard he said, “That will be the man of God who was rebellious against Yahweh. Yahweh must have given him to the lion, and it tore him into pieces and put him to death according what Yahweh had said would happen.” (KI1 13:26)

2 KI 1:1וַיִּפְשַׁע (vayyifshaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, it_rebelled’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB 2 KI 1:1 word 1

OET-LV: 1And_ Mōʼāⱱ _it_rebelled against_Yisrāʼēl/(Israel) after the_death_of ʼAḩʼāⱱ.   (KI2_1:1)

OET-RV: 1After the death of Yisrael’s King Ahab, Moab rebelled against Yisrael. (KI2 1:1)

2 KI 3:5וַיִּפְשַׁע (vayyifshaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_rebelled’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB 2 KI 3:5 word 4

OET-LV: 5And_he/it_was just_as_died_of ʼAḩʼāⱱ and_ the_king_of _he_rebelled of_Mōʼāⱱ against_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_3:5)

OET-RV: 5However, after King Ahab died, Moab’s king rebelled against Yisrael’s control over them. (KI2 3:5)

2 KI 3:7פָּשַׁע (pāshaˊ)  Lemma=‘פָּשַׁע’ contextual word gloss=‘he_has_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB 2 KI 3:7 word 10

OET-LV: 7And_he/it_went and_he_sent to Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh to_say the_king_of Mōʼāⱱ he_has_rebelled against_me will_you_go with_me against Mōʼāⱱ for_battle and_he/it_said I_will_go_up as_me as_you as_my_of_people as_your_of_people as_my_of_horses as_your(pl)_of_horses.   (KI2_3:7)

OET-RV: 7Then he sent this message to King Yehoshafat of Yehudah, “Moab’s king has rebelled against me. Will you join in battle with me against them?”
¶ I’ll join you,” he replied. “You and me are together. My people are your people, and my horses are your horses. (KI2 3:7)

2 KI 8:20פָּשַׁע (pāshaˊ)  Lemma=‘פָּשַׁע’ contextual word gloss=‘it_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB 2 KI 8:20 word 2

OET-LV: 20In_his_of_days ʼEdōm it_rebelled from_under the_hand_of Yəhūdāh and_they_made_king over_themselves a_king.   (KI2_8:20)

OET-RV: 20It was during King Yehoram’s time that Edom rebelled from Yehudah’s control, and they appointed their own king. (KI2 8:20)

2 KI 8:22וַיִּפְשַׁע (vayyifshaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, it_has_rebelled’ morpheme glosses=‘and, revolted’ OSHB 2 KI 8:22 word 1

OET-LV: 22And_ ʼEdōm _it_has_rebelled from_under the_hand_of Yəhūdāh until the_day the_this then Liⱱnāh it_rebelled at_time (the)_that.   (KI2_8:22)

OET-RV: 22So Edom has been out from under the control of Yehudah to this day. Then Livnah revolted at the same time. (KI2 8:22)

2 KI 8:22תִּפְשַׁע (tifshaˊ)  Lemma=‘פָּשַׁע’ contextual word gloss=‘it_rebelled’ word gloss=‘revolted’ OSHB 2 KI 8:22 word 10

OET-LV: 22And_ ʼEdōm _it_has_rebelled from_under the_hand_of Yəhūdāh until the_day the_this then Liⱱnāh it_rebelled at_time (the)_that.   (KI2_8:22)

OET-RV: 22So Edom has been out from under the control of Yehudah to this day. Then Livnah revolted at the same time. (KI2 8:22)

2 KI 18:7וַיִּמְרֹד (vayyimrod)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_rebelled’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB 2 KI 18:7 word 8

OET-LV: 7And_it_was YHWH with_him/it in_all that he_went_out he_prospered and_he_rebelled against_the_king_of ʼAshshūr and_not he_served_him.   (KI2_18:7)

OET-RV: 7So Yahweh helped him and he was successful in everything he did. He rebelled against the Assyrian king and refused to submit to his demands. (KI2 18:7)

2 KI 18:20מָרַדְתָּ (māradtā)  Lemma=‘מָרַד’ contextual word gloss=‘you_have_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB 2 KI 18:20 word 13

OET-LV: 20You_have_said only a_message_of lips is_a_plan and_strength for_war now on whom do_you_rely (cmp) you_have_rebelled against_me.   (KI2_18:20)

OET-RV: 20He claims to be powerful enough to fight us. Who is he trusting to help you all that gives you confidence to rebel against us? (KI2 18:20)

2 KI 24:1וַיִּמְרָד (vayyimrād)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_rebelled’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB 2 KI 24:1 word 13

OET-LV: 24In_his_of_days Nebuchadnezzar he_came_up the_king_of Bāⱱel and_he/it_was to_him/it Yəhōyāqīm subject three years and_he_turned_back and_he_rebelled in/on/over_him/it.   (KI2_24:1)

OET-RV: 24During his reign, the Babylonian King Nevukadnetstsar attacked, and Yehoyakim ruled under him for three years before rebelling against him. (KI2 24:1)

2 KI 24:20וַיִּמְרֹד (vayyimrod)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_rebelled’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB 2 KI 24:20 word 13

OET-LV: 20If/because on the_anger of_YHWH it_happened in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_Yəhūdāh/(Judah) until he_threw_out DOM_them from_under his/its_faces/face and_ Tsidqiyyāh _he_rebelled against_the_king_of Bāⱱel.   (KI2_24:20)

OET-RV: 20Because Yahweh was still very angry, he had the people of Yerushalem and all Yehudah driven away out of his sight.
¶ Then Tsedkiyyah rebelled against the Babylonian king. (KI2 24:20)

2 CHR 10:19וַיִּפְשְׁעוּ (vayyifshəˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_rebelled’ morpheme glosses=‘and, in_rebellion’ OSHB 2 CHR 10:19 word 1

OET-LV: 19and_ Yisrāʼēl/(Israel) _they_have_rebelled in_house_of Dāvid until the_day (the)_this.   (CH2_10:19)

OET-RV: 19and northern Yisrael has rebelled against David’s descendants until today. (CH2 10:19)

2 CHR 13:6וַיִּמְרֹד (vayyimrod)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_rebelled’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB 2 CHR 13:6 word 9

OET-LV: 6and_ Yārāⱱəˊām _he/it_rose_up the_son_of Neⱱaţ the_servant_of Shəlomoh/(Solomon) the_son_of Dāvid and_he_rebelled on master(s)_of_his.   (CH2_13:6)

OET-RV: 6But Nevat’s son Yaraveam, who was a servant of David’s son Shelomoh, took action and rebelled against his master, (CH2 13:6)

2 CHR 21:8פָּשַׁע (pāshaˊ)  Lemma=‘פָּשַׁע’ contextual word gloss=‘it_rebelled’ word gloss=‘revolted’ OSHB 2 CHR 21:8 word 2

OET-LV: 8In_his_of_days ʼEdōm it_rebelled from_under the_hand_of Yəhūdāh and_they_made_king over_themselves a_king.   (CH2_21:8)

OET-RV: 8Meanwhile, Edom had been under Yehudah’s control, but during Yehoram’s reign they rebelled and appointed their own king. (CH2 21:8)

2 CHR 21:10וַיִּפְשַׁע (vayyifshaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, it_has_rebelled’ morpheme glosses=‘and, revolted’ OSHB 2 CHR 21:10 word 1

OET-LV: 10And_ ʼEdōm _it_has_rebelled from_under the_hand_of Yəhūdāh/(Judah) until the_day the_this then Liⱱnāh it_rebelled at_time (the)_that from_under his/its_hand if/because he_had_abandoned DOM YHWH the_god_of his_ancestors_of_of.   (CH2_21:10)

OET-RV: 10However, Edom successfully rebelled against control by Yehudah, then Livnah also did the same, because Yehoram had abandoned Yahweh, the god of his ancestors. (CH2 21:10)

2 CHR 21:10תִּפְשַׁע (tifshaˊ)  Lemma=‘פָּשַׁע’ contextual word gloss=‘it_rebelled’ word gloss=‘revolted’ OSHB 2 CHR 21:10 word 10

OET-LV: 10And_ ʼEdōm _it_has_rebelled from_under the_hand_of Yəhūdāh/(Judah) until the_day the_this then Liⱱnāh it_rebelled at_time (the)_that from_under his/its_hand if/because he_had_abandoned DOM YHWH the_god_of his_ancestors_of_of.   (CH2_21:10)

OET-RV: 10However, Edom successfully rebelled against control by Yehudah, then Livnah also did the same, because Yehoram had abandoned Yahweh, the god of his ancestors. (CH2 21:10)

2 CHR 36:13מָרָד (mārād)  Lemma=‘מָרַד’ contextual word gloss=‘he_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB 2 CHR 36:13 word 4

OET-LV: 13And_also against_king Nebuchadnezzar he_rebelled who he_had_made_him_swear_an_oath by_god and_he_stiffened DOM neck_of_his and_he_made_hard DOM heart_of_his from_turning_back to YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_36:13)

OET-RV: 13He had become very stubborn and wouldn’t return to Yisrael’s god Yahweh, and he also rebelled against King Nebuchadnezzar who’d made him promise in front of God to be loyal. (CH2 36:13)

NEH 9:26וַֽיִּמְרְדוּ (vayyimrədū)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרַד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_rebelled’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB NEH 9:26 word 2

OET-LV: 26And_they_were_disobedient and_they_rebelled on/over_you(fs) and_they_threw DOM law_of_your behind back_of_their and_DOM prophets_of_your they_killed who they_had_warned (in)_them to_bring_them_back to_you and_they_made blasphemies great.   (NEH_9:26)

OET-RV: 26But they disobeyed and rebelled against you, and they turned their backs on your instructions. They killed your prophets who testified against them in order to bring them back to you and they badly insulted you. (NEH 9:26)

PSA 5:11מָרוּ (mārū)  Lemma=‘מָרָה’ contextual word gloss=‘they_have_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB PSA 5:11 word 9

OET-LV: 11 hold_them_guilty Oh_god may_they_fall from_their_own_of_schemes for_the_multitude_of their_transgressions_of_of banish_them if/because they_have_rebelled against_you.   (PSA_5:11)

OET-RV:  ⇔  11May those who find safety in you be glad.
 ⇔ ≈ Let them shout in happiness forever.
 ⇔ Spread your blanket of protection over them.
 ⇔ May those who love your authority praise you. (PSA 5:11)

PSA 78:40יַמְרוּהוּ (yamrūhū)  Lemmas=‘מָרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, rebelled_against_him’ morpheme glosses=‘rebelled_against, him’ OSHB PSA 78:40 word 2

OET-LV: 40How_often they_rebelled_against_him in_wilderness they_grieved_him in_a_desolate_place.   (PSA_78:40)

OET-RV: 40How often they rebelled against him in the wilderness,
 ⇔ ≈ and grieved him in those barren regions. (PSA 78:40)

PSA 78:56וַיַּמְרוּ (vayyamrū)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_rebelled_against’ morpheme glosses=‘and, rebelled_against’ OSHB PSA 78:56 word 2

OET-LV: 56And_they_put_to_the_test and_they_rebelled_against DOM god Most_High and_his_of_testimonies not they_kept.   (PSA_78:56)

OET-RV: 56Yet they challenged and defied the highest God
 ⇔ and didn’t obey his solemn commands. (PSA 78:56)

PSA 105:28מָרוּ (mārū)  Lemma=‘מָרָה’ contextual word gloss=‘they_rebelled_against’ word gloss=‘rebel_against’ OSHB PSA 105:28 word 5

OET-LV: 28He_sent darkness and_he_made_dark and_not they_rebelled_against DOM message_of_his.   (PSA_105:28)

OET-RV: 28He sent darkness and the place went dark.
 ⇔ They couldn’t argue against his commands. (PSA 105:28)

PSA 106:7וַיַּמְרוּ (vayyamrū)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_rebelled’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB PSA 106:7 word 11

OET-LV: 7Ancestors_of_our in_Miʦrayim/(Egypt) not they_considered your(pl)_of_wonders not they_remembered DOM the_greatness_of your(pl)_covenant_loyalti(es)_of_of and_they_rebelled at the_sea at_the_sea_of reed[s].   (PSA_106:7)

OET-RV: 7Our ancestors didn’t appreciate the miracles you did in Egypt (Heb. Mitsrayim).
 ⇔ They just forgot about your display of loyal commitment,
 ⇔ and instead they rebelled down there at the Red Sea. (PSA 106:7)

PSA 106:33הִמְרוּ (himrū)  Lemma=‘מָרָה’ contextual word gloss=‘they_rebelled_toward’ word gloss=‘rebelled_against’ OSHB PSA 106:33 word 2

OET-LV: 33If/because they_rebelled_toward DOM his/its_breath/wind/spirit and_he_spoke_rashly with_his_of_lips.   (PSA_106:33)

OET-RV: 33because they’d rebelled against his spirit,
 ⇔ and then he ended up speaking rashly. (PSA 106:33)

PSA 106:43יַמְרוּ (yamrū)  Lemma=‘מָרָה’ contextual word gloss=‘they_rebelled’ word gloss=‘rebellious’ OSHB PSA 106:43 word 5

OET-LV: 43Times many he_delivered_them and_they they_rebelled by_their_of_plan[s] and_they_became_low by_their_of_iniquity.   (PSA_106:43)

OET-RV: 43He rescued them many times,
 ⇔ but they kept rebelling in their minds,
 ⇔ and were brought down by their own sin. (PSA 106:43)

PSA 107:11הִמְרוּ (himrū)  Lemma=‘מָרָה’ contextual word gloss=‘they_had_rebelled_against’ word gloss=‘rebelled_against’ OSHB PSA 107:11 word 2

OET-LV: 11If/because they_had_rebelled_against the_words/messages_of god and_the_counsel_of the_Most_High they_had_spurned.   (PSA_107:11)

OET-RV: 11This was because they had rebelled against God’s messages
 ⇔ and rejected the highest one’s instructions. (PSA 107:11)

ISA 1:2פָּשְׁעוּ (pāshəˊū)  Lemma=‘פָּשַׁע’ contextual word gloss=‘they_have_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB ISA 1:2 word 12

OET-LV: 2Hear Oh_heavens and_give_ear Oh_earth if/because YHWH he_has_spoken children I_have_brought_up and_I_have_raised and_they they_have_rebelled against_me.   (ISA_1:2)

OET-RV: 2Hear, heavens, and listen, earth, because Yahweh has spoken:
 ⇔ I’ve raised sons and brought them up,
 ⇔ ^ but they’ve rebelled against me. (ISA 1:2)

ISA 36:5מָרַדְתָּ (māradtā)  Lemma=‘מָרַד’ contextual word gloss=‘you_have_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB ISA 36:5 word 13

OET-LV: 5I_say only a_message_of lips is_a_plan and_strength for_war now on whom do_you_rely (cmp) you_have_rebelled against_me.   (ISA_36:5)

OET-RV: 5 (ISA 36:5)

ISA 63:10מָרוּ (mārū)  Lemma=‘מָרָה’ contextual word gloss=‘they_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB ISA 63:10 word 2

OET-LV: 10And_they they_rebelled and_they_grieved DOM the_spirit_of his_holiness_of_of and_he_changed_himself to/for_them into_an_enemy he he_fought against_them.   (ISA_63:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 63:10)

JER 2:8פָּשְׁעוּ (pāshəˊū)  Lemma=‘פָּשַׁע’ contextual word gloss=‘they_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB JER 2:8 word 11

OET-LV: 8The_priests not they_said where is_YHWH and_those_who_handled_of (of)_the_law not they_knew_me and_the_shepherds they_rebelled against_me and_the_prophets they_prophesied by_Baˊal and_after things_which_not they_profited they_walked.   (JER_2:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:8)

JER 2:29פְּשַׁעְתֶּם (pəshaˊtem)  Lemma=‘פָּשַׁע’ contextual word gloss=‘you(pl)_have_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB JER 2:29 word 5

OET-LV: 29to/for_what do_you(pl)_contend against_me of_you_of_all you(pl)_have_rebelled against_me the_utterance_of YHWH.   (JER_2:29)

OET-RV: 29
 ⇔  (JER 2:29)

JER 3:13פָּשָׁעַתְּ (pāshāˊattə)  Lemma=‘פָּשַׁע’ contextual word gloss=‘you_have_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB JER 3:13 word 7

OET-LV: 13Only recognize iniquity_of_your if/because_that against_YHWH god_of_your you_have_rebelled and_you_have_scattered DOM ways_of_your to_strangers under every_of tree luxuriant and_to_my_of_voice not you(pl)_have_listened the_utterance_of YHWH.   (JER_3:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 3:13)

JER 33:8פָּשְׁעוּ (pāshəˊū)  Lemma=‘פָּשַׁע’ contextual word gloss=‘they_have_rebelled’ word gloss=‘rebellion’ OSHB JER 33:8 word 14

OET-LV: 8And_I_will_cleanse_them from_all iniquity_of_their which they_have_sinned to_me and_I_will_forgive (to)_all_of iniquities_of_their which they_have_sinned to_me and_which they_have_rebelled against_me.   (JER_33:8)

OET-RV: 8 (JER 33:8)

JER 52:3וַיִּמְרֹד (vayyimrod)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_rebelled’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB JER 52:3 word 13

OET-LV: 3If/because on the_anger of_YHWH it_happened in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_Yəhūdāh/(Yihudah) until he_threw_out them from_under his/its_faces/face and_ Tsidqiyyāh _he_rebelled against_the_king_of Bāⱱel.   (JER_52:3)

OET-RV: 3
¶  (JER 52:3)

LAM 3:42וּמָרִינוּ (ūmārīnū)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, we_have_rebelled’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB LAM 3:42 word 3

OET-LV: 42We we_have_transgressed and_we_have_rebelled you not you_have_forgiven.   (LAM_3:42)

OET-RV: 42We’ve certainly broken your rules and disobeyed you.
 ⇔ You haven’t forgiven us. (LAM 3:42)

EZE 2:3מָרְדוּ (mārədū)  Lemma=‘מָרַד’ contextual word gloss=‘they_have_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB EZE 2:3 word 15

OET-LV: 3and_he/it_said to_me Oh_son_of humankind am_sending I you to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to nations (the)_rebellious which they_have_rebelled against_me they and_their_of_ancestors they_have_transgressed against_me until the_substance_of the_day (the)_this.   (EZE_2:3)

OET-RV: 3He told me, “Humanity’s child, I’m sending you to Yisrael’s peopletwo rebellious nations that have rebelled against me. Both they and their ancestors have been sinning against me right up to this very moment. (EZE 2:3)

EZE 5:6וַתֶּמֶר (vattemer)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_has_rebelled_against’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB EZE 5:6 word 1

OET-LV: 6And_it_has_rebelled_against DOM judgements_of_my to_wickedness more_than the_nations and_DOM regulations_of_my more_than the_lands which are_around_of_it if/because (in)_my_of_judgements they_have_rejected and_my_of_regulations not they_have_walked in_them.   (EZE_5:6)

OET-RV: 6But due to her wickedness, she’s rejected my decrees more than other nations have, and avoided my regulations more than the countries that surround her. Her people have rejected my judgements and haven’t followed my regulations.” (EZE 5:6)

EZE 17:15וַיִּמְרָד (vayyimrād)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_rebelled’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB EZE 17:15 word 1

OET-LV: 15And_he_rebelled in/on/over_him/it by_sending messengers_of_his Miʦrayim/(Egypt) to_give to_him/it horses and_a_people numerous will_he_prosper will_he_escape the_one_who_does_of these_things and_will_he_break a_covenant and_will_he_escape.   (EZE_17:15)

OET-RV: 15But the king of Yerushalem rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt (Heb. Mitsrayim) to acquire horses and an army. Will he succeed? Will the one doing these things escape? If he breaks the agreement, will he survive? (EZE 17:15)

EZE 20:8וַיַּמְרוּ (vayyamrū)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_rebelled’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB EZE 20:8 word 1

OET-LV: 8And_they_rebelled against_me and_not they_were_willing to_listen to_me anyone DOM the_detestable_things_of their_eyes_of_of not they_threw_away and_DOM the_idols_of Miʦrayim not they_abandoned and_I_said to_pour_out rage_of_my on_them to_complete anger_of_my (is)_in_them in_the_middle of_the_land_of of_Miʦrayim.   (EZE_20:8)

OET-RV: 8But they rebelled against me and were unwilling to listen to me. They didn’t throw away the detestable things they had or abandon their Egyptian idols, so I determined to pour my fury out on them to satisfy my rage among them right there in Egypt. (EZE 20:8)

EZE 20:13וַיַּמְרוּ (vayyamrū)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_rebelled’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB EZE 20:13 word 1

OET-LV: 13And_they_rebelled against_me the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness in_my_of_regulations not they_walked and_DOM judgements_of_my they_rejected which he_will_do DOM_them the_humankind and_he/it_will_live (is)_in_them and_DOM sabbaths_of_my they_profaned exceedingly and_I_said to_pour_out rage_of_my on_them in_wilderness to_make_an_end_of_them.   (EZE_20:13)

OET-RV: 13But the Israeli people rebelled against me in the wilderness. They wouldn’t follow my instructions, and they rejected my regulations, even though whoever obeys them will live. They severely disrespected my rest days, so I said I’d pour my fury out on them in the wilderness in order to end them. (EZE 20:13)

EZE 20:21וַיַּמְרוּ (vayyamrū)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_rebelled’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB EZE 20:21 word 1

OET-LV: 21And_they_rebelled against_me the_children in_my_of_regulations not they_walked and_DOM judgements_of_my not they_kept for_doing them which he_will_do them the_humankind and_he/it_will_live (is)_in_them DOM sabbaths_of_my they_profaned and_I_said to_pour_out rage_of_my on_them to_complete anger_of_my on_them in_wilderness.   (EZE_20:21)

OET-RV: 21However, their sons and daughters rebelled against me. They didn’t keep my instructions or follow my regulations, even though whoever obeys them will live. They disrespected my rest days, so I determined to pour my fury out on them to satisfy my rage against them in the wilderness. (EZE 20:21)

DAN 9:5וּמָרָדְנוּ (ūmārādənū)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרַד’ contextual morpheme glosses=‘and, we_have_rebelled’ morpheme glosses=‘and, rebelled’ OSHB DAN 9:5 word 4

OET-LV: 5We_have_sinned and_we_have_committed_iniquity and and_we_have_rebelled and_we_have_turned_aside from_your(pl)_of_commands and_from_your(pl)_of_judgements.   (DAN_9:5)

OET-RV: 5We Israelis have sinned and done wrong. We have done wicked things and rebelled against you, not wanting to obey your rules and instructions. (DAN 9:5)

DAN 9:9מָרַדְנוּ (māradnū)  Lemma=‘מָרַד’ contextual word gloss=‘we_have_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB DAN 9:9 word 6

OET-LV: 9belong_to_the_of_master god_of_our (the)_compassion(s) and_(the)_forgiveness(es) if/because we_have_rebelled in/on/over_him/it.   (DAN_9:9)

OET-RV: 9Yet you, our god and master, continue to show compassion and forgiveness, even though we’ve rebelled against you (DAN 9:9)

HOS 8:1פָּשָׁעוּ (pāshāˊū)  Lemma=‘פָּשַׁע’ contextual word gloss=‘they_have_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB HOS 8:1 word 13

OET-LV: 8To mouth_of_your a_horn like_eagle is_over the_house_of YHWH because they_have_transgressed covenant_of_my and_on law_of_my they_have_rebelled.   (HOS_8:1)

OET-RV: 8Blow the trumpet—
 ⇔ someone like a vulture is swooping over Yahweh’s residence
 ⇔ because Yahweh’s people have transgressed my covenant
 ⇔ and rebelled against my law. (HOS 8:1)

HOS 14:1מָרְתָה (mārətāh)  Lemma=‘מָרָה’ contextual word gloss=‘it_has_rebelled’ word gloss=‘rebelled’ OSHB HOS 14:1 word 4

OET-LV: 14 Shomrōn it_will_be_held_guilty if/because it_has_rebelled against_its_of_god by_sword they_will_fall children_of_their they_will_be_dashed_in_pieces and_its_pregnant_of_women they_will_be_ripped_open.   (HOS_14:1)

OET-RV: 14Yisrael, return to your god Yahweh,
 ⇔ because you’ve stumbled as a result of your iniquity. (HOS 14:1)