Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 106 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V35V37V39V41V43V45V47

Parallel PSA 106:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 106:33 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVIf/because they_rebelled_toward DOM his/its_breath/wind/spirit and_spoke_rashly in/on/at/with_lips_his.

UHBכִּֽי־הִמְר֥וּ אֶת־רוּח֑⁠וֹ וַ֝⁠יְבַטֵּ֗א בִּ⁠שְׂפָתָֽי⁠ו׃
   (kiy-himrū ʼet-rūḩ⁠ō va⁠yəⱱaţţēʼ bi⁠səfātāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἜθετο ποταμοὺς εἰς ἐρήμον, καὶ διεξόδους ὑδάτων εἰς δίψαν·
   (Etheto potamous eis eraʸmon, kai diexodous hudatōn eis dipsan; )

BrTrHe turns rivers into a desert, and streams of [fn]water into [fn]a dry land;


106:33 Gr. waters.

106:33 Gr. thirst.

ULTThey made Moses bitter,
 ⇔ and he spoke rashly.

USTThey caused Moses to become very angry,
 ⇔ and he said things that were foolish.

BSBFor they rebelled against His Spirit,[fn]
 ⇔ and Moses spoke rashly with his lips.


106:33 Or they provoked His Spirit


OEBThey rebelled against his spirit,
 ⇔ and he uttered speech that was rash.

WEBBEbecause they were rebellious against his spirit,
 ⇔ he spoke rashly with his lips.

WMBB (Same as above)

NETfor they aroused his temper,
 ⇔ and he spoke rashly.

LSVFor they have provoked his spirit,
And he speaks wrongfully with his lips.

FBVThey upset him so much that he spoke without thinking in the heat of the moment.

T4TThey caused Moses to become very angry [IDM],
 ⇔ and he said things that were foolish.

LEB• [fn] and he spoke thoughtlessly with his lips.


106:? A slightly different verbal form yields “they embittered his spirit”

BBEFor they made his spirit bitter, and he said unwise things.

Moffrebelling against his Spirit,

JPSFor they embittered his spirit, and he spoke rashly with his lips.

ASVBecause they were rebellious against his spirit,
 ⇔ And he spake unadvisedly with his lips.

DRAHe hath turned rivers into a wilderness: and the sources of water into dry ground:

YLTFor they have provoked his spirit, And he speaketh wrongfully with his lips.

DrbyFor they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.

RVBecause they were rebellious against his spirit, and he spake unadvisedly with his lips.

WbstrBecause they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.

KJB-1769Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.

KJB-1611Because they prouoked his spirit: so that hee spake vnaduisedly with his lippes.
   (Because they provoked his spirit: so that he spake unaduisedly with his lippes.)

BshpsFor they had caused an alteration to be of his spirite: so that he spake vnaduisedly with his lippes.
   (For they had caused an alteration to be of his spirit: so that he spake unaduisedly with his lippes.)

GnvaBecause they vexed his spirite, so that hee spake vnaduisedly with his lippes.
   (Because they vexed his spirit, so that he spake unaduisedly with his lippes. )

CvdlBecause they prouoked his sprete, and he tolde the planely with his lippes.
   (Because they provoked his spirit, and he told the planely with his lippes.)

WyclHe hath set floodis in to deseert; and the out goingis of watris in to thirst.
   (He hath/has set floodis in to deseert; and the out goingis of waters in to thirst.)

LuthDenn sie betrübten ihm sein Herz, daß ihm etliche Worte entfuhren.
   (Because they/she/them betrübten him his heart, that him several words entfuhren.)

ClVgPosuit flumina in desertum, et exitus aquarum in sitim;[fn]
   (Posuit flumina in desert, and exitus waterrum in sitim; )


106.33 Posuit flumina. CASS. Sexta pars hactenus, quomodo et mala inimicorum prodesse facit. AUG. Posuit flumina. Consequenter Ecclesia commendatur, etc., usque ad unde et erga Ecclesiam Dei beneficia aperte monstrantur.


106.33 Posuit flumina. CASS. Sexta pars hactenus, how and mala of_enemies prodesse facit. AUG. Posuit flumina. Consequenter Ecclesia commendatur, etc., until to whence and erga Ecclesiam of_God beneficia aperte monstrantur.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 106 The Israelite community in exile confessed the Lord’s goodness and justice and their own historic sinfulness. From the humble state of exile, they pleaded for redemption and restoration, asking to be gathered back from all the places the Lord had scattered them in his wrath. The psalm does not end in despair but with the memory of the Lord’s former mercy and the hope that his mercy will be renewed (106:44-48). Israel failed, but the Lord is constant.
• Verses 1, 47-48 (along with Pss 96; 105:1-15) are included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16:1-43.

BI Psa 106:33 ©