Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 13 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_he/it_rose_up Yārāⱱəˊām the_son of_Nebat the_servant of_Shəlomoh the_son of_Dāvid and_rebelled on master_his.
UHB וַיָּ֨קָם֙ יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֔ט עֶ֖בֶד שְׁלֹמֹ֣ה בֶן־דָּוִ֑יד וַיִּמְרֹ֖ד עַל־אֲדֹנָֽיו׃ ‡
(vayyāqām yārāⱱəˊām ben-nəⱱāţ ˊeⱱed shəlomoh ⱱen-dāvid vayyimrod ˊal-ʼₐdonāyv.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀνέστη Ἱεροβοὰμ ὁ τοῦ Ναβὰτ ὁ παῖς Σαλωμὼν τοῦ Δαυὶδ, καὶ ἀπέστη ἀπὸ τοῦ κυρίου αὐτοῦ·
(Kai anestaʸ Hieroboam ho tou Nabat ho pais Salōmōn tou Dawid, kai apestaʸ apo tou kuriou autou; )
BrTr But Jeroboam the son of Nabat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and has revolted from his master:
ULT But Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon, the son of David, arose, and he rebelled against his lord.
UST But Jeroboam, who was only an official of David’s son King Solomon, rebelled against his king.
BSB Yet Jeroboam son of Nebat, a servant of Solomon son of David, rose up and rebelled against his master.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.
WMBB (Same as above)
NET Jeroboam son of Nebat, a servant of Solomon son of David, rose up and rebelled against his master.
LSV And Jeroboam, son of Nebat, servant of Solomon son of David, rises up and rebels against his lord!
FBV Yet Jeroboam, son of Nebat, just a servant of Solomon, son of David, had the audacity to rebel against his master.
T4T But Jeroboam, who was only an official of David’s son King Solomon, rebelled against his king.
LEB But Jeroboam the son of Nebat, a servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his master,
BBE But Jeroboam, the son of Nebat, the servant of Solomon, the son of David, took up arms against his lord.
Moff No Moff 2CH book available
JPS Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.
ASV Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.
DRA And Jeroboam the son of Nabat, the servant of Solomon the son of David, rose up: and rebelled against his lord.
YLT and rise up doth Jeroboam, son of Nebat, servant of Solomon son of David, and rebelleth against his lord!
Drby But Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord.
RV Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.
Wbstr Yet Jeroboam the son of Nebat the servant of Solomon the son of David, hath risen up, and hath rebelled against his lord.
KJB-1769 Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and hath rebelled against his lord.
(Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and hath/has rebelled against his lord. )
KJB-1611 [fn]Yet Ieroboam the sonne of Nebat, the seruant of Solomon the sonne of Dauid, is risen vp, and hath rebelled against his LORD.
(Yet Yeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and hath/has rebelled against his LORD.)
13:6 1.King. 11.26.
Bshps And Ieroboam the sonne of Nabat the seruaunt of Solomon the sonne of Dauid is risen vp, and hath rebelled against his lorde.
(And Yeroboam the son of Nabat the servant of Solomon the son of David is risen up, and hath/has rebelled against his lorde.)
Gnva And Ieroboam the sonne of Nebat the seruant of Salomon the sonne of Dauid is risen vp, and hath rebelled against his lord:
(And Yeroboam the son of Nebat the servant of Salomon the son of David is risen up, and hath/has rebelled against his lord: )
Cvdl But Ieroboa the sonne of Nebat, the seruaunt of Salomon Dauids sonne, gat him vp & fell awaye from his lorde.
(But Yeroboa the son of Nebat, the servant of Salomon Davids son, gat him up and fell away from his lorde.)
Wyc And Jeroboam, the sone of Nabath, the seruaunt of Salomon, sone of Dauid, roos, and rebellide ayens his lord.
(And Yeroboam, the son of Nabath, the servant of Salomon, son of David, rose, and rebellide against his lord.)
Luth Aber Jerobeam, der Sohn Nebats, der Knecht Salomos, Davids Sohns, warf sich auf und ward seinem Herrn abtrünnig.
(But Yerobeam, the/of_the son Nebats, the/of_the Knecht Salomos, Davids sons, threw itself/yourself/themselves on and what/which his Lord abtrünnig.)
ClVg Et surrexit Jeroboam filius Nabat, servus Salomonis filii David, et rebellavit contra dominum suum.
(And surrexit Yeroboam son Nabat, servus Salomonis children David, and rebellavit on_the_contrary dominum his_own. )
13:6-7 Abijah’s speech castigated the northerners for refusing to support the kingdom of David.
1 Kings 15:1-8; 2 Chronicles 13
From Sunday School lessons to inspiring sermons, modern portrayals of biblical characters often suffer from overly simplistic, two-dimensional perspectives on people’s moral character and deeds, but a careful reading of Scripture often shows reality to be more complex. The story of Abijah is ripe for similar misunderstanding unless one reads both biblical accounts of his reign. Abijah (also called Abijam) son of Rehoboam reigned for only three short years over Judah, and 1 Kings 15:3 tersely notes that “he committed all the sins that his father did before him; his heart was not true to the Lord his God.” It also notes that Abijah’s entire reign was marked by war with Jeroboam (1 Kings 15:6). From this it would be easy to assume that his reign was characterized only by wickedness and moral decline. Yet 2 Chronicles, though silent on the final assessment of Abijah’s overall character, seems to present Abijah as a leader who takes up the righteous cause of bringing the rebellious northern tribes of Israel back under the fold of Judah’s Davidic dynasty and Aaronic priesthood, though he was ultimately unsuccessful. As part of this effort, Abijah makes a foray into the northern tribes’ territory and arrives at Mount Zemaraim, but Jeroboam confronts him there with twice the amount of forces. The location of Mount Zemaraim is not certain, but it may have been located at the twin hills (which may explain the dual form of the name) of Ras ez Zemara, which suggests Abijah was advancing along a secondary route to avoid initial detection or fortifications along the main Central Ridge Route. There Abijah calls upon Jeroboam and all Israel to return to the leadership of David and Aaron. While Abijah is making his appeal, however, Jeroboam positions some of his forces in ambush behind Abijah’s forces, but Abijah’s men win a great victory over them and capture the towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron (also called Ophrah). The writer of Chronicles notes that Abijah’s forces were victorious “because they relied on the Lord” and that Jeroboam never recovered from his weakened power for the rest of his reign, while Abijah grew strong (though Abijah’s reign was only for three years).