Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 63 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel ISA 63:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 63:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVAnd_they they_rebelled and_grieved DOM the_spirit_of holy_of_his and_became to/for_them as_enemy he he_fought in/on/at/with_them.

UHBוְ⁠הֵ֛מָּה מָר֥וּ וְ⁠עִצְּב֖וּ אֶת־ר֣וּחַ קָדְשׁ֑⁠וֹ וַ⁠יֵּהָפֵ֥ךְ לָ⁠הֶ֛ם לְ⁠אוֹיֵ֖ב ה֥וּא נִלְחַם־בָּֽ⁠ם׃
   (və⁠hēmmāh mārū və⁠ˊiʦʦəⱱū ʼet-rūaḩ qādəsh⁠ō va⁠yyēhāfēk lā⁠hem lə⁠ʼōyēⱱ hūʼ nilḩam-bā⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΑὐτοὶ δὲ ἠπείθησαν, καὶ παρώξυναν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον αὐτοῦ· καὶ ἐστράφη αὐτοῖς εἰς ἔχθραν, αὐτὸς ἐπολέμησεν αὐτούς.
   (Autoi de aʸpeithaʸsan, kai parōxunan to pneuma to hagion autou; kai estrafaʸ autois eis eⱪthran, autos epolemaʸsen autous. )

BrTrBut they disobeyed, and provoked his Holy Spirit: so he turned to be an enemy, he himself contended against them.

ULTBut they rebelled
 ⇔ and grieved his Holy Spirit.
 ⇔ And he became their enemy;
 ⇔ he fought against them.

USTBut we rebelled against him,
 ⇔ and we caused his Holy Spirit to be sad.
 ⇔ So he became like an enemy
 ⇔ who fought against us.

BSBBut they rebelled and grieved His Holy Spirit. So He turned [and became] their enemy, [and] He Himself fought against them.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

MSBBut they rebelled and grieved His Holy Spirit. So He turned [and became] their enemy, [and] He Himself fought against them.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 


OEBBut as for them, they resisted,
 ⇔ and grieved his holy spirit;
 ⇔ so he turned to be their foe,
 ⇔ and himself did fight against them.

WEBBE  ⇔ But they rebelled
 ⇔ and grieved his Holy Spirit.
 ⇔ Therefore he turned and became their enemy,
 ⇔ and he himself fought against them.

WMBB (Same as above)

NETBut they rebelled and offended his holy Spirit,
 ⇔ so he turned into an enemy
 ⇔ and fought against them.

LSVAnd they have been rebellious and have grieved His Holy Spirit,
And He turns to them for an enemy,
He Himself has fought against them.

FBVBut they rebelled against him, and caused his Holy Spirit grief, so to them he became like an enemy and he fought against them.

T4TBut we rebelled against him,
 ⇔ and we caused his Holy Spirit to be sad.
 ⇔ So he became like [MET] an enemy
 ⇔ who fought against us.

LEBNo LEB ISA book available

BBEBut they went against him, causing grief to his holy spirit: so he was turned against them, and made war on them.

MoffNo Moff ISA book available

JPSBut they rebelled, and grieved His holy spirit; therefore He was turned to be their enemy, Himself fought against them.

ASVBut they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and himself fought against them.

DRABut they provoked to wrath, and afflicted the spirit of his Holy One: and he was turned to be their enemy, and he fought against them.

YLTAnd they have rebelled and grieved His Holy Spirit, And He turneth to them for an enemy, He Himself hath fought against them.

DrbyBut they rebelled and grieved his holy Spirit: and he turned to be their enemy; himself, he fought against them.

RVBut they rebelled, and grieved his holy spirit: therefore he was turned to be their enemy, and himself fought against them.

SLTThey embittered and grieved his holy spirit; and he will turn to them for an enemy; he fought against them.

WbstrBut they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them.

KJB-1769¶ But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them.

KJB-1611¶ But they rebelled, and vexed his holy spirit: therefore hee was turned to be their enemie, and he fought against them.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsNo Bshps ISA book available

GnvaBut they rebelled and vexed his holy Spirit: therefore was hee turned to be their enemie and he fought against them.
   (But they rebelled and vexed his holy Spirit: therefore was he turned to be their enemy and he fought against them. )

CvdlNo Cvdl ISA book available

WyclNo Wycl ISA book available

LuthNo Luth ISA book available

ClVgIpsi autem ad iracundiam provocaverunt, et afflixerunt spiritum Sancti ejus: et conversus est eis in inimicum, et ipse debellavit eos.[fn]
   (Himself however to anger provocaverunt, and afflixerunt spirit Holy his: and turned_around it_is to_them in/into/on inimicum, and exactly_that/himself debellavit them. )


63.10 Spiritum sancti ejus. Id est Moysi: unde, Exacerbaverunt Moysen in castris, et Aaron sanctum Domini. Psal. CV. Vel sancti ejus, Christi, cui credere noluerunt. Filius enim Dei qui nos redemit, ipsos de Ægypto et mari Rubro liberavit. Spiritum sanctum, vel, sancti ejus. Quidam codices habent, scilicet Spiritum sanctum, quem contristat, qui virum spiritualem contristat: unde, Qui vos tangit, quasi qui tangit pupillam oculi mei. Zach. 2. Vel, angelum in custodiam missum, quem sæpe male faciendo offenderunt.


63.10 By_Spiritm sancti his. That it_is of_Moses: whence, Exacerbaverunt Moysen in/into/on castris, and Aaron holy Master. Psal. CV. Or sancti his, of_Christ, to_whom to_believe they_didn't_want. Son because of_God who we/us redemit, themselves from/about to_Egypt and of_the_sea Red delivered. By_Spiritm holy, vel, sancti his. Quidam codices they_have, namely By_Spiritm holy, which contristat, who husband in_spiritalem contristat: whence, Who you tangit, as_if who tangit pupillam eyes my/mine. Zach. 2. Or, a_messenger/angel in/into/on custody missum, which often male facendo offenderunt.

RP-GNTNo RP-GNT ISA book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

63:10 But they rebelled: See also 1:2, 4; 59:1-15; Pss 78, 106.
• Persistent disobedience and unbelief grieved his Holy Spirit (Ps 106:33; Matt 12:32; Mark 3:29).
• he became their enemy: Examples include Israel’s period of wandering in the wilderness (see the book of Numbers), the period of the judges (see the book of Judges), and the period leading up to the Exile (see the book of Jeremiah).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) But they rebelled

(Some words not found in UHB: and,they rebelled and,grieved DOM spirit_of Holy_of,his and,became to/for=them as,enemy he/it fought in/on/at/with,them )

“but we rebelled.” Here “they” refers to the people of Israel. Isaiah included himself as a member of the people.

(Occurrence 0) his Holy Spirit

(Some words not found in UHB: and,they rebelled and,grieved DOM spirit_of Holy_of,his and,became to/for=them as,enemy he/it fought in/on/at/with,them )

Alternate translation: “Yahweh’s Holy Spirit”

BI Isa 63:10 ©