Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 66 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear ISA 66:24

 ISA 66:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יָצְאוּ
    2. 435042,435043
    3. And go out
    4. -
    5. 3318
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,go_out
    8. S
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304105
    1. וְ,רָאוּ
    2. 435044,435045
    3. and look
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,look
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304106
    1. בְּ,פִגְרֵי
    2. 435046,435047
    3. in/on/at/with dead bodies of
    4. -
    5. 6297
    6. S-R,Ncmpc
    7. in/on/at/with,dead_bodies_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304107
    1. הָ,אֲנָשִׁים
    2. 435048,435049
    3. the people
    4. -
    5. 376
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,people
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304108
    1. הַ,פֹּשְׁעִים
    2. 435050,435051
    3. the rebelled
    4. -
    5. 6586
    6. SV-Td,Vqrmpa
    7. the,rebelled
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304109
    1. בִּ,י
    2. 435052,435053
    3. in/on/at/with me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. in/on/at/with,me
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 304110
    1. כִּי
    2. 435054
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 304111
    1. תוֹלַעְתָּ,ם
    2. 435055,435056
    3. worm of their
    4. -
    5. S-Ncfsc,Sp3mp
    6. worm_of,their
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 304112
    1. לֹא
    2. 435057
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304113
    1. תָמוּת
    2. 435058
    3. it will die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_die
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304114
    1. וְ,אִשָּׁ,ם
    2. 435059,435060,435061
    3. and fire of their
    4. -
    5. 784
    6. S-C,Ncbsc,Sp3mp
    7. and,fire_of,their
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304115
    1. לֹא
    2. 435062
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304116
    1. תִכְבֶּה
    2. 435063
    3. it will be extinguished
    4. -
    5. 3518
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_be_extinguished
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304117
    1. וְ,הָיוּ
    2. 435064,435065
    3. and they will be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and=they_will_be
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304118
    1. דֵרָאוֹן
    2. 435066
    3. an abhorrence
    4. -
    5. 1860
    6. O-Ncmsa
    7. an_abhorrence
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304119
    1. לְ,כָל
    2. 435067,435068
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304120
    1. 435069
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304121
    1. בָּשָׂר
    2. 435070
    3. flesh
    4. -
    5. 1320
    6. S-Ncmsa
    7. flesh
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304122
    1. 435071
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 304123

OET (OET-LV)And_go_out and_look in/on/at/with_dead_bodies_of the_people the_rebelled in/on/at/with_me if/because worm_of_their not it_will_die and_fire_of_their not it_will_be_extinguished and_they_will_be an_abhorrence to/from_all/each/any/every flesh.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh finishes speaking.

(Occurrence 0) They will go out

(Some words not found in UHB: and,go_out and,look in/on/at/with,dead_bodies_of the,people the,rebelled in/on/at/with,me that/for/because/then/when worm_of,their not die and,fire_of,their not quenched and=they_will_be abhorrence to/from=all/each/any/every flesh/meat )

Here “they” refers to all the people, the faithful Israelites and foreigners, who come to worship Yahweh.

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) the worms … and the fire

(Some words not found in UHB: and,go_out and,look in/on/at/with,dead_bodies_of the,people the,rebelled in/on/at/with,me that/for/because/then/when worm_of,their not die and,fire_of,their not quenched and=they_will_be abhorrence to/from=all/each/any/every flesh/meat )

Both clauses describe the same idea to emphasize Yahweh’s punishment.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the worms that eat them

(Some words not found in UHB: and,go_out and,look in/on/at/with,dead_bodies_of the,people the,rebelled in/on/at/with,me that/for/because/then/when worm_of,their not die and,fire_of,their not quenched and=they_will_be abhorrence to/from=all/each/any/every flesh/meat )

The worms represent the horror of decay and rot that are Yahweh’s punishment on the wicked.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the fire that consumes

(Some words not found in UHB: and,go_out and,look in/on/at/with,dead_bodies_of the,people the,rebelled in/on/at/with,me that/for/because/then/when worm_of,their not die and,fire_of,their not quenched and=they_will_be abhorrence to/from=all/each/any/every flesh/meat )

Fire also represents Yahweh’s judgment.

Note 4 topic: figures-of-speech / litotes

(Occurrence 0) will not be quenched

(Some words not found in UHB: and,go_out and,look in/on/at/with,dead_bodies_of the,people the,rebelled in/on/at/with,me that/for/because/then/when worm_of,their not die and,fire_of,their not quenched and=they_will_be abhorrence to/from=all/each/any/every flesh/meat )

This can be expressed positively. Alternate translation: “will burn forever”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all flesh

(Some words not found in UHB: and,go_out and,look in/on/at/with,dead_bodies_of the,people the,rebelled in/on/at/with,me that/for/because/then/when worm_of,their not die and,fire_of,their not quenched and=they_will_be abhorrence to/from=all/each/any/every flesh/meat )

This expression represents all created living beings that shrink from the dead.

TSN Tyndale Study Notes:

66:24 Isaiah gives a final warning of the severity of God’s judgment. The book begins and ends with the condemnation of those who have rebelled (see 1:2-4).
• The judgment of God on wicked humans will generate utter horror because such people will have no hope and no relief from suffering (see also Matt 5:22; 25:41; Mark 9:47-48; Rev 20:11-15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And go out
    2. -
    3. 1922,3176
    4. 435042,435043
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304105
    1. and look
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 435044,435045
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304106
    1. in/on/at/with dead bodies of
    2. -
    3. 844,6007
    4. 435046,435047
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304107
    1. the people
    2. -
    3. 1830,284
    4. 435048,435049
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304108
    1. the rebelled
    2. -
    3. 1830,6178
    4. 435050,435051
    5. SV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304109
    1. in/on/at/with me
    2. -
    3. 844
    4. 435052,435053
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304110
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 435054
    5. S-C
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304111
    1. worm of their
    2. -
    3. 8109
    4. 435055,435056
    5. S-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304112
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 435057
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304113
    1. it will die
    2. -
    3. 4697
    4. 435058
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304114
    1. and fire of their
    2. -
    3. 1922,361
    4. 435059,435060,435061
    5. S-C,Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304115
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 435062
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304116
    1. it will be extinguished
    2. -
    3. 3464
    4. 435063
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304117
    1. and they will be
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 435064,435065
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304118
    1. an abhorrence
    2. -
    3. 1629
    4. 435066
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304119
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. 435067,435068
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304120
    1. flesh
    2. -
    3. 1226
    4. 435070
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304122

OET (OET-LV)And_go_out and_look in/on/at/with_dead_bodies_of the_people the_rebelled in/on/at/with_me if/because worm_of_their not it_will_die and_fire_of_their not it_will_be_extinguished and_they_will_be an_abhorrence to/from_all/each/any/every flesh.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 66:24 ©