Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 22:17 יָדְעוּ (yādəˊū) Strongs=3045 Lemma=‘יָדַע’
contextual word gloss=‘they_knew’ word gloss=‘knew’
Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural
Year=-1062 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יָדְעוּ’ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 5 different glosses: ‘do_they_know’, ‘they_had_known’, ‘they_have_known’, ‘they_knew’, ‘they_know’.
GEN 19:8 contextual word gloss=‘they_have_known’ word gloss=‘known’ OSHB GEN 19:8 word 8
OET-LV: 8 Here please to_me two_of daughters who not they_have_known a_man let_me_bring_out please them to_you(pl) and_do to_them according_the_good in_your_two’s_of_eyes only to_men (the)_these do_not do anything if/because therefore yes/correct/thus/so they_have_come in_the_shadow_of my_roof_of. (GEN_19:8)
OET-RV: 8 Listen, I’ve got two virgin daughters. Please let me bring them out to you and you can treat them however you like. But don’t do anything to these men, because they’ve entered my house and so I’m responsible for them.” (GEN 19:8)
GEN 42:23 contextual word gloss=‘they_knew’ word gloss=‘know’ OSHB GEN 42:23 word 3
OET-LV: 23 And_they not they_knew if/because_that was_hearing Yōşēf/(Joseph) if/because the_interpreter was_between_them. (GEN_42:23)
OET-RV: 23 (But they didn’t know that Yosef understood them, because he and them had been speaking through an interpreter.) (GEN 42:23)
EXO 16:15 contextual word gloss=‘they_knew’ word gloss=‘know’ OSHB EXO 16:15 word 12
OET-LV: 15 And_ the_people_of _they_saw of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said each to his/its_woman what is_it if/because not they_knew what was_it and_ Mosheh _he/it_said to_them it is_the_bread which he_has_given YHWH to/for_you(pl) for_food. (EXO_16:15)
OET-RV: 15 When the Israelis saw it, they asked each other, ‘What is it?’ because they didn’t know what it was.
¶ And Mosheh told them, “It’s the food that Yahweh has given you all to eat. (EXO 16:15)
NUM 31:18 contextual word gloss=‘they_have_known’ word gloss=‘known’ OSHB NUM 31:18 word 6
OET-LV: 18 And_all/each/any/every the_little_one[s] among_women who not they_have_known lying_of a_male preserve_alive for_yourselves. (NUM_31:18)
OET-RV: 18 spare only the young, unmarried girls for yourselves. (NUM 31:18)
NUM 31:35 contextual word gloss=‘they_had_known’ word gloss=‘known’ OSHB NUM 31:35 word 7
OET-LV: 35 And_the_person[s]_of humankind from the_women who not they_had_known lying_of a_male every_of person two and_thirty thousand. (NUM_31:35)
OET-RV: 35 and 32,000 girls who hadn’t been married. (NUM 31:35)
DEU 1:39 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘know’ OSHB DEU 1:39 word 9
OET-LV: 39 And_your_little_of_one[s] who you(pl)_said (into)_plunder he_will_become and_your(pl)_of_children who not they_know the_day good and_bad/evil they they_will_go to_there and_to_them I_will_give_it and_they they_will_take_possession_of_it. (DEU_1:39)
OET-RV: 39 “Your children that you thought would be taken captive, and your young sons who don’t yet know right from wrong, they’ll be the ones to enter the land, and I’ll give it to them, and it’ll become theirs. (DEU 1:39)
DEU 11:2 contextual word gloss=‘they_have_known’ word gloss=‘known’ OSHB DEU 11:2 word 9
OET-LV: 2 And_you(pl)_will_know the_day if/because not DOM children_of_your(pl) who not they_have_known and_which not they_have_seen DOM the_training_of YHWH god_of_your(pl) DOM greatness_of_his DOM his/its_hand (the)_strong and_his_of_arm (the)_outstretched. (DEU_11:2)
OET-RV: 2 Of course that was you all and your parents who experienced your god Yahweh’s discipline and who saw his power and strength and the amazing miracles done on your behalf—not your children. (DEU 11:2)
DEU 31:13 contextual word gloss=‘they_have_known’ word gloss=‘known’ OSHB DEU 31:13 word 4
OET-LV: 13 And_their_of_children who not they_have_known they_will_hear and_they_will_learn to_fear DOM YHWH god_of_your(pl) all_of the_days which you(pl) will_be_alive on the_soil where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_there to_take_possession_of_it. (DEU_31:13)
OET-RV: 13 Then their descendants who won’t have heard this yet, can hear them and learn to honour and respect your god Yahweh during all the years that you all live in the land that you are crossing the Yarden river in order to take possession of it. (DEU 31:13)
JOS 24:31 contextual word gloss=‘they_knew’ word gloss=‘known’ OSHB JOS 24:31 word 17
OET-LV: 31 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_served DOM YHWH all_of the_days_of Yəhōshūˊa and_all/each/any/every the_days_of the_old_men who days they_made_long after Yəhōshūˊa and_which they_knew DOM all_of the_work_of YHWH which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_24:31)
OET-RV: 31 The Israelis had served Yahweh all through Yehoshua’s lifetime and throughout the lifetimes of the elders who lived longer than Yehoshua and who had experienced everything that Yahweh had done for Yisrael. (JOS 24:31)
JDG 2:10 contextual word gloss=‘they_knew’ word gloss=‘know’ OSHB JDG 2:10 word 14
OET-LV: 10 And_also all_of the_generation (the)_that they_were_gathered to ancestors_of_its and_ a_generation _he/it_rose_up another after_them which not they_knew DOM YHWH and_also DOM the_work which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_2:10)
OET-RV: 10 When all of that generation had passed away, the next generation didn’t know Yahweh or even know about what he’d done for the Israelis. (JDG 2:10)
JDG 3:1 contextual word gloss=‘they_had_known’ word gloss=‘experienced’ OSHB JDG 3:1 word 14
OET-LV: 3 and_these the_nations which he_left YHWH to_put_to_the_test by_them DOM Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of those_who not they_had_known DOM all_of the_wars_of Kənaˊan/(Canaan). (JDG_3:1)
OET-RV: 3 The following are the kingdoms which Yahweh allowed to remain so as to test the newer generations of Yisrael who hadn’t experienced the battles in Canaan (JDG 3:1)
JDG 14:4 contextual word gloss=‘they_knew’ word gloss=‘know’ OSHB JDG 14:4 word 4
OET-LV: 4 And_his_of_father and_his_of_mother not they_knew if/because_that was_from_YHWH it if/because an_occasion he was_seeking from_the_Fəlishtiy and_at_time (the)_that the_Fəlishtiy were_ruling over_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_14:4)
OET-RV: 4 Now his parents didn’t know that Yahweh was arranging this, because he was seeking an opportunity against the Philistines who were oppressing Yisrael at that time. (JDG 14:4)
JDG 20:34 contextual word gloss=‘they_knew’ word gloss=‘know’ OSHB JDG 20:34 word 14
OET-LV: 34 And_they_came from_before to_Giⱱˊāh ten_of thousand(s) man chosen from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_the_battle it_was_heavy and_they not they_knew if/because_that was_about_to_touch to_them (the)_calamity. (JDG_20:34)
OET-RV: 34 Ten thousand chosen Israeli warriors came out in the sight of the Gibeah region, and the battle was fierce, but the Benyamites hadn’t yet realised that disaster was about to hit them. (JDG 20:34)
1 SAM 2:12 contextual word gloss=‘they_knew’ word gloss=‘know’ OSHB 1 SAM 2:12 word 6
OET-LV: 12 And_the_sons of_ˊĒlī were_sons_of worthlessness not they_knew DOM YHWH. (SA1_2:12)
OET-RV: 12 Now Eli’s sons were worthless scoundrels who didn’t obey Yahweh. (SA1 2:12)
1 SAM 20:39 contextual word gloss=‘they_knew’ word gloss=‘knew’ OSHB 1 SAM 20:39 word 8
OET-LV: 39 And_the_lad not he_knew anything only Yōnātān and_Dāvid they_knew DOM the_matter. (SA1_20:39)
OET-RV: 39 but the boy didn’t realise what had just happened—only Yonatan and David knew. (SA1 20:39)
2 SAM 15:11 contextual word gloss=‘they_knew’ word gloss=‘know’ OSHB 2 SAM 15:11 word 11
OET-LV: 11 And_DOM ʼAⱱīshālōm they_went two_hundred man from_Yərūshālam/(Jerusalem) who_had_been_invited and_who_were_going to_their_of_innocence and_not they_knew any_of thing. (SA2_15:11)
OET-RV: 11 Abshalom had invited two hundred men from Yerushalem to go with him to Hebron, but they were innocent and didn’t know what was about to happen. (SA2 15:11)
2 KI 7:12 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘know’ OSHB 2 KI 7:12 word 15
OET-LV: 12 And_he/it_rose_up the_king night and_he/it_said to servants_of_his let_me_tell please to/for_you(pl) DOM that_which they_have_done to/for_us ʼArām they_know if/because_that are_hungry we and_they_went_out from the_camp to_hide_themselves in_country to_say if/because they_will_come_out from the_city and_we_will_seize_them alive and_near/to the_city we_will_go. (KI2_7:12)
OET-RV: 12 Although it was already night-time, the king got up and warned his servants, “I’ll tell you what’s going on here: The Arameans know that we’re hungry, so they left their camp to go and hide in the countryside, thinking that we’d go out from the city, and then they could capture us and take over the city.” (KI2 7:12)
2 KI 17:26 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘know’ OSHB 2 KI 17:26 word 12
OET-LV: 26 And_they_said to_the_king_of ʼAshshūr to_say the_nations which you_took_into_exile and_you_caused_to_dwell in_the_cities_of Shomrōn not they_know DOM the_custom_of the_god_of the_earth/land and_he_has_sent among_them DOM (the)_lions and_there_they are_killing them just_as not_they are_knowing DOM the_custom_of the_god_of the_earth/land. (KI2_17:26)
OET-RV: 26 They told the Assyrian king, “The people groups that you exiled from their own countries and settled in the towns around Shomron, don’t know the customs of the god of the land. So he’s sent lions against them, and look at them—killing them because they don’t know the customs of the god of the land.” (KI2 17:26)
NEH 2:16 contextual word gloss=‘they_knew’ word gloss=‘know’ OSHB NEH 2:16 word 3
OET-LV: 16 And_the_officials not they_knew where had_I_gone and_what was_I doing and_to_Yəhūdī/(Jews) and_to_priests and_to_nobles and_to_officials and_to_the_rest_of the_doer[s]_of the_work until thus not I_had_told. (NEH_2:16)
OET-RV: 16 None of the city officials knew where I’d gone or what I was doing, and up until this point I hadn’t yet told my plans to the Jewish leaders or the priests or nobles or city officials, or hired any workers. (NEH 2:16)
JOB 24:16 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘know’ OSHB JOB 24:16 word 8
OET-LV: 16 He_digs_into in_darkness houses by_day they_seal_up for_themselves not they_know light. (JOB_24:16)
OET-RV: 16 They dig into people’s houses in the dark,
⇔ but they stay hidden away during the day—
⇔ they don’t know what daylight is. (JOB 24:16)
PSA 14:4 contextual word gloss=‘do_they_know’ word gloss=‘know’ OSHB PSA 14:4 word 2
OET-LV: 4 Not do_they_know all_of those_who_do_of (of)_wickedness those_who_devour_of people_of_(of)_my they_eat bread YHWH not they_call_on. (PSA_14:4)
OET-RV: 4 Don’t those evil people know anything—
⇔ those who eat up my people just like they’d eat bread,
⇔ but they don’t request help from Yahweh? (PSA 14:4)
PSA 53:5 contextual word gloss=‘do_they_know’ word gloss=‘have_~_knowledge’ OSHB PSA 53:5 word 2
OET-LV: 5 not do_they_know those_who_do_of (of)_wickedness those_who_devour_of people_of_(of)_my they_eat bread god not they_call_on. (PSA_53:5)
OET-RV: 5 They were very worried even though it was quite irrational
⇔ because God will scatter the bones of any army that comes to attack you.
⇔ Those people will be put to shame because God has rejected them. (PSA 53:5)
PSA 82:5 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘know’ OSHB PSA 82:5 word 2
OET-LV: 5 Not they_know and_not they_understand in_darkness they_walk_about all_of they_are_shaken the_foundations_of the_earth. (PSA_82:5)
OET-RV: 5 They neither know nor understand.
⇔ They wander around in the darkness.
⇔ All the earth’s foundations crumble. (PSA 82:5)
PSA 95:10 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘know’ OSHB PSA 95:10 word 12
OET-LV: 10 Forty year[s] I_felt_loathing at_a_generation and_I_said are_a_people who_go_astray_of heart they and_they not they_know ways_of_my. (PSA_95:10)
OET-RV: 10 I was angry with that generation and said,
⇔ ‘These people are very happy to do their own thing.
⇔ They’re not really interested in following my instructions.’ (PSA 95:10)
PROV 4:19 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘know’ OSHB PROV 4:19 word 5
OET-LV: 19 the_way_of wicked_people is_like_darkness not they_know on_what are_they_stumbling. (PRO_4:19)
OET-RV: 19 The path of wicked people is like deep darkness,
⇔ → so they don’t even know what they’re stumbling over. (PRO 4:19)
ISA 42:16 contextual word gloss=‘they_have_known’ word gloss=‘known’ OSHB ISA 42:16 word 8
OET-LV: 16 And_I_will_lead blind_people by_a_way which_not they_have_known by_paths which_not they_have_known I_will_guide_them I_will_make the_dark_place before_them to_the_light and_rough_places (into)_level_ground these are_the_things I_have_made_them and_not I_will_abandon_them. (ISA_42:16)
OET-RV: ⇔ 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:16)
ISA 44:18 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘know’ OSHB ISA 44:18 word 2
OET-LV: 18 Not they_know and_not they_understand if/because it_is_besmeared from_seeing eyes_of_their from_having_insight hearts_of_their. (ISA_44:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 44:18)
ISA 45:20 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘have_~_knowledge’ OSHB ISA 45:20 word 8
OET-LV: 20 Gather_together and_come draw_near together Oh_fugitives_of the_nations not they_know those_who_carry DOM the_wood_of their_idol_of_of and_those_who_pray to a_god which_not it_will_save. (ISA_45:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 45:20)
ISA 56:11 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘they_know’ OSHB ISA 56:11 word 5
OET-LV: 11 And_the_dogs are_mighty_of appetite not they_know satiety and_they are_shepherds not they_know to_understand of_them_of_all to_their_own_of_way they_have_turned everyone to_his_own_of_unjust_gain from_his_of_end. (ISA_56:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 56:11)
ISA 56:11 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘they_know’ OSHB ISA 56:11 word 10
OET-LV: 11 And_the_dogs are_mighty_of appetite not they_know satiety and_they are_shepherds not they_know to_understand of_them_of_all to_their_own_of_way they_have_turned everyone to_his_own_of_unjust_gain from_his_of_end. (ISA_56:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 56:11)
JER 5:4 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘know’ OSHB JER 5:4 word 9
OET-LV: 4 And_I I_said only are_poor_people they they_have_acted_foolishly if/because not they_know the_way_of YHWH the_ordinance_of their_god_of_of. (JER_5:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 5:4)
JER 5:5 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘know’ OSHB JER 5:5 word 9
OET-LV: 5 I_will_go to/for_me to the_big(pl) and_I_will_speak them if/because they they_know the_way_of YHWH the_ordinance_of their_god_of_of nevertheless they alike they_had_broken_off a_yoke they_had_torn_apart fetters. (JER_5:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 5:5)
JER 8:7 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘know’ OSHB JER 8:7 word 15
OET-LV: 7 Also a_stork in_the_heavens it_knows times_of_its_appointed and_a_turtle-dove and and_a_crane they_keep DOM the_time_of their_coming and_my_of_people not they_know DOM the_ordinance_of YHWH. (JER_8:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 8:7)
JER 9:15 contextual word gloss=‘they_knew’ word gloss=‘known’ OSHB JER 9:15 word 5
OET-LV: 15 and_I_will_scatter_them among_nations which not they_knew they and_their_of_ancestors and_I_will_send_forth after_them DOM the_drought//sword/knife until I_have_made_an_end_of them. (JER_9:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 9:15)
HOS 11:3 contextual word gloss=‘they_knew’ word gloss=‘know’ OSHB HOS 11:3 word 8
OET-LV: 3 And_I I_taught_to_walk (to)_ʼEfrayim he_took_them on arms_of_his and_not they_knew if/because_that I_had_healed_them. (HOS_11:3)
OET-RV: 3 Yet it was me who taught Efrayim/Yisrael to walk.
⇔ I took them by their arms, but they didn’t know that I healed them. (HOS 11:3)
AMOS 3:10 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘know’ OSHB AMOS 3:10 word 2
OET-LV: 10 And_not they_know to_do straightforwardness the_utterance_of YHWH those_who_store_up violence and_devastation in_their_of_fortresses. (AMO_3:10)
OET-RV: 10 Yahweh declares that they don’t know how to do right.
⇔ They store up violence and destruction in their fortresses.” (AMO 3:10)
YNA (JNA) 1:10 contextual word gloss=‘they_knew’ word gloss=‘knew’ OSHB YNA (JNA) 1:10 word 11
OET-LV: 10 And_they_feared the_men a_fear great and_they_said to_him/it what this have_you_done if/because they_knew the_men if/because_that from_to/for_face/front/presence YHWH he was_fleeing if/because he_had_told to/for_them. (JNA_1:10)
OET-RV: 10 And the men became really scared and asked him what he had done, because he had told them that he was running from Yahweh. (JNA 1:10)
MIC 4:12 contextual word gloss=‘they_know’ word gloss=‘know’ OSHB MIC 4:12 word 3
OET-LV: 12 And_they not they_know the_thoughts_of YHWH and_not they_understand counsel_of_his if/because_that he_has_gathered_them like_(the)_grain threshing_floor_to_the. (MIC_4:12)
OET-RV: 12 But those enemies don’t know Yahweh’s thoughts,
⇔ ≈ and they don’t understand his plans,
⇔ because he’s gathered them up like bundles of grain ready to be broken on the threshing floor. (MIC 4:12)