Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 22:17 לִפְגֹעַ (li, fəgoˊa) Strongs=l, 6293 Lemmas=‘לְ’, ‘פָּגַע’
contextual morpheme glosses=‘to, fall’ morpheme glosses=‘to, attack’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-1062 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לִפְגֹעַ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘to, fall’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘פָּגַע’’ have only one gloss: ‘to,fall’.
Have 213 other words with 25 lemmas altogether (Lemma=‘הוה’, Lemma=‘נָפַל’, Lemma=‘נָצָה’, Lemma=‘נְפַל’, Lemma=‘פָּגַע’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נָפַל’, Lemmas=‘הַ’, ‘נָפַל’, Lemmas=‘הַ’, ‘פַּחַד’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’, Lemmas=‘נָפַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נָפַל’, ‘נ’, Lemmas=‘פָּגַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘פָּגַע’, ‘נ’, Lemmas=‘שֶׁ’, ‘נָפַל’, Lemmas=‘שָׁמַט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘נָפַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כֹּל’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָפַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּגַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַט’, Lemmas=‘וְ’, ‘שׂוּט’, Lemmas=‘זְמָר’, ‘א’)
GEN 2:21 וַיַּפֵּל (vayyapēl) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ word gloss=‘and_he / it_made_fall / lie_down’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_fall’ morpheme glosses=‘and, caused_~_to_fall’ OSHB GEN 2:21 word 1
OET-LV: 21 And_ YHWH _he/it_made_fall/lie_down god a_deep_sleep on the_humankind and_he/it_fell_asleep and_he/it_took one from_his/its_ribs/planks and_he/it_closed_up flesh instead_of_her/it. (GEN_2:21)
OET-RV: 21 So Yahweh God caused the man to go into a deep sleep, and then while he was sleeping, he removed one of his ribs and closed up over its place with flesh. (GEN 2:21)
EXO 5:3 יִפְגָּעֵנוּ (yifgāˊēnū) Lemmas=‘פָּגַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, should_fall_on_us’ morpheme glosses=‘strike, us’ OSHB EXO 5:3 word 16
OET-LV: 3 And_they_said the_god_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) he_has_met with_us let_us_go please a_journey_of three_of days in_wilderness so_that_we_may_sacrifice to/for_YHWH god_of_our lest he_should_fall_on_us with_pestilence or with_sword. (EXO_5:3)
OET-RV: 3 “The God of us Hebrews has met with us,” they replied, “Please, let us go three days into the wilderness so we can sacrifice to our god Yahweh, because we don’t want him to strike us with the plague or with war.” (EXO 5:3)
EXO 19:21 וְנָפַל (vənāfal) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, perish’ OSHB EXO 19:21 word 13
OET-LV: 21 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh go_down warn (in)_people lest they_should_break_through to YHWH to_see and_it_will_fall from_him/it many. (EXO_19:21)
OET-RV: 21 But Yahweh told him, “Go back down and warn the people in case they force their way through to look at me and many of them perish. (EXO 19:21)
EXO 21:18 וְנָפַל (vənāfal) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_fall’ morpheme glosses=‘and, confined’ OSHB EXO 21:18 word 13
OET-LV: 18 and_because/when they_will_quarrel men and_he_will_strike anyone DOM his/its_neighbour with_a_stone or with_a_fist and_not he_will_die and_he_will_fall to_a_bed. (EXO_21:18)
OET-RV: 18 If two people fight and one hits their neighbour with a stone or with their fist, and the injured one doesn’t die but is bedridden, (EXO 21:18)
EXO 21:33 וְנָפַל (vənāfal) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, falls’ OSHB EXO 21:33 word 12
OET-LV: 33 and_because/when anyone he_will_open a_pit or if/because anyone he_will_dig a_pit and_not he_will_cover_it and_it_will_fall (to)_there an_ox or a_donkey. (EXO_21:33)
OET-RV: 33 If someone uncovers a pit for storage, or digs a new one and leaves it uncovered, and a cow or a donkey falls into it, (EXO 21:33)
LEV 11:32 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘falls’ OSHB LEV 11:32 word 3
OET-LV: 32 And_all/each/any/every that it_will_fall on/upon/above_him/it from_them in_their_of_death it_will_be_unclean from_all vessel_of wood or a_garment or a_hide or sackcloth every_of vessel which it_will_be_done a_work (is)_in_them in_water it_will_be_put and_it_will_be_unclean until the_evening and_it_will_be_pure. (LEV_11:32)
OET-RV: 32 Also, anything that their dead bodies fall on will become ‘unclean’, whether it’s a wooden. cloth, leader, or sackcloth object, or any container used for work, so then it must be immersed in water and it will be ‘unclean’ until the evening when it will become ‘clean’ again. (LEV 11:32)
LEV 11:33 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘falls’ OSHB LEV 11:33 word 5
OET-LV: 33 And_all vessel_of earthenware which it_will_fall from_them into of_it_of_the_middle all that is_in_the_midst_of_of_it it_will_be_unclean and_it you(pl)_will_break. (LEV_11:33)
OET-RV: 33 If one of those creatures falls into a clay container, everything in it will become ‘unclean’ and you must break that container. (LEV 11:33)
LEV 11:35 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘falls’ OSHB LEV 11:35 word 3
OET-LV: 35 And_all/each/any/every that it_will_fall any_of_their_carcass on/upon/above_him/it it_will_be_unclean an_oven and_a_stove it_will_be_broken_up are_unclean they and_unclean they_will_be to_you(pl). (LEV_11:35)
OET-RV: 35 Anything that the dead body of one of those creatures falls onto will become ‘unclean’—any oven or stove must be smashed. They have become ‘unclean’ and would always remain so. (LEV 11:35)
LEV 11:37 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘falls’ OSHB LEV 11:37 word 2
OET-LV: 37 And_because/when it_will_fall any_of_their_carcass on every_of seed sowing which it_will_be_sown is_pure it. (LEV_11:37)
OET-RV: 37 If the dead body fell on some seeds that will be planted, that seed is still ‘clean’, (LEV 11:37)
LEV 11:38 וְנָפַל (vənāfal) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, falls’ OSHB LEV 11:38 word 6
OET-LV: 38 And_because/when it_will_be_put water on seed and_it_will_fall any_of_their_carcass on/upon/above_him/it is_unclean it to_you(pl). (LEV_11:38)
OET-RV: 38 but if the seeds are wet when the dead body falls on it, then it’s ‘unclean’ for you. (LEV 11:38)
LEV 26:7 וְנָפְלוּ (vənāfəlū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB LEV 26:7 word 4
OET-LV: 7 And_you(pl)_will_pursue DOM enemies_of_your(pl) and_they_will_fall before_you(pl) to_sword (LEV_26:7)
OET-RV: 7 ◙ (LEV 26:7)
LEV 26:8 וְנָפְלוּ (vənāfəlū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB LEV 26:8 word 9
OET-LV: 8 and_they_will_pursue of_you(pl) five one_hundred and_one_hundred of_you(pl) ten_thousand they_will_pursue and_they_will_fall enemies_of_your(pl) before_you(pl) to_sword. (LEV_26:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 26:8)
LEV 26:36 וְנָפְלוּ (vənāfəlū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB LEV 26:36 word 16
OET-LV: 36 And_those_who_remain among_you(pl) and_I_will_bring despair in_their_of_heart in_the_land_of their_enemies_of_of and_it_will_pursue DOM_them the_sound_of a_leaf driven_about and_they_will_flee a_flight_of a_sword and_they_will_fall and_there_will_not_be one_who_pursues. (LEV_26:36)
OET-RV: 36 ◙ (LEV 26:36)
NUM 5:22 וְלַנְפִּל (vəlanpil) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_fall’ morpheme glosses=‘and, to, fall_away’ OSHB NUM 5:22 word 8
OET-LV: 22 And_they_will_go the_waters which_bring_a_curse the_these in_your(pl)_inward_of_parts to_ a_belly _make_swell and_to_make_ a_thigh _fall and_she_will_say the_woman amen amen. (NUM_5:22)
OET-RV: 22 This water will invoke the curse to make your belly swell and your genitals shrivel.” Then the woman must say, “Indeed, let it be so.” (NUM 5:22)
NUM 5:27 וְנָפְלָה (vənāfəlāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, waste_away’ OSHB NUM 5:27 word 17
OET-LV: 27 And_he_will_make_her_drink DOM the_waters and_she_will_be if she_has_made_herself_unclean and_she_has_acted_unfaithfully unfaithfulness against_her_of_husband and_they_will_go in_her the_waters which_bring_a_curse to_bitter_things and_it_will_swell belly_of_her and_it_will_fall thigh_of_her and_she_will_become the_woman (into)_a_curse in_the_midst_of her_people_of_of. (NUM_5:27)
OET-RV: 27 After she’s drunk it, if she was ‘unclean’ and unfaithful to her husband, the water will carry that curse into her, and her belly will swell and her genitals will get diseased, and the woman will become a curse among her people. (NUM 5:27)
NUM 6:12 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘void’ OSHB NUM 6:12 word 13
OET-LV: 12 And_he_will_be_a_Nāzīr to/for_YHWH DOM the_days_of his_consecration_of_of and_he_will_bring a_lamb the_son_of its_year_of_of to_a_guilt_offering and_the_days (the)_former they_will_fall if/because consecration_of_his it_has_become_unclean. (NUM_6:12)
OET-RV: 12 and restart their days of separation, as well as bringing a one-year old male lamb as a guilt offering. (Their initial days of separation won’t count because they were made ‘unclean’.) (NUM 6:12)
NUM 14:3 לִנְפֹּל (linpol) Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘to, fall’ morpheme glosses=‘to, fall’ OSHB NUM 14:3 word 8
OET-LV: 3 And_why is_YHWH bringing us into the_earth/land (the)_this to_fall by_sword wives_of_our and_our_little_of_one[s] they_will_become (into)_plunder am_not good to/for_us is_to_return towards_Miʦrayim. (NUM_14:3)
OET-RV: 3 Why did Yahweh bring us to this place only to be slaughtered in battle with our wives and children being taken as plunder? Wouldn’t it be better for us to return to Egypt?” (NUM 14:3)
NUM 14:29 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB NUM 14:29 word 3
OET-LV: 29 In_wilderness the_this corpses_of_your(pl) they_will_fall and_all your(pl)_enrolled_of_men to/from_all/each/any/every number_of_your(pl) from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards who you(pl)_have_grumbled on_me. (NUM_14:29)
OET-RV: 29 Indeed you’ll die there in the wilderness—all those men who were listed as being twenty years old and older that complained against me. (NUM 14:29)
NUM 14:32 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB NUM 14:32 word 3
OET-LV: 32 And_your(pl)_of_corpses you(pl) they_will_fall in_wilderness (the)_this. (NUM_14:32)
OET-RV: 32 but your bodies will remain in this wilderness. (NUM 14:32)
NUM 14:43 וּנְפַלְתֶּם (ūnəfaltem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB NUM 14:43 word 6
OET-LV: 43 If/because the_ˊAmālēqite[s] and_the_Kənaˊₐnīte are_there before_you(pl) and_you(pl)_will_fall by_sword if/because therefore yes/correct/thus/so you(pl)_have_turned_back from_after YHWH and_not he_will_be YHWH with_you(pl). (NUM_14:43)
OET-RV: 43 because you’ll all be facing the Amalekites and the Kanaanites and you’ll die by the sword. Yes, you’ve turned away from following Yahweh so he won’t be with you all.” (NUM 14:43)
NUM 34:2 תִּפֹּל (tipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘allotted’ OSHB NUM 34:2 word 16
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl) are_about_to_go into the_earth/land Kənaˊan/(Canaan) this the_earth/land which it_will_fall to/for_you(pl) (in)_an_inheritance the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_its_of_borders. (NUM_34:2)
OET-RV: 2 “Tell the people that you’re all about to enter Canaan—the land that will become your inheritance. The boundaries will be: (NUM 34:2)
NUM 35:23 וַיַּפֵּל (vayyapēl) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ word gloss=‘and_he / it_made_fall / lie_down’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_[it]_fall’ morpheme glosses=‘and, drops’ OSHB NUM 35:23 word 9
OET-LV: 23 Or with_any_of stone which someone_will_die by_it with_not seeing_him and_he/it_made_fall/lie_down on/upon/above_him/it and_he/it_died and_he not was_an_enemy to_him/it and_not he_was_seeking harm_of_his. (NUM_35:23)
OET-RV: 23 or drops a rock without noticing someone, and they die but they weren’t that person’s enemy and no harm was intended, (NUM 35:23)
DEU 22:8 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘falls’ OSHB DEU 22:8 word 13
OET-LV: 8 if/because you_will_build a_house new and_you_will_make a_parapet for_your_of_roof and_not you_will_put blood(s) on_your_of_house if/because he_will_fall the_one_who_falls from_it. (DEU_22:8)
OET-RV: 8 When you build a new house, be sure to include a railing around your flat roof, so you won’t be guilty of having caused someone’s death if a person falls off it and dies. (DEU 22:8)
JOS 6:5 וְנָפְלָה (vənāfəlāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall_down_flat’ OSHB JOS 6:5 word 14
OET-LV: 5 And_it_was when_blow on_the_horn_of (the)_ram’s_horn just_as_you(pl)_hear DOM the_sound_of the_trumpet all_of they_will_shout the_people a_shout loud and_ the_wall_of _it_will_fall the_city in_its_place and_they_will_go_up the_people everyone before_himself. (JOS_6:5)
OET-RV: 5 Finally, with a long blast of the horn, when you all hear that then all the people must shout loudly and the wall around the city will fall down flat, and all the soldiers should go straight in from where they’re standing.” (JOS 6:5)
JOS 13:6 הַפִּלֶהָ (hapilehā) Lemmas=‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, it_fall’ morpheme glosses=‘allot, it’ OSHB JOS 13:6 word 17
OET-LV: 6 All_of the_inhabitants_of the_hill_country from (the)_Ləⱱānōn to Misrephoth Maim all_of the_Tsīdonī I I_will_dispossess_them from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) only make_it_fall to_Yisrāʼēl/(Israel) (in)_an_inheritance just_as I_commanded_you(ms). (JOS_13:6)
OET-RV: 6 I myself will drive out all those who live in the hill country from Lebanon as far as Misrefot-Maim, and all the Sidonians. Make sure that it’s given to the Israelis as an inheritance, just as I instructed you. (JOS 13:6)
JOS 23:4 הִפַּלְתִּי (hipaltī) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘I_have_made_fall’ word gloss=‘allotted’ OSHB JOS 23:4 word 2
OET-LV: 4 See I_have_made_fall to/for_you(pl) DOM the_nations which_remain the_these (in)_an_inheritance for_your(pl)_of_tribes from the_Yardēn/(Jordan) and_all the_nations which I_have_cut_off and_the_sea (the)_great the_setting_of the_sun. (JOS_23:4)
OET-RV: 4 I’ve allocated the remaining kingdoms that you all will defeat as an inheritance for your tribes, alongside those that I conquered from the Yordan to the Mediterranean in the west (JOS 23:4)
JDG 8:21 וּפְגַע (ūfəgaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּגַע’ contextual morpheme glosses=‘and, fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB JDG 8:21 word 6
OET-LV: 21 And_ Zeⱱaḩ _he/it_said and_Tsalmunnāˊ/(Zalmunna) arise you and_fall on_us if/because is_like_man strength_of_his and_ Gidˊōn _he/it_rose_up and_he_killed DOM Zeⱱaḩ and_DOM Tsalmunnāˊ and_he/it_took DOM the_ornaments which were_on_the_necks_of their_camels_of_of. (JDG_8:21)
OET-RV: 21 Then Zebah and Zalmunna said, “Come and kill us yourself—be a man and use your own strength.” So Gideon went over and killed Zebah and Zalmunna, and then he took the crescent-shaped ornaments that were on their camels’ necks. (JDG 8:21)
JDG 15:12 תִּפְגְּעוּן (tifgəˊūn) Lemmas=‘פָּגַע’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), should_fall’ morpheme glosses=‘kill, ’ OSHB JDG 15:12 word 14
OET-LV: 12 And_they_said to_him/it to_bind_you we_have_come_down to_give_you in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_he/it_said to/for_them Shimshvōn/(Samson) swear to_me lest you(pl)_should_fall on_me you(pl). (JDG_15:12)
OET-RV: 12 “We’ve come here to tie you up so we can hand you over to the Philistines,” they said.
¶ “Okay,” Shimshon responded. “But promise me that you all won’t injure me yourselves.” (JDG 15:12)
JDG 15:18 וְנָפַלְתִּי (vənāfaltī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB JDG 15:18 word 18
OET-LV: 18 And_he_was_thirsty very and_he/it_called to YHWH and_he_said you you_have_given by_the_hand_of your_servant_of_of DOM the_victory the_big/large/great(fs) (the)_this and_now I_will_die with_thirst and_I_will_fall in_the_hand_of the_uncircumcised_men. (JDG_15:18)
OET-RV: 18 Then he was very thirsty and cried out to Yahweh, “You yourself have given your servant this great victory, but now must I die with this thirst and get captured by those uncircumcised Philistines?” (JDG 15:18)
JDG 18:25 יִפְגְּעוּ (yifgəˊū) Lemma=‘פָּגַע’ contextual word gloss=‘they_should_fall’ word gloss=‘attack’ OSHB JDG 18:25 word 10
OET-LV: 25 And_they_said to_him/it the_descendants_of Dān do_not make_heard voice_of_your with_us lest they_should_fall on_you(pl) men bitter_of self and_you_will_gather life_of_your and_the_life_of your_household_of_of. (JDG_18:25)
OET-RV: 25 “I wouldn’t say too much if I was you,” he was told. “Otherwise some of our more fiery men might start to get a bit hostile, then you’d bring about your own death, and that of your companions!” (JDG 18:25)
RUTH 3:18 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘will_it_fall_out’ word gloss=‘turns_out’ OSHB RUTH 3:18 word 8
OET-LV: 18 And_she/it_said sit_down my_daughter_of_Oh until that you_will_know how will_it_fall_out a_matter if/because not he_will_be_at_peace the_man if/because (if) he_has_finished the_matter the_day. (RUT_3:18)
OET-RV: 18 “Okay my daughter,” Naomi responded. “Wait now until we see what happens, because that man won’t rest today until the matter gets settled.” (RUT 3:18)
1 SAM 3:19 הִפִּיל (hipīl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_made_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB 1 SAM 3:19 word 7
OET-LV: 19 and_ Shəmūʼēl _he_grew_up and_YHWH he_was with_him/it and_not he_made_fall from_all words/messages_of_his ground_to_the. (SA1_3:19)
OET-RV: 19 As Shemuel grew up, Yahweh was with him and nothing he said failed to happen, (SA1 3:19)
1 SAM 14:42 הַפִּילוּ (hapīlū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘make_fall’ word gloss=‘throw’ OSHB 1 SAM 14:42 word 3
OET-LV: 42 And_ Shāʼūl _he/it_said make_fall between_me and_between Yōnātān son_of_my and_ Yōnātān _he_was_taken_by_lot. (SA1_14:42)
OET-RV: 42 Then Sha’ul asked again, “Choose between me and my son Yonatan.” And Yonatan was selected. (SA1 14:42)
1 SAM 14:45 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB 1 SAM 14:45 word 17
OET-LV: 45 And_he/it_said the_people to Shāʼūl Yōnātān will_he_die who he_has_done the_deliverance (the)_great (the)_this in_Yisrāʼēl/(Israel) far_be_it by_the_life of_YHWH if it_will_fall one_of_the_hair[s]_of his/its_head towards_land if/because with god he_has_acted the_day the_this and_they_redeemed the_people DOM Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_not he_died. (SA1_14:45)
OET-RV: 45 But the people stood up to Sha’ul, “Should Yonatan die? Wasn’t it him who saved Yisrael today? We won’t stand for it. As Yahweh lives, not even a hair on his head will be touched because he worked with God today.” And so the people rescued Yonatan and he wasn’t executed. (SA1 14:45)
1 SAM 17:32 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘let_it_fall’ word gloss=‘fail’ OSHB 1 SAM 17:32 word 6
OET-LV: 32 And_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl not the_heart_of let_it_fall anyone on/upon/above_him/it servant_of_your he_will_go and_he_will_fight with the_Philistine (the)_this. (SA1_17:32)
OET-RV: 32 David told the king, “Don’t be discouraged. Your servant will go and fight against this Philistine.” (SA1 17:32)
1 SAM 18:25 לְהַפִּיל (ləhapīl) Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_fall’ morpheme glosses=‘to, fall’ OSHB 1 SAM 18:25 word 19
OET-LV: 25 and_ Shāʼūl _he/it_said thus you(pl)_will_say to_Dāvid there_is_not delight to/for_the_king in_bride-price if/because for_a_hundred foreskins_of Fəlishtiy to_avenge_himself on_the_enemies_of the_king and_Shāʼūl he_planned to_make_fall DOM Dāvid by_the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_18:25)
OET-RV: 25 he replied, “Pass this onto David, ‘The king doesn’t want an expensive bride price—only a hundred Philistine foreskins taken from the king’s enemies.’ ” But Sha’ul was still wanting the Philistines to be the ones to kill David. (SA1 18:25)
1 SAM 22:18 וּפְגַע (ūfəgaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּגַע’ contextual morpheme glosses=‘and, fall’ morpheme glosses=‘and, attack’ OSHB 1 SAM 22:18 word 6
OET-LV: 18 and_he/it_said the_king to_Doʼēg turn_round you and_fall on_priests and_ Doʼēg _he_turned_round the_ʼEdōmite and_he_fell he on_priests and_he_killed in_the_day (the)_that eighty and_five man who_bore an_ephod_of linen. (SA1_22:18)
OET-RV: 18 So the king commanded Doeg the Edomite, “You turn around and attack the priests.” So Doeg turned and he himself attacked the priests. He killed eighty-five men that day who wore sacred linen aprons. (SA1 22:18)
1 SAM 26:20 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘let_it_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB 1 SAM 26:20 word 3
OET-LV: 20 And_now not blood_of_my let_it_fall towards_land from_before the_presence_of YHWH if/because the_king_of he_has_come_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to_seek DOM a_flea one just_as someone_pursues the_partridge in_mountains. (SA1_26:20)
OET-RV: 20 So now, don’t let me die far from Yahweh’s presence. It seems that Yisrael’s king has come all this way to chase a flea, just like someone chases a wild bird in the hills.” (SA1 26:20)
2 SAM 1:15 פְּגַע (pəgaˊ) Lemma=‘פָּגַע’ contextual word gloss=‘fall’ word gloss=‘strike_~_down’ OSHB 2 SAM 1:15 word 7
OET-LV: 15 And_ Dāvid _he/it_called to_one of_the_young_men and_he/it_said draw_near fall in/on/over_him/it and_he_struck_him_down and_he/it_died. (SA2_1:15)
OET-RV: 15 Then David called to one of his young men, “Come over here and execute him.” So he struck him, and he died. (SA2 1:15)
2 SAM 14:11 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB 2 SAM 14:11 word 20
OET-LV: 11 And_she/it_said let_him_remember please the_king DOM YHWH god_of_your from_increasing the_avenger_of (the)_blood to_destroy and_not they_will_destroy DOM son_of_my and_he/it_said by_the_life of_YHWH if it_will_fall one_of_the_hair[s]_of your_son_of_of ground_to_the. (SA2_14:11)
OET-RV: 11 “Please,” she insisted, “may the king ask your god Yahweh to prevent the avenger of blood from increasing the tragedy, so my son won’t be destroyed.”
¶ “As surely as Yahweh lives,” he vowed, “not a hair from your son’s head will fall to the ground.” (SA2 14:11)
2 SAM 17:12 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘falls’ OSHB 2 SAM 17:12 word 11
OET-LV: 12 And_we_will_come to_him/it in_one_of of_the_places where he_is_found there and_we on/upon/above_him/it just_as it_will_fall the_dew on the_soil and_not it_will_be_left in/on/over_him/it and_on/over_all the_men who with_him/it also one. (SA2_17:12)
OET-RV: 12 Then we’ll be able to find him wherever he is, and attack him like dew blankets the entire area, and neither him nor any of the men with him will survive, not even one. (SA2 17:12)
2 SAM 20:15 לְהַפִּיל (ləhapīl) Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_fall’ morpheme glosses=‘to, break_~_down’ OSHB 2 SAM 20:15 word 19
OET-LV: 15 And_they_came and_they_laid_siege on/upon/above_him/it in house_of maˊₐkāh and_they_poured_out a_mound against the_city and_it_stood by_rampart and_all the_people which was_with Yōʼāⱱ were_about_to_destroy to_make_fall the_wall. (SA2_20:15)
OET-RV: 15 Yoav’s men arrived and Avel-Beyt-Maacah. They heaped a siege ramp up against the city, and also pounded the wall to try to make it collapse. (SA2 20:15)
2 SAM 24:14 נִפְּלָה (niplāh) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘let_us_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB 2 SAM 24:14 word 8
OET-LV: 14 and_ Dāvid _he/it_said to Gād it_is_distress to_me exceedingly let_us_fall please in_the_hand_of YHWH if/because are_great compassion(s)_of_his and_in_the_hand_of a_human not let_me_fall. (SA2_24:14)
OET-RV: 14 David answered Gad, “This is very distressing, but please let Yahweh be the one to punish me because he’s very merciful—don’t let other men be the ones.” (SA2 24:14)
2 SAM 24:14 אֶפֹּלָה (ʼepolāh) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘let_me_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB 2 SAM 24:14 word 18
OET-LV: 14 and_ Dāvid _he/it_said to Gād it_is_distress to_me exceedingly let_us_fall please in_the_hand_of YHWH if/because are_great compassion(s)_of_his and_in_the_hand_of a_human not let_me_fall. (SA2_24:14)
OET-RV: 14 David answered Gad, “This is very distressing, but please let Yahweh be the one to punish me because he’s very merciful—don’t let other men be the ones.” (SA2 24:14)
1 KI 1:52 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB 1 KI 1:52 word 8
OET-LV: 52 And_ Shəlomoh _he/it_said if he_will_become (into)_a_son_of ability not it_will_fall one_of_his_hair[s] ground_to_the and_if evil it_will_be_found in_him/it and_he_will_die. (KI1_1:52)
OET-RV: 52 “If he shows himself as a loyal subject,” Shelomoh responded, “then he’ll be able to keep his head. But if he’s found to be a traitor, then he’ll die.” (KI1 1:52)
1 KI 2:29 פְּגַע (pəgaˊ) Lemma=‘פָּגַע’ contextual word gloss=‘fall’ word gloss=‘strike_~_down’ OSHB 1 KI 2:29 word 21
OET-LV: 29 And_it_was_told to/for_the_king Shəlomoh if/because_that he_had_fled Yōʼāⱱ to the_tent_of YHWH and_see/lo/see he_was_beside the_altar and_ Shəlomoh _he_sent DOM Bənāyāh the_son_of Yəhōyādāˊ to_say go fall in/on/over_him/it. (KI1_2:29)
OET-RV: 29 Someone told King Shelomoh that Yoav had fled to Yahweh’s tent and was there beside the altar, so Shelomoh instructed Yehoyada’s son Benayah, “Go and strike him down.” (KI1 2:29)
1 KI 2:31 וּפְגַע (ūfəgaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּגַע’ contextual morpheme glosses=‘and, fall’ morpheme glosses=‘and, strike_~_down’ OSHB 1 KI 2:31 word 7
OET-LV: 31 And_he/it_said to_him/it the_king do just_as he_has_spoken and_fall in/on/over_him/it and_you_will_bury_him and_you_will_remove blood(s)_of without_cause which he_has_shed Yōʼāⱱ from_on_me and_from_on the_house_of my_father_of_of. (KI1_2:31)
OET-RV: 31 and the king told him, “Just do what he said. Kill him and bury him, and in that way you’ll remove the blood guilt from me and my descendants for the blood that Yoav shed without cause. (KI1 2:31)
1 KI 22:20 וְיִפֹּל (vəyipol) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, so_that_he_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB 1 KI 22:20 word 8
OET-LV: 20 And_ YHWH _he/it_said who will_he_deceive DOM ʼAḩʼāⱱ so_that_he_will_go_up and_so_that_he_will_fall at gilˊād and_he/it_said this_one by_thus and_this was_saying by_thus. (KI1_22:20)
OET-RV: 20 Then Yahweh asked who could deceive Ahav to attack Ramot-Gilead so that he’d get killed there. Some suggested one thing and others suggested something else. (KI1 22:20)
2 KI 3:19 תַּפִּילוּ (tapīlū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_fall’ word gloss=‘fell’ OSHB 2 KI 3:19 word 11
OET-LV: 19 And_you(pl)_will_attack every_of city_of fortification and_all city_of choice and_all tree good you(pl)_will_make_fall and_all the_springs_of water you(pl)_will_stop_up and_all/each/any/every (the)_portion_land (the)_good you(pl)_will_spoil with_stones. (KI2_3:19)
OET-RV: 19 You’ll all attack every important city, including their fortified ones. You can chop down their fruit trees, block up their springs, and ruin their good land with stones.” (KI2 3:19)
2 KI 3:25 יַפִּילוּ (yapīlū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_made_fall’ word gloss=‘felled’ OSHB 2 KI 3:25 word 17
OET-LV: 25 And_the_cities they_tore_down and_all portion_of_land good they_threw each stone_of_his and_they_filled_it and_all spring_of water they_stopped_up and_all tree good they_made_fall until he_left_behind stones_of_its in hareseth and_they_surrounded_it the_slingers and_they_attacked_it. (KI2_3:25)
OET-RV: 25 They tore down the cities, and each person threw a stone onto the good land, making it useless. They blocked up every spring, and they chopped down every good tree. Eventually, only their capital city of Kir-Hareset remained standing with its stone walls, but they attacked that as well using slingshots. (KI2 3:25)
2 KI 6:5 מַפִּיל (mapīl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘[was]_making_fall’ word gloss=‘felling’ OSHB 2 KI 6:5 word 3
OET-LV: 5 And_he/it_was the_one was_making_fall the_beam and_DOM the_iron it_fell into the_waters and_he_cried_out and_he/it_said alas my_master and_he was_asked. (KI2_6:5)
OET-RV: 5 but while one of them was chopping down a tree, suddenly the axe head separated from the handle and went flying into the water. The man called out to Elisha, “Oh, Master, what should I do? It’s not my axe—I borrowed it!” (KI2 6:5)
2 KI 6:6 נָפָל (nāfāl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘did_it_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB 2 KI 6:6 word 5
OET-LV: 6 And_ the_man_of _he/it_said the_ʼElohīm where did_it_fall and_he_showed_him DOM the_place and_he_cut_off a_piece_of_wood and_he_threw_it to_there and_he_caused_to_float the_iron. (KI2_6:6)
OET-RV: 6 “Where did it fall in?” the man of God asked. After the man had shown him the place, Elisha cut off a stick and threw it there, and the iron axe head rose to the surface. (KI2 6:6)
2 KI 7:4 וְנִפְּלָה (vəniplāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, let_us_fall’ morpheme glosses=‘and, go_over’ OSHB 2 KI 7:4 word 15
OET-LV: 4 If we_said we_will_enter the_city and_the_famine is_in_city and_we_will_die there and_if we_sat here and_we_will_die and_now come and_let_us_fall to the_camp_of ʼArām if they_will_let_us_live we_will_live and_if they_will_put_us_to_death and_we_will_die. (KI2_7:4)
OET-RV: 4 If we go into the city, we’ll starve to death in there, but if we sit here, we’ll die anyway. Why don’t we go into the Aramean army camp—if they kill us then we’ll die, but if they let us live, then we’ll live.” (KI2 7:4)
2 KI 9:33 שמטהו (shmţhv) Lemmas=‘שָׁמַט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘let, her_fall’ morpheme glosses=‘throw_~_down, her’ OSHB 2 KI 9:33 word 2
OET-LV: 33 And_he/it_said let_her_fall and_they_let_her_fall and_it_spattered some_of_her_blood to the_wall and_near/to the_horses and_he_trampled_her. (KI2_9:33)
OET-RV: 33 “Okay,” he called up, “toss her out!”
¶ So they tossed her out the window, and some of her blood splashed onto the wall and onto the horses as she was trampled by them. (KI2 9:33)
2 KI 9:33 וַֽיִּשְׁמְטוּהָ (vayyishməţūhā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, let_her_fall’ morpheme glosses=‘and, threw_~_down, her’ OSHB 2 KI 9:33 word 3
OET-LV: 33 And_he/it_said let_her_fall and_they_let_her_fall and_it_spattered some_of_her_blood to the_wall and_near/to the_horses and_he_trampled_her. (KI2_9:33)
OET-RV: 33 “Okay,” he called up, “toss her out!”
¶ So they tossed her out the window, and some of her blood splashed onto the wall and onto the horses as she was trampled by them. (KI2 9:33)
2 KI 10:10 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB 2 KI 10:10 word 5
OET-LV: 10 Know then if/because_that not it_will_fall any_of_the_message_of YHWH towards_land which he_has_spoken YHWH on the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_YHWH he_has_done DOM that_which he_spoke by_the_hand_of his_servant_of_of ʼĒliyyāh. (KI2_10:10)
OET-RV: 10 You all should know that when Yahweh says something will happen, then it will happen. He said via his servant Eliyah that this is what would happen to Ahab’s family, and so it has.” (KI2 10:10)
2 KI 14:10 וְנָפַלְתָּה (vənāfaltāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB 2 KI 14:10 word 13
OET-LV: 10 Indeed_(defeat) you_have_defeated DOM ʼEdōm and_it_has_lifted_you heart_of_your be_honoured and_remain in_your_of_house and_for_what will_you_engage_in_strife with_harm and_you_will_fall you and_Yəhūdāh/(Yihudah) with_you. (KI2_14:10)
OET-RV: 10 It’s true that you won a battle with Edom and you’re feeling encouraged. Accept that honour, but stay home now. Why would you stir up trouble only to fall again—you and all Yehudah with you?” (KI2 14:10)
2 KI 19:7 וְהִפַּלְתִּיו (vəhipaltīv) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_him_fall’ morpheme glosses=‘and, fall, him’ OSHB 2 KI 19:7 word 9
OET-LV: 7 Here_I am_about_to_put in/on/over_him/it a_spirit and_he_will_hear a_report and_he_will_return to_his_own_of_land and_I_will_make_him_fall by_sword in_his_own_of_land. (KI2_19:7)
OET-RV: 7 Listen, Yahweh will cause him to hear a report and he’ll place a fearful spirit in him so he’ll decide to return to his own country where he’ll be assassinated.” (KI2 19:7)
1 CHR 12:20 יִפּוֹל (yipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘wilderness’ OSHB 1 CHR 12:20 word 20
OET-LV: 20 and_some_of_Mənashsheh they_fell on Dāvid when_he_went with the_Fəlishtiy on Shāʼūl/(Saul) for_battle and_not they_helped_them if/because by_plan they_sent_him_away the_rulers_of the_Fəlishtiy to_say by_our_of_heads he_will_fall to master(s)_of_his Shāʼūl. (CH1_12:20)
OET-RV: 20 As David was going to Tsiklag, the following men from Menashsheh joined him: Adnah, Yozavad, Yediael, Mikael, another Yozavad, Elihu, and Tsilletai—the captains of units of thousands from Menashsheh. (CH1 12:20)
1 CHR 21:13 אֶפְּלָה (ʼeplāh) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘let_me_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB 1 CHR 21:13 word 8
OET-LV: 13 and_ Dāvid _he/it_said to Gād it_is_distress to_me exceedingly let_me_fall please in_the_hand_of YHWH if/because are_great compassion(s)_of_his exceedingly and_in_the_hand_of a_human not let_me_fall. (CH1_21:13)
OET-RV: 13 “Oh, that’s very distressing,” David replied to Gad, “but please don’t let me fall into the hands of my enemies. Yahweh is very merciful, so please let him be the one to punish me directly.” (CH1 21:13)
1 CHR 21:13 אֶפֹּל (ʼepol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘let_me_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB 1 CHR 21:13 word 19
OET-LV: 13 and_ Dāvid _he/it_said to Gād it_is_distress to_me exceedingly let_me_fall please in_the_hand_of YHWH if/because are_great compassion(s)_of_his exceedingly and_in_the_hand_of a_human not let_me_fall. (CH1_21:13)
OET-RV: 13 “Oh, that’s very distressing,” David replied to Gad, “but please don’t let me fall into the hands of my enemies. Yahweh is very merciful, so please let him be the one to punish me directly.” (CH1 21:13)
2 CHR 18:19 וְיִפֹּל (vəyipol) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, so_that_he_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB 2 CHR 18:19 word 10
OET-LV: 19 And_ YHWH _he/it_said who will_he_deceive DOM ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_will_go_up and_so_that_he_will_fall at gilˊād and_he/it_said this_one was_saying thus and_this was_saying thus. (CH2_18:19)
OET-RV: 19 and Yahweh said, ‘Who’ll entice Yisrael’s King Ahab so he’ll attack and then he’ll fall at Ramot-Gilead?’ Some suggested one thing, and others suggested something else. (CH2 18:19)
2 CHR 25:19 וְנָפַלְתָּ (vənāfaltā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB 2 CHR 25:19 word 15
OET-LV: 19 You_have_said here you_have_defeated DOM ʼEdōm and_it_has_lifted_you heart_of_your to_display_honour now remain in_your_of_house to/for_what will_you_engage_in_strife with_harm and_you_will_fall you and_Yəhūdāh/(Yihudah) with_you. (CH2_25:19)
OET-RV: 19 You defeated Edom and now it’s gone to your head. So stay in your chair at home and don’t get over-excited, otherwise both you and Yehudah will be toppled.” (CH2 25:19)
2 CHR 32:21 הִפִּילֻהוּ (hipīluhū) Lemmas=‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, made_him_fall’ morpheme glosses=‘struck_~_down, him’ OSHB 2 CHR 32:21 word 23
OET-LV: 21 and_ YHWH _he_sent an_messenger and_he_annihilated every_of mighty_man_of strength and_officer and_commander in_the_camp_of the_king_of ʼAshshūr and_he_returned with_shame_of face to_his_own_of_land and_he_came the_house_of his/its_god and_some_of_the_offspring(s)_of his_lower_parts_of_of there they_made_him_fall by_sword. (CH2_32:21)
OET-RV: 21 and Yahweh sent a messenger who destroyed the powerful warriors, and the leaders and chiefs in the Assyrian army, and then their king had to return home in shame. When he went into the temple of his god, some of his sons ran him through with a sword. (CH2 32:21)
EZRA 7:20 יִפֶּל (yipel) Lemma=‘נְפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘falls’ OSHB EZRA 7:20 word 6
OET-LV: 20 And_the_rest_of the_thing[s]_needed_of the_house_of your_god which it_will_fall to/for_you(fs) to_give you_will_give from the_house_of the_treasures_of Oh/the_king. (EZR_7:20)
OET-RV: 20 Anything else that’s needed for the house of your god that you need to supply can be provided from the king’s treasuries. (EZR 7:20)
EST 6:10 תַּפֵּל (tapēl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘make_fall’ word gloss=‘leave_out’ OSHB EST 6:10 word 20
OET-LV: 10 And_he/it_said the_king to_Haman hurry take DOM the_clothing and_DOM the_horse just_as you_have_said and_do so for_Mārəddəkay the_Jew who_sits at_the_gate_of the_king do_not make_fall a_message from_all that you_have_said. (EST_6:10)
OET-RV: 10 The king agreed so he replied to Haman, “Go quickly and take the robe and the horse and do what you’ve just described for Mordekai the Jew who sits by the gate to the palace. Make sure that you do absolutely everything that you’ve said.” (EST 6:10)
EST 6:13 לִנְפֹּל (linpol) Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘to, fall’ morpheme glosses=‘to, fall’ OSHB EST 6:13 word 22
OET-LV: 13 And_ Haman _he_recounted to_Zeresh his/its_wife/woman and_to/for_all his_of_friends DOM all_of that it_had_happened_to_him and_they_said to_him/it his_wise_of_men and_Zeresh his/its_wife/woman if is_one_of_the_offspring_of the_Yəhūdī/(Jews) Mārəddəkay whom you_have_begun to_fall before_him not you_will_prevail to_him/it if/because certainly_(fall) you_will_fall before_him. (EST_6:13)
OET-RV: 13 At home he explained to Zeresh his wife and to all his friends everything that had happened to him. Then his advisors and his wife said to him, “Mordekai has begun to defeat you and since he is one of the Jewish people, you won’t win against him—instead, he’ll certainly defeat you.” (EST 6:13)
EST 6:13 נָפוֹל (nāfōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘certainly_(fall)’ word gloss=‘to_come_to_ruin’ OSHB EST 6:13 word 28
OET-LV: 13 And_ Haman _he_recounted to_Zeresh his/its_wife/woman and_to/for_all his_of_friends DOM all_of that it_had_happened_to_him and_they_said to_him/it his_wise_of_men and_Zeresh his/its_wife/woman if is_one_of_the_offspring_of the_Yəhūdī/(Jews) Mārəddəkay whom you_have_begun to_fall before_him not you_will_prevail to_him/it if/because certainly_(fall) you_will_fall before_him. (EST_6:13)
OET-RV: 13 At home he explained to Zeresh his wife and to all his friends everything that had happened to him. Then his advisors and his wife said to him, “Mordekai has begun to defeat you and since he is one of the Jewish people, you won’t win against him—instead, he’ll certainly defeat you.” (EST 6:13)
EST 6:13 תִּפּוֹל (tipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you_will_fall’ word gloss=‘you_will_come_to_ruin’ OSHB EST 6:13 word 29
OET-LV: 13 And_ Haman _he_recounted to_Zeresh his/its_wife/woman and_to/for_all his_of_friends DOM all_of that it_had_happened_to_him and_they_said to_him/it his_wise_of_men and_Zeresh his/its_wife/woman if is_one_of_the_offspring_of the_Yəhūdī/(Jews) Mārəddəkay whom you_have_begun to_fall before_him not you_will_prevail to_him/it if/because certainly_(fall) you_will_fall before_him. (EST_6:13)
OET-RV: 13 At home he explained to Zeresh his wife and to all his friends everything that had happened to him. Then his advisors and his wife said to him, “Mordekai has begun to defeat you and since he is one of the Jewish people, you won’t win against him—instead, he’ll certainly defeat you.” (EST 6:13)
JOB 6:27 תַּפִּילוּ (tapīlū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_fall’ word gloss=‘throw_lots’ OSHB JOB 6:27 word 4
OET-LV: 27 Even on a_fatherless_one you(pl)_will_make_fall and_you(pl)_will_barter on friend_of_your(pl). (JOB_6:27)
OET-RV: 27 You would even draw straws for a fatherless child.
⇔ You would make money out of your friend. (JOB 6:27)
JOB 29:24 יַפִּילוּן (yapīlūn) Lemmas=‘נָפַל’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, made_fall’ morpheme glosses=‘extinguish, ’ OSHB JOB 29:24 word 8
OET-LV: 24 I_laughed to_them not they_believed and_the_light_of my_face_of_of not they_made_fall. (JOB_29:24)
OET-RV: 24 I smiled at them even when they didn’t believe me,
⇔ and they didn’t cause the delight on my face to falter. (JOB 29:24)
JOB 31:22 תִפּוֹל (tipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘let_it_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB JOB 31:22 word 3
OET-LV: 22 Shoulder_of_my from_its_of_shoulder let_it_fall and_my_of_arm from_its_of_arm let_it_be_broken. (JOB_31:22)
OET-RV: 22 may my upper arm fall away from my shoulder blade,
⇔ ≈ and may my arm be broken out of its socket, (JOB 31:22)
JOB 37:6 הֱוֵא (hₑvēʼ) Lemma=‘הוה’ contextual word gloss=‘fall’ word gloss=‘fall’ OSHB JOB 37:6 word 4
OET-LV: 6 If/because to_snow he_says fall earth and_the_shower_of rain and_the_shower_of the_rains_of his_strength_of_of. (JOB_37:6)
OET-RV: 6 He tells the snow when to fall to the earth,
⇔ ≈ and commands the shower of rain to become a downpour. (JOB 37:6)
PSA 5:11 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘may_they_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB PSA 5:11 word 3
OET-LV: 11 hold_them_guilty Oh_god may_they_fall from_their_own_of_schemes for_the_multitude_of their_transgressions_of_of banish_them if/because they_have_rebelled against_you. (PSA_5:11)
OET-RV: ⇔ 11 May those who find safety in you be glad.
⇔ ≈ Let them shout in happiness forever.
⇔ Spread your blanket of protection over them.
⇔ May those who love your authority praise you. (PSA 5:11)
PSA 20:9 וְנָפָלוּ (vənāfālū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB PSA 20:9 word 3
OET-LV: 9 they they_bow_down and_they_fall and_we we_arise and_we_have_helped_one_another_up. (PSA_20:9)
OET-RV: 9 Yahweh, rescue the king.
⇔ Answer us when we call for help. (PSA 20:9)
PSA 35:8 יִפָּל (yipāl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘may_he_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB PSA 35:8 word 10
OET-LV: 8 May_it_come_to_him devastation which_not he_knows and_his_of_net which he_hid may_it_catch_him in_devastation may_he_fall in_it. (PSA_35:8)
OET-RV: 8 Let destruction overtake them by surprise.
⇔ Let their own net that they set, catch them—
⇔ let them fall to their destruction in it. (PSA 35:8)
PSA 37:14 לְהַפִּיל (ləhapīl) Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_fall’ morpheme glosses=‘to, bring_down’ OSHB PSA 37:14 word 6
OET-LV: 14 A_sword they_have_drawn wicked_people and_they_have_bent bow_of_their to_make_fall the_poor and_the_needy to_slaughter people_upright_of way. (PSA_37:14)
OET-RV: 14 The wicked have drawn out their swords and have bent their bows
⇔ to bring the oppressed and needy down—
⇔ yes, to kill those who are godly. (PSA 37:14)
PSA 37:24 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘stumble’ OSHB PSA 37:24 word 2
OET-LV: 24 If/because he_will_fall not he_will_be_hurled_down if/because YHWH is_sustaining his/its_hand. (PSA_37:24)
OET-RV: 24 Even if they stumble, they won’t fall on their face,
⇔ because Yahweh is right there helping them. (PSA 37:24)
PSA 40:5 וְשָׂטֵי (vəsāţēy) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂוּט’ contextual morpheme glosses=‘and, [those_who]_fall_away_of’ morpheme glosses=‘and, go_astray_after_of’ OSHB PSA 40:5 word 11
OET-LV: 5 how_blessed is_the_man who he_has_made YHWH of_confidence_of_his_object and_not he_has_turned to proud_people and_those_who_fall_away_of falsehood. (PSA_40:5)
OET-RV: 5 Yahweh my god, you’ve done many wonderful things,
⇔ and your thoughts about us can’t be numbered.
⇔ If I declared and spoke about them,
⇔ they would be too many to count. (PSA 40:5)
PSA 45:6 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB PSA 45:6 word 5
OET-LV: 6 arrows_of_your are_sharpened peoples under_you they_will_fall in_the_heart_of the_enemies_of the_king. (PSA_45:6)
OET-RV: 6 Your reign, God, will continue forever.
⇔ Your kingdom is renowned for its true justice. (PSA 45:6)
PSA 73:18 הִפַּלְתָּם (hipaltām) Lemmas=‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, make_them_fall’ morpheme glosses=‘fall, them’ OSHB PSA 73:18 word 5
OET-LV: 18 Surely on_smooth_places you_set (to)_them you_make_them_fall to_deceptions. (PSA_73:18)
OET-RV: ⇔ 18 Surely you put them onto slippery places.
⇔ ≈ You make them fall to destruction. (PSA 73:18)
PSA 78:28 וַיַּפֵּל (vayyapēl) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ word gloss=‘and_he / it_made_fall / lie_down’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_[them]_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB PSA 78:28 word 1
OET-LV: 28 And_he/it_made_fall/lie_down in_the_midst_of his_camp_of_of around (to)_his_of_dwelling(s). (PSA_78:28)
OET-RV: 28 They fell in the middle of their camp—
⇔ all around their tents. (PSA 78:28)
PSA 78:55 וַֽיַּפִּילֵם (vayyapīlēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, made_fall_them’ morpheme glosses=‘and, apportioned, them’ OSHB PSA 78:55 word 4
OET-LV: 55 And_he/it_drove_out from_their_face/front nations and_he_made_fall_them by_a_measuring-line_of an_inheritance and_he/it_made_stay/reside in_their_of_tents the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_78:55)
OET-RV: 55 He drove out the nations ahead of them
⇔ and assigned them their inheritance.
⇔ He settled the Israeli tribes in their tents. (PSA 78:55)
PSA 82:7 תִּפֹּלוּ (tipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB PSA 82:7 word 6
OET-LV: 7 Nevertheless like_humankind you(pl)_will_die and_like_one_of the_princes you(pl)_will_fall. (PSA_82:7)
OET-RV: 7 Nevertheless you will die like men
⇔ and fall like one of the leaders.” (PSA 82:7)
PSA 91:7 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB PSA 91:7 word 1
OET-LV: 7 It_will_fall from_your_of_side a_thousand and_ten_thousand from_your_right_of_hand to_you not it_will_draw_near. (PSA_91:7)
OET-RV: 7 A thousand warriors might fall dead at your side,
⇔ ≈ and ten thousand at your right hand,
⇔ yet you still won’t be reached by the enemy. (PSA 91:7)
PSA 106:26 לְהַפִּיל (ləhapīl) Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_fall’ morpheme glosses=‘that, fall’ OSHB PSA 106:26 word 4
OET-LV: 26 And_he_raised his/its_hand to/for_them to_make_fall them in_wilderness. (PSA_106:26)
OET-RV: 26 So he made his decision against them:
⇔ that they’d drop dead there in the wilderness, (PSA 106:26)
PSA 106:27 וּלְהַפִּיל (ūləhapīl) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_fall’ morpheme glosses=‘and, to, disperse’ OSHB PSA 106:27 word 1
OET-LV: 27 And_to_make_fall offspring_of_their among_nations and_to_scatter_them among_lands. (PSA_106:27)
OET-RV: 27 and he’d disperse their descendants across many countries
⇔ ≈ and scatter them in distant lands. (PSA 106:27)
PSA 118:13 לִנְפֹּל (linpol) Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘to, fall’ morpheme glosses=‘to, fall’ OSHB PSA 118:13 word 3
OET-LV: 13 Violently_(push) you_pushed_me to_fall and_YHWH he_helped_me. (PSA_118:13)
OET-RV: 13 They attacked me to knock me down,
⇔ but Yahweh helped me. (PSA 118:13)
PSA 140:11 יַפִּלֵם (yapilēm) Lemmas=‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘let, someone_make_them_fall’ morpheme glosses=‘thrown, them’ OSHB PSA 140:11 word 5
OET-LV: 11 may_they_be_dropped on_them burning_coals in_fire let_someone_make_them_fall in_pits not let_them_arise. (PSA_140:11)
OET-RV: 11 May no agitator become established in the land.
⇔ ≈ May evil speedily hunt down the man planning violence. (PSA 140:11)
PSA 141:10 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘let_them_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB PSA 141:10 word 1
OET-LV: 10 Let_them_fall in_his_own_of_nets wicked_people together I until I_will_pass_by. (PSA_141:10)
OET-RV: 10 Let the wicked fall into their own nets
⇔ while I escape. (PSA 141:10)
PSA 145:14 הַנֹּפְלִים (hannoflīm) Lemmas=‘הַ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_fall’ morpheme glosses=‘the, fall’ OSHB PSA 145:14 word 4
OET-LV: 14 YHWH is_sustaining to/from_all/each/any/every those_who_fall and_he_is_raising_up to/from_all/each/any/every those_who_are_bowed_down. (PSA_145:14)
OET-RV: 14 Yahweh supports all those who are falling
⇔ and raises up all those who are bent over under heavy loads. (PSA 145:14)
PROV 7:26 הִפִּילָה (hipīlāh) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘she_has_made_fall’ word gloss=‘laid_low’ OSHB PROV 7:26 word 4
OET-LV: 26 If/because many slain_ones she_has_made_fall and_are_numerous all_of her_killed_of_men. (PRO_7:26)
OET-RV: 26 because she’s caused many to be pierced and fall—
⇔ it would be difficult to count them all. (PRO 7:26)
PROV 11:28 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB PROV 11:28 word 4
OET-LV: 28 one_who_trusts in_his_of_wealth he he_will_fall and_like_leaf righteous_people they_will_bud. (PRO_11:28)
OET-RV: 28 Anyone who trusts in their riches will fall,
⇔ ^ but godly people will thrive like green leaves. (PRO 11:28)
PROV 19:15 תַּפִּיל (tapīl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_makes_fall’ word gloss=‘brings_on’ OSHB PROV 19:15 word 2
OET-LV: 15 Laziness it_makes_fall deep_sleep and_a_person_of slackness he_will_be_hungry. (PRO_19:15)
OET-RV: 15 Laziness makes a person fall into a deep sleep,
⇔ ≈ and a slack person will go hungry. (PRO 19:15)
PROV 22:14 יפול (yfvl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB PROV 22:14 word 7
OET-LV: 14 is_a_pit deep the_mouth_of strange_women one_who_is_cursed_of YHWH he_will_fall there. (PRO_22:14)
OET-RV: 14 The mouth of a loose woman is a deep pit.
⇔ → Those who are cursed by Yahweh will fall into it. (PRO 22:14)
PROV 24:16 יִפּוֹל (yipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘falls’ OSHB PROV 24:16 word 3
OET-LV: 16 if/because seven_times he_will_fall a_righteous_person and_he_will_rise and_wicked_people they_will_stumble in_trouble. (PRO_24:16)
OET-RV: 16 because a good person might fall several times then get up again,
⇔ ^ but the wicked stumble when calamity comes. (PRO 24:16)
PROV 26:27 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB PROV 26:27 word 4
OET-LV: 27 one_who_digs a_pit in_it he_will_fall and_one_who_rolls a_stone to_him/it it_will_return. (PRO_26:27)
OET-RV: 27 The person who digs a pit will fall into it,
⇔ ≈ and the one who rolls a stone will have it come back on them. (PRO 26:27)
PROV 28:10 יִפּוֹל (yipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB PROV 28:10 word 7
OET-LV: 10 one_who_leads_astray upright_people in_a_way_of evil in_his_own_of_pit he he_will_fall and_blameless_people they_will_inherit good. (PRO_28:10)
OET-RV: 10 The one who leads good people astray will fall into their own pit,
⇔ ^ but those who are blameless will inherit good. (PRO 28:10)
PROV 28:14 יִפּוֹל (yipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB PROV 28:14 word 7
OET-LV: 14 How_blessed is_a_person who_fears continually and_one_who_hardens his/its_heart he_will_fall in_calamity. (PRO_28:14)
OET-RV: 14 The person who strives to allows obey Yahweh will be blessed,
⇔ ^ but the one who firmly resists will fall into trouble. (PRO 28:14)
PROV 28:18 יִפּוֹל (yipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB PROV 28:18 word 6
OET-LV: 18 one_who_walks blameless he_will_be_delivered and_one_who_is_crooked_of two_ways he_will_fall at_one. (PRO_28:18)
OET-RV: 18 The person with blameless behaviour will be rescued,
⇔ ^ but the crooked one will suddenly fall. (PRO 28:18)
ECC 4:10 יִפֹּלוּ (yipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall_down’ word gloss=‘falls’ OSHB ECC 4:10 word 3
OET-LV: 10 If/because if they_will_fall_down the_one he_will_raise DOM companion_of_his and_woe_to_him the_one who_he_will_fall_down and_there_is_not a_second_person to_raise_him. (ECC_4:10)
OET-RV: 10 Yes, if they fall, one person can help his companion up,
⇔ but it wouldn’t end so well if one person falls alone
⇔ and there’s no second person to help them. (ECC 4:10)
ECC 4:10 שֶׁיִּפּוֹל (sheyyipōl) Lemmas=‘שֶׁ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘who, he_will_fall_down’ morpheme glosses=‘who, falls’ OSHB ECC 4:10 word 10
OET-LV: 10 If/because if they_will_fall_down the_one he_will_raise DOM companion_of_his and_woe_to_him the_one who_he_will_fall_down and_there_is_not a_second_person to_raise_him. (ECC_4:10)
OET-RV: 10 Yes, if they fall, one person can help his companion up,
⇔ but it wouldn’t end so well if one person falls alone
⇔ and there’s no second person to help them. (ECC 4:10)
ECC 10:8 יִפּוֹל (yipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB ECC 10:8 word 4
OET-LV: 8 one_who_digs a_pit in/on/over_him/it he_will_fall and_one_who_breaks_through a_wall it_will_bite_him a_snake. (ECC_10:8)
OET-RV: 8 A person who digs a pit can fall into it,
⇔ ≈ and an attacker who breaks through a wall gets bitten by a snake. (ECC 10:8)
ISA 3:25 יִפֹּלוּ (yipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB ISA 3:25 word 3
OET-LV: 25 Men_of_your by_sword they_will_fall and_your_of_strength in_battle. (ISA_3:25)
OET-RV: 25 Your men will die from the sword
⇔ and your warriors in the battle. (ISA 3:25)
ISA 8:15 וְנָפְלוּ (vənāfəlū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB ISA 8:15 word 4
OET-LV: 15 And_they_will_stumble over_them many_people and_they_will_fall and_they_will_be_broken and_they_will_be_ensnared and_they_will_be_captured. (ISA_8:15)
OET-RV: 15 Many people will stumble over that stone and that rock and fall and be broken, or be snared and captured.” (ISA 8:15)
ISA 9:7 וְנָפַל (vənāfal) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fell’ OSHB ISA 9:7 word 5
OET-LV: 7 a_message my_master he_has_sent in_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_it_will_fall on_Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_9:7)
OET-RV: 7 His government will be without borders—
⇔ with peace that’s never broken.
⇔ He’ll rule on David’s throne, and over his kingdom,
⇔ to establish it and sustain it with justice and with fairness from now onwards.
⇔ The zeal of army commander Yahweh will do that. (ISA 9:7)
ISA 10:4 יִפֹּלוּ (yipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB ISA 10:4 word 7
OET-LV: 4 Except anyone_knelt_down under prisoner[s] and_under those_who_were_killed they_will_fall in_all this not it_has_turned_back anger_of_his and_still his/its_hand is_stretched_out. (ISA_10:4)
OET-RV: 4 All they can do is to crouch among the prisoners,
⇔ or fall among the killed.
⇔ In all these things, Yahweh’s anger doesn’t subside,
⇔ and he continues to take action against them. (ISA 10:4)
ISA 10:34 יִפּוֹל (yipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB ISA 10:34 word 7
OET-LV: 34 And_he_will_cut_down the_thickets_of the_forest with_(the)_axe and_the_(the)_Ləⱱānōn by_a_mighty_one it_will_fall. (ISA_10:34)
OET-RV: 34 He’ll chop down the thickets in the forest with an axe,
⇔ → and Lebanon will be felled by the mighty one. (ISA 10:34)
ISA 13:15 יִפּוֹל (yipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB ISA 13:15 word 6
OET-LV: 15 Every_of (the)_one_who_is_found he_will_be_pierced_through and_all (the)_one_who_is_captured he_will_fall by_sword. (ISA_13:15)
OET-RV: 15 Everyone who’s discovered (in Babylon) will be run through with a spear,
⇔ ≈ and everyone who’s caught will be killed by the sword. (ISA 13:15)
ISA 22:25 וְנָפְלָה (vənāfəlāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB ISA 22:25 word 12
OET-LV: 25 In_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH hosts it_will_be_removed the_tent_peg which_had_been_driven in_a_place firm and_it_will_be_cut_down and_it_will_fall and_it_will_be_cut_off the_burden which on/upon_it(f) if/because YHWH he_has_spoken. (ISA_22:25)
OET-RV: 25 ◙ (ISA 22:25)
ISA 24:18 יִפֹּל (yipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB ISA 24:18 word 5
OET-LV: 18 And_it_was the_one_who_flees from_the_sound_of the_dread he_will_fall into the_pit and_the_one_who_goes_up from_the_midst_of the_pit he_will_be_caught in_snare if/because windows from_a_high_place they_have_been_opened and_ the_foundations_of _they_have_shaken the_earth. (ISA_24:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 24:18)
ISA 24:20 וְנָפְלָה (vənāfəlāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, falls’ OSHB ISA 24:20 word 10
OET-LV: 20 Wildly_(stagger) the_earth it_will_stagger like_drunkard and_it_will_sway like_hut and_it_will_be_heavy on/upon_it(f) transgression_of_its and_it_will_fall and_not it_will_repeat to_rise. (ISA_24:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 24:20)
ISA 26:18 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_fall’ word gloss=‘born’ OSHB ISA 26:18 word 11
OET-LV: 18 We_were_pregnant we_were_in_labour like we_gave_birth_to wind deliverance(s) not we_accomplish the_earth and_not they_fall the_world the_inhabitants_of. (ISA_26:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 26:18)
ISA 26:19 תַּפִּיל (tapīl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_make_fall’ word gloss=‘give_birth’ OSHB ISA 26:19 word 15
OET-LV: 19 They_will_live your(pl)_dead_of_ones corpse_of_my they_will_rise awake and_shout_for_joy Oh_you(pl)_who_dwell_of dust if/because will_be_the_dew_of lights dew_of_your and_the_earth the_shades it_will_make_fall. (ISA_26:19)
OET-RV: ⇔ 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 26:19)
ISA 30:13 נֹפֵל (nofēl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘[which_is]_about_to_fall’ word gloss=‘collapse’ OSHB ISA 30:13 word 7
OET-LV: 13 For_so/thus/hence it_will_become to/for_you(pl) the_iniquity the_this like_a_breach which_is_about_to_fall a_bulging in_a_wall high which suddenly to_suddenness it_will_come breaking_of_its. (ISA_30:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 30:13)
ISA 30:25 בִּנְפֹל (binfol) Lemmas=‘בְּ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘when, fall’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fall’ OSHB ISA 30:25 word 16
OET-LV: 25 And_it_was on every_of mountain high and_on every_of hill lifted_up streams watercourses_of water in/on_day slaughter great when_fall towers. (ISA_30:25)
OET-RV: 25 ◙ (ISA 30:25)
ISA 31:3 וְנָפַל (vənāfal) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB ISA 31:3 word 14
OET-LV: 3 And_Miʦrayim is_humankind and_not god and_their_of_horses are_flesh and_not spirit and_YHWH he_will_stretch_out his/its_hand and_he_will_stumble the_one_who_helps and_he_will_fall the_one_who_is_helped and_together of_them_of_all they_will_come_to_an_end. (ISA_31:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 31:3)
ISA 31:8 וְנָפַל (vənāfal) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB ISA 31:8 word 1
OET-LV: 8 And_ ʼAshshūr _it_will_fall by_a_sword not a_human and_a_sword not a_human it_will_consume_it and_it_will_flee to_him/it from_face/in_front_of a_sword and_its_young_of_men (into)_forced_labour they_will_become. (ISA_31:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 31:8)
ISA 37:7 וְהִפַּלְתִּיו (vəhipaltīv) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_him_fall’ morpheme glosses=‘and, fall, him’ OSHB ISA 37:7 word 10
OET-LV: 7 Here_I am_about_to_put in/on/over_him/it a_spirit and_he_will_hear a_report and_he_will_return to land_of_his_own and_I_will_make_him_fall by_sword in_his_own_of_land. (ISA_37:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 37:7)
ISA 47:11 וְתִפֹּל (vətipol) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB ISA 47:11 word 7
OET-LV: 11 And_it_will_come on_you calamity which_not you_will_know to_charm_it_away and_it_will_fall on_you disaster which_not you_will_be_able to_cover_it and_it_will_come on_you suddenly devastation which_not you_will_know. (ISA_47:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 47:11)
ISA 54:15 יִפּוֹל (yipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB ISA 54:15 word 10
OET-LV: 15 There actually_(stir_up_trouble) anyone_will_stir_up_trouble not from_DOM_me whoever is_stirring_up_trouble with_you on_you he_will_fall. (ISA_54:15)
OET-RV: ⇔ 15 ◙
⇔ … (ISA 54:15)
JER 3:12 אַפִּיל (ʼapīl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘I_will_make_fall’ word gloss=‘I_will_turn_down’ OSHB JER 3:12 word 14
OET-LV: 12 Go and_you_will_proclaim DOM the_words/messages the_these northward and_you_will_say return Oh_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH not I_will_make_fall face_of_my on_you(pl) if/because am_faithful I the_utterance_of YHWH not I_will_keep forever. (JER_3:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 3:12)
JER 4:7 תִּצֶּינָה (tiʦʦeynāh) Lemma=‘נָצָה’ contextual word gloss=‘they_will_fall_in_ruins’ word gloss=‘be_ruins’ OSHB JER 4:7 word 13
OET-LV: 7 a_lion It_has_gone_up from_its_of_thicket and_a_destroyer_of nations he_has_set_out he_has_gone_out from_his_of_place to_make land_of_your into_a_waste cities_of_your they_will_fall_in_ruins from_not an_inhabitant. (JER_4:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 4:7)
JER 6:15 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB JER 6:15 word 14
OET-LV: 15 Are_they_ashamed if/because_that an_abomination they_have_done neither at_all_(ashamed) not they_are_ashamed nor to_exhibit_shame not they_know for_so/thus/hence they_will_fall among_who]_fall at_the_time_of when_I_have_visited_them they_will_stumble YHWH he_says. (JER_6:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 6:15)
JER 6:15 בַנֹּפְלִים (ⱱannoflīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘among, who]_fall’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fall’ OSHB JER 6:15 word 15
OET-LV: 15 Are_they_ashamed if/because_that an_abomination they_have_done neither at_all_(ashamed) not they_are_ashamed nor to_exhibit_shame not they_know for_so/thus/hence they_will_fall among_who]_fall at_the_time_of when_I_have_visited_them they_will_stumble YHWH he_says. (JER_6:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 6:15)
JER 8:12 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB JER 8:12 word 13
OET-LV: 12 Are_they_ashamed if/because_that an_abomination they_have_done also at_all_(ashamed) not they_are_ashamed and_to_be_ashamed not they_know for_so/thus/hence they_will_fall among_who]_fall at_the_time_of their_punishment_of_of they_will_stumble YHWH he_says. (JER_8:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 8:12)
JER 8:12 בַנֹּפְלִים (ⱱannoflīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘among, who]_fall’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fall’ OSHB JER 8:12 word 14
OET-LV: 12 Are_they_ashamed if/because_that an_abomination they_have_done also at_all_(ashamed) not they_are_ashamed and_to_be_ashamed not they_know for_so/thus/hence they_will_fall among_who]_fall at_the_time_of their_punishment_of_of they_will_stumble YHWH he_says. (JER_8:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 8:12)
JER 9:21 וְנָפְלָה (vənāfəlāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB JER 9:21 word 5
OET-LV: 21 speak thus the_utterance_of YHWH and_ the_corpse[s]_of _it_will_fall the_humankind like_dung on the_surface_of the_field and_like_cut_grain from_behind the_reaper and_there_will_not_be one_who_gathers. (JER_9:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:21)
JER 15:8 הִפַּלְתִּי (hipaltī) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘I_have_made_fall’ word gloss=‘bring_down’ OSHB JER 15:8 word 13
OET-LV: 8 They_are_numerous to_me widows_of_its more_than_the_sand_of the_seas I_have_brought to/for_them on a_mother a_young_man a_destroyer at_noon(s) I_have_made_fall on/upon_it(f) suddenly anguish and_sudden_terror. (JER_15:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 15:8)
JER 17:4 וְשָׁמַטְתָּה (vəshāmaţtāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַט’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_let_fall’ morpheme glosses=‘and, lose’ OSHB JER 17:4 word 1
OET-LV: 4 And_you_will_let_fall and_in_you from_your_of_inheritance which I_gave to/for_you(fs) and_I_will_make_you_serve DOM enemies_of_your on_the_earth which not you_know if/because a_fire you(pl)_have_kindled in_my_of_anger until perpetuity it_will_burn. (JER_17:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 17:4)
JER 19:7 וְהִפַּלְתִּים (vəhipaltīm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them_fall’ morpheme glosses=‘and, fall, them’ OSHB JER 19:7 word 8
OET-LV: 7 And_I_will_make_void DOM the_plan_of Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) in_place the_this and_I_will_make_them_fall by_sword to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their and_by_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their and_I_will_give DOM corpse[s]_of_their to_food to_the_bird[s]_of the_heavens and_to_the_animal[s]_of the_earth/land. (JER_19:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 19:7)
JER 20:4 וְנָפְלוּ (vənāfəlū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB JER 20:4 word 11
OET-LV: 4 if/because thus YHWH he_says here_I am_about_of_to_make_you into_a_terror to/for_yourself(m) and_to/for_all your(pl)_of_friends and_they_will_fall by_the_sword_of their_enemies_of_of and_your_two’s_of_eyes will_be_seeing and_DOM all_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_give in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel and_he_will_take_them_into_exile to_Bāⱱel and_he_will_strike_them_down with_sword. (JER_20:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 20:4)
JER 21:9 וְנָפַל (vənāfal) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_fall’ morpheme glosses=‘and, surrenders’ OSHB JER 21:9 word 9
OET-LV: 9 The_one_who_remains in_city (the)_this he_will_die by_sword and_by_famine and_by_pestilence and_the_one_who_goes_out and_he_will_fall on the_ones_from_Kasdiy who_are_laying_siege on_you(pl) wwww and_it_will_belong for_him/it life_of_his to_plunder. (JER_21:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 21:9)
JER 23:12 וְנָפְלוּ (vənāfəlū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB JER 23:12 word 8
OET-LV: 12 For_so/thus/hence it_will_become path_of_their to/for_them like_slippery_places in_darkness they_will_be_pushed_down and_they_will_fall on_it if/because I_will_bring on_them calamity the_year_of their_punishment_of_of the_utterance_of YHWH. (JER_23:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 23:12)
JER 25:27 וְנִפְלוּ (vəniflū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, fall_down’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB JER 25:27 word 12
OET-LV: 27 And_you_will_say to_them thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) drink and_become_drunk and_vomit and_fall_down and_not you(pl)_will_rise from_face/in_front_of the_drought//sword/knife which I am_about_to_send between_you. (JER_25:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 25:27)
JER 25:34 וּנְפַלְתֶּם (ūnəfaltem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB JER 25:34 word 12
OET-LV: 34 Wail Oh_shepherds and_cry_out and_roll_in_ashes Oh_noble_ones_of the_flock if/because days_of_your(pl) they_have_been_completed for_slaughtering and_your(pl)_of_dispersions and_you(pl)_will_fall like_a_vessel_of desire. (JER_25:34)
OET-RV: 34 ◙ (JER 25:34)
JER 36:7 תִּפֹּל (tipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘come’ OSHB JER 36:7 word 2
OET-LV: 7 Perhaps it_will_fall supplication_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_will_turn_back everyone from_his_of_way (the)_evil if/because is_great the_anger and_the_rage which he_has_spoken YHWH against the_people (the)_this. (JER_36:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 36:7)
JER 37:20 תִּפָּל (tipāl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘may_it_fall’ word gloss=‘come’ OSHB JER 37:20 word 6
OET-LV: 20 And_now listen please my_master the_king may_it_fall please supplication_of_my to_your_face and_do_not make_me_go_back the_house_of Yōnātān the_scribe and_not I_will_die there. (JER_37:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 37:20)
JER 38:26 מַפִּיל (mapīl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘[was]_making_fall’ word gloss=‘presenting’ OSHB JER 38:26 word 3
OET-LV: 26 And_you_will_say to_them was_making_fall I supplication_of_my to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king to_not to_send_me_back the_house_of Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) to_die there. (JER_38:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 38:26)
JER 39:18 תִפֹּל (tipol) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB JER 39:18 word 6
OET-LV: 18 If/because certainly_(rescue) I_will_rescue_you and_by_sword not you_will_fall and_it_will_belong to/for_yourself(m) life_of_your to_plunder if/because you_trusted in_me the_utterance_of YHWH. (JER_39:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 39:18)
JER 42:2 תִּפָּל (tipāl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘may_it_fall’ word gloss=‘come’ OSHB JER 42:2 word 5
OET-LV: 2 And_they_said to Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet may_it_fall please supplication_of_our to_your_face and_pray for_us to YHWH god_of_your for all_of the_remnant (the)_this if/because we_are_left a_few from_many just_as eyes_of_your are_seeing us. (JER_42:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 42:2)
JER 42:9 לְהַפִּיל (ləhapīl) Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_fall’ morpheme glosses=‘to, present’ OSHB JER 42:9 word 12
OET-LV: 9 And_he/it_said to_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) whom you(pl)_sent DOM_me to_him/it supplication_of_your(pl) to_make_fall before_him. (JER_42:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 42:9)
JER 44:12 יִפֹּלוּ (yipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB JER 44:12 word 17
OET-LV: 12 And_I_will_take_away DOM the_remnant_of Yəhūdāh who they_set faces_of_their to_go the_land_of Miʦrayim to_sojourn there and_ everyone _they_will_meet_their_end in_land of_Miʦrayim/(Egypt) they_will_fall by_sword by_famine they_will_meet_their_end from_the_small and_unto the_great by_sword and_by_famine they_will_die and_they_will_be (into)_an_curse (into)_a_horror and_(into)_a_curse and_(into)_a_reproach. (JER_44:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 44:12)
JER 46:6 וְנָפָלוּ (vənāfālū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fallen’ OSHB JER 46:6 word 13
OET-LV: 6 Not let_him_flee the_swift_one and_not let_him_escape the_warrior northward on the_side_of the_river_of Pərāt they_will_stumble and_they_will_fall. (JER_46:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 46:6)
JER 46:12 נָפְלוּ (nāfəlū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘they_have_fallen’ OSHB JER 46:12 word 12
OET-LV: 12 nations They_will_hear shame_of_your and_your_of_outcry it_will_be_full the_earth/land if/because warrior over_warrior they_will_stumble together they_will_fall both_of_of_them. (JER_46:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:12)
JER 46:16 נָפַל (nāfal) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘fell’ OSHB JER 46:16 word 4
OET-LV: 16 He_will_multiply one_who_stumbles also each he_will_fall to his/its_neighbour and_they_said arise and_let_us_return to people_of_our and_near/to the_land_of our_kindred_of_of from_face/in_front_of the_sword_of the_oppressor. (JER_46:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:16)
JER 48:44 יִפֹּל (yipol) Lemmas=‘הַ’, ‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB JER 48:44 word 4
OET-LV: 44 The from_face/in_front_of the_terror he_will_fall into the_pit and_the_one_who_climbs_up from the_pit he_will_be_caught in_snare if/because I_will_bring to_her/it to Mōʼāⱱ the_year_of their_punishment_of_of the_utterance_of YHWH. (JER_48:44)
OET-RV: 44 ◙ (JER 48:44)
JER 49:26 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB JER 49:26 word 2
OET-LV: 26 For_so/thus/hence men_of_its_young they_will_fall in_its_open_of_places and_all the_men_of (the)_war they_will_perish in_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH hosts. (JER_49:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 49:26)
JER 50:15 נָפְלוּ (nāfəlū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘they_have_fallen’ OSHB JER 50:15 word 6
OET-LV: 15 Shout_out on/upon_it(f) all_around it_will_give hand_of_its towers_of_its they_will_fall walls_of_its they_will_be_torn_down if/because is_the_vengeance_of YHWH it avenge_yourselves(pl) on_it just_as it_has_done do to/for_her/it. (JER_50:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 50:15)
JER 50:30 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB JER 50:30 word 2
OET-LV: 30 For_so/thus/hence men_of_its_young they_will_fall in_its_open_of_places and_all the_men_of its_war_of_of they_will_perish in_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH. (JER_50:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 50:30)
JER 50:32 וְנָפַל (vənāfal) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB JER 50:32 word 3
OET-LV: 32 And_ presumption _it_will_stumble and_it_will_fall and_there_will_not_be to_him/it one_who_raises_up and_I_will_kindle fire in_its_of_cities and_it_will_devour all_of around_of_it. (JER_50:32)
OET-RV: 32 ◙ (JER 50:32)
JER 51:4 וְנָפְלוּ (vənāfəlū) contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall_down’ OSHB JER 51:4 word 1
OET-LV: 4 And_they_will_fall slain in_land of_the_ones_from_Kasdiy and_pierced_through in_its_of_streets. (JER_51:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 51:4)
JER 51:8 נָפְלָה (nāfəlāh) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘fallen’ OSHB JER 51:8 word 2
OET-LV: 8 Suddenly Bāⱱel it_will_fall and_it_was_broken wail on/upon_it(f) get balm for_its_of_pain perhaps it_will_be_healed. (JER_51:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 51:8)
JER 51:44 נָפָלָה (nāfālāh) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘fallen’ OSHB JER 51:44 word 17
OET-LV: 44 And_I_will_visit_judgement on Bel in_Bāⱱel and_I_will_bring_out DOM thing_of_his_swallowed from_his_of_mouth and_not they_will_stream to_him/it again nations also the_wall_of Bāⱱel it_will_fall. (JER_51:44)
OET-RV: 44 ◙
¶ … (JER 51:44)
JER 51:47 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB JER 51:47 word 14
OET-LV: 47 For_so/thus/hence here days are_coming and_I_will_visit_judgement on the_images_of Bāⱱel and_all land_of_its it_will_be_ashamed and_all its_slain_of_ones they_will_fall in_the_midst_of_of_it. (JER_51:47)
OET-RV: 47 ◙ (JER 51:47)
JER 51:49 לִנְפֹּל (linpol) Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘[is]_to, fall’ morpheme glosses=‘to, fall’ OSHB JER 51:49 word 3
OET-LV: 49 Both Bāⱱel is_to_fall those_slain_of Yisrāʼēl/(Israel) as_well_as for_Bāⱱel they_have_fallen those_slain_of all_of the_earth/land. (JER_51:49)
OET-RV: 49 ◙ (JER 51:49)
EZE 5:12 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 5:12 word 9
OET-LV: 12 (the)_third_part_of_of_you by_pestilence they_will_die and_by_famine they_will_come_to_an_end in_the_midst_of_of_you and_(the)_third_part by_sword they_will_fall around_of_you and_(the)_third_part to/from_all/each/any/every wind I_will_disperse and_a_sword I_will_draw after_them. (EZE_5:12)
OET-RV: 12 A third of you will die by plague, plus they’ll be consumed by a famine that comes to you. A third will die by violence in the area surrounding you. Then I’ll scatter a third in every direction, and draw out a sword to chase after them as well. (EZE 5:12)
EZE 6:4 וְהִפַּלְתִּי (vəhipaltī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_fall’ morpheme glosses=‘and, throw_down’ OSHB EZE 6:4 word 5
OET-LV: 4 altars_of_your(pl) And_they_will_be_made_desolate altars_of_your(pl)_incense and_they_will_be_shattered and_I_will_make_fall your_slain_of_ones to_(the)_face_of/in_front_of/before idols_of_your(pl). (EZE_6:4)
OET-RV: 4 Then your altars will become desolate and your pillars will be destroyed, and I’ll throw your dead people down in front of their idols. (EZE 6:4)
EZE 6:7 וְנָפַל (vənāfal) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB EZE 6:7 word 1
OET-LV: 7 And_he_will_fall the_slain among_you(pl) and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_6:7)
OET-RV: 7 The dead will fall down right there among you, and you’ll know that I am Yahweh. (EZE 6:7)
EZE 6:11 יִפֹּלוּ (yipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 6:11 word 21
OET-LV: 11 thus my_master he_says YHWH strike with_your_of_palm and_stamp with_your_of_foot and_say alas because_of all_of the_abominations_of the_wicked_deeds_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who by_sword by_famine and_by_pestilence they_will_fall. (EZE_6:11)
OET-RV: 11 My master Yahweh says this: “Clap your hands and stamp your feet. Say, ‘Oh dear,’ because of all the disgustingly evil things done by the Israeli people, because now they’ll fall by sword, famine, and plague. (EZE 6:11)
EZE 6:12 יִפּוֹל (yipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 6:12 word 6
OET-LV: 12 The_distant_person by_pestilence he_will_die and_the_near_person by_sword he_will_fall and_the_one_who_remains and_the_one_who_is_preserved by_famine he_will_die and_I_will_complete rage_of_my on_them. (EZE_6:12)
OET-RV: 12 Those who are far from Yerushalem will die by plague, and those who are near will fall by the sword. Those who remain and survive will die by famine. That’s the way that I’ll put my fury against them into action. (EZE 6:12)
EZE 11:10 תִּפֹּלוּ (tipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 11:10 word 2
OET-LV: 10 By_sword you(pl)_will_fall on the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_judge you(pl) and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_11:10)
OET-RV: 10 You’ll be killed by the sword. I’ll judge you within Yisrael’s borders so that you people will know that I am Yahweh. (EZE 11:10)
EZE 13:11 וְיִפֹּל (vəyipol) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB EZE 13:11 word 5
OET-LV: 11 Say to those_who_are_plastering_of whitewash and_it_will_fall it_will_come rain overflowing and_you(pl) Oh_stones_of hail you(pl)_will_fall and_spirit tempests it_will_break_through_the_wall. (EZE_13:11)
OET-RV: 11 Tell the ones who are whitewashing the wall that it’ll fall down. There’ll be a downpour, then I’ll send hailstones to make it fall down, and a strong wind to break it down. (EZE 13:11)
EZE 13:11 תִּפֹּלְנָה (tipolnāh) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 13:11 word 12
OET-LV: 11 Say to those_who_are_plastering_of whitewash and_it_will_fall it_will_come rain overflowing and_you(pl) Oh_stones_of hail you(pl)_will_fall and_spirit tempests it_will_break_through_the_wall. (EZE_13:11)
OET-RV: 11 Tell the ones who are whitewashing the wall that it’ll fall down. There’ll be a downpour, then I’ll send hailstones to make it fall down, and a strong wind to break it down. (EZE 13:11)
EZE 13:14 וְנָפְלָה (vənāfəlāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, falls’ OSHB EZE 13:14 word 12
OET-LV: 14 And_I_will_tear_down DOM the_wall which you(pl)_plastered whitewash and_I_will_make_it_touch (to) the_earth/land foundation[s]_of_its and_it_will_be_uncovered and_it_will_fall and_you(pl)_will_come_to_an_end in_the_midst_of_of_it and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_13:14)
OET-RV: 14 I’ll tear down the wall that you covered with whitewash, and I’ll demolish it to ground level and expose its foundations. So it’ll fall, and you’ll be annihilated in the middle of it all. Then you people will know that I am Yahweh. (EZE 13:14)
EZE 17:21 יִפֹּלוּ (yipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 17:21 word 7
OET-LV: 21 And_DOM all_of fugitives_of_his in_all troops_of_his by_sword they_will_fall and_those_who_survive to/from_all/each/any/every wind they_will_be_scattered and_you(pl)_will_know if/because_that I YHWH I_have_spoken. (EZE_17:21)
OET-RV: 21 All of his refugees in his armies will be killed by the sword, and the ones who remain will be scattered in every direction. Then you people will know that I am Yahweh, because I’ve declared that that will happen.” (EZE 17:21)
EZE 23:25 תִּפּוֹל (tipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 23:25 word 12
OET-LV: 25 And_I_will_set jealousy_of_my on/over_you(fs) and_they_will_deal with_you in_rage nose_of_your and_your_two’s_of_ears they_will_remove and_your_of_remainder by_sword it_will_fall they sons_of_your and_your(pl)_of_daughters they_will_take and_your_of_remainder it_will_be_consumed by_fire. (EZE_23:25)
OET-RV: 25 I’ll direct my jealous anger at you, and they’ll deal with you in fury. They’ll cut off your noses and your ears, and even the survivors will be killed by the sword. They’ll take away your sons and your daughters, and the remainder will be burnt. (EZE 23:25)
EZE 24:21 יִפֹּלוּ (yipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 24:21 word 23
OET-LV: 21 Say to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH here_I am_about_to_profane DOM sanctuary_of_my the_pride_of your_strength_of_of the_desire_of your(pl)_eyes and_the_love_of your_being_of_of and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters whom you(pl)_have_left by_sword they_will_fall. (EZE_24:21)
OET-RV: 21 “to tell the Israeli people that the master Yahweh says this to them: Listen, I’ll desecrate my sanctuary—the pride of your power, the delight of your eyes, and the yearning of your soul—and also your sons and daughters who you left behind there in Yerushalem will be killed by the sword. (EZE 24:21)
EZE 25:13 יִפֹּלוּ (yipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 25:13 word 19
OET-LV: 13 For_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH and_I_will_stretch_out hand_of_my on ʼEdōm and_I_will_cut_off from_her/it humankind and_animal[s] and_I_will_make_it a_desolation from_Tēymān and_to_Dədān by_sword they_will_fall. (EZE_25:13)
OET-RV: 13 Therefore, the master Yahweh says: I’ll hit Edom with my hand and destroy every person and animal there. I’ll make it a ruined, abandoned place, from Teman all the way to Dedan—they’ll be killed by the sword. (EZE 25:13)
EZE 27:27 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘sink’ OSHB EZE 27:27 word 19
OET-LV: 27 Wealth_of_your and_your(pl)_of_wares merchandise_of_your mariners_of_your and_your(pl)_of_sailors the_repairers_of your_leak[s]_of_of and_the_traders_of your_merchandise_of_of and_all the_men_of your_war_of_of who on/over_you(fs) and_on/over_all company_of_your which was_in_the_midst_of_of_you they_will_fall in_the_heart_of the_seas in/on_day your_downfall_of_of. (EZE_27:27)
OET-RV: 27 Your wealth, merchandise, and trade goods,
⇔ your sailors, pilots, and ship-builders,
⇔ your traders of merchandise and all the men of war who are in you, and all your crew—
⇔ they will sink into the depths of the sea at the time of your destruction. (EZE 27:27)
EZE 28:23 וְנִפְלַל (vəniflal) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB EZE 28:23 word 6
OET-LV: 23 And_I_will_send on_it a_pestilence and_blood in_its_of_streets and_it_will_fall the_slain in_the_midst_of_of_it by_the_sword on/upon_it(f) from_round_about and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_28:23)
OET-RV: 23 I’ll send a plague to afflict you, and there’ll be blood in your streets, and people will fall dead all around you. When the sword comes against you from all around, then you’ll know that I am Yahweh. (EZE 28:23)
EZE 29:5 תִּפּוֹל (tipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 29:5 word 11
OET-LV: 5 And_I_will_abandon_you to_the_wilderness you and_DOM all_of the_fish_of your(pl)_canals_of_of on the_surface_of the_field you_will_fall not you_will_be_gathered and_not you_will_be_gathered to_the_animal[s]_of the_earth/land and_to/for_bird the_heavens I_will_give_you for_food. (EZE_29:5)
OET-RV: 5 I’ll fling you into the wilderness—you and all the fish from your river. You’ll fall on the open countryside—your corpse won’t be taken or moved, but rather I’ll give you as food to the birds and wild animals. (EZE 29:5)
EZE 30:4 בִּנְפֹל (binfol) Lemmas=‘בְּ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘when, fall’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fall’ OSHB EZE 30:4 word 7
OET-LV: 4 And_ a_sword _it_will_come on_Miʦrayim and_it_will_be anguish on_Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) when_fall the_slain in_Miʦrayim and_people_will_take_away wealth_of_its foundations_of_its and_they_will_be_torn_down. (EZE_30:4)
OET-RV: 4 Then an army will come against Egypt,
⇔ and there’ll be anguish in Kush when the people are killed in Egypt—
⇔ when they take its wealth,
⇔ and when its foundations get torn apart. (EZE 30:4)
EZE 30:5 יִפֹּלוּ (yipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 30:5 word 12
OET-LV: 5 Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_Pūţ and_Lūd and_all (the)_foreigner and_Kūⱱ/(Chub) and_the_sons of_the_land_of of_the_covenant with_them by_sword they_will_fall. (EZE_30:5)
OET-RV: 5 Kush and Put, Lydia, all Arabia, and Libya, together with the people belonging to the agreement—they’ll all be killed by the sword. (EZE 30:5)
EZE 30:6 וְנָפְלוּ (vənāfəlū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB EZE 30:6 word 4
OET-LV: 6 thus YHWH he_says and_they_will_fall (of)_Miʦrayim/(Egypt) those_who_support_of and_ the_pride_of _it_will_come_down its_strength_of_of from_Migdōl Şəvēnēh by_sword they_will_fall in_it the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_30:6)
OET-RV: 6 Yahweh says this: The ones who support Egypt militarily will fall, and the pride of Egypt’s strength will collapse. From Migdol to Seveneh their combined warriors will be killed by the sword. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 30:6)
EZE 30:6 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 30:6 word 13
OET-LV: 6 thus YHWH he_says and_they_will_fall (of)_Miʦrayim/(Egypt) those_who_support_of and_ the_pride_of _it_will_come_down its_strength_of_of from_Migdōl Şəvēnēh by_sword they_will_fall in_it the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_30:6)
OET-RV: 6 Yahweh says this: The ones who support Egypt militarily will fall, and the pride of Egypt’s strength will collapse. From Migdol to Seveneh their combined warriors will be killed by the sword. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 30:6)
EZE 30:17 יִפֹּלוּ (yipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 30:17 word 6
OET-LV: 17 The_young_men_of wickedness and ⱱeşet by_sword they_will_fall and_they(f) in_captivity they_will_go. (EZE_30:17)
OET-RV: 17 The young men of Aven and Pi-Veset cities will be killed by the sword, and their populations will be taken into captivity. (EZE 30:17)
EZE 30:22 וְהִפַּלְתִּי (vəhipaltī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB EZE 30:22 word 18
OET-LV: 22 for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH here_I am_against Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_I_will_break DOM arms_of_his DOM the_strong_arm and_DOM the_broken_arm and_I_will_make_fall DOM the_drought//sword/knife from_his_of_hand. (EZE_30:22)
OET-RV: 22 Therefore the master Yahweh says this, ‘Listen, I’m against the Egyptian king Far-oh and I’ll break both his strong arm and the previously broken one, and I’ll make the sword fall from his grip. (EZE 30:22)
EZE 30:25 תִּפֹּלְנָה (tipolnāh) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 30:25 word 8
OET-LV: 25 And_I_will_strengthen DOM the_arms_of the_king_of Bāⱱel and_the_arms_of Parˊoh they_will_fall and_they_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_put sword_of_my in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel and_he_will_stretch_out it against the_land_of Miʦrayim. (EZE_30:25)
OET-RV: 25 I’ll strengthen the arms of the Babylonian king, while Far-oh’s arms will fall. Then they’ll know that I am Yahweh, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he uses it against Egypt. (EZE 30:25)
EZE 32:12 אַפִּיל (ʼapīl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘I_will_make_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 32:12 word 3
OET-LV: 12 By_the_swords_of warriors I_will_make_fall multitude_of_your ruthless_ones_of nations of_them_of_all and_they_will_devastate DOM the_pride_of Miʦrayim/(Egypt) and_ all_of _it_will_be_destroyed multitude_of_its. (EZE_32:12)
OET-RV: 12 I’ll cause large numbers of you to be killed by warriors’ swords—each warrior a terror of nations.
⇔ Those warriors will devastate the pride of Egypt and destroy all its many people. (EZE 32:12)
EZE 32:20 יִפֹּלוּ (yipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 32:20 word 4
OET-LV: 20 In_the_middle those_slain_of a_sword they_will_fall a_sword it_has_been_appointed they_have_drawn_down it and_all multitudes_of_its. (EZE_32:20)
OET-RV: 20 They’ll fall among those who were killed by the sword. The sword has been drawn. Egypt has been handed over to the sword—its enemies will seize it and its multitudes. (EZE 32:20)
EZE 33:27 יִפֹּלוּ (yipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 33:27 word 15
OET-LV: 27 thus you_will_say to_them thus my_master he_says YHWH by_the_life of_me if not those_who are_in_places by_sword they_will_fall and_the_one_who is_on the_surface_of the_field to_animal[s] I_will_give_him to_eat_him and_which are_in_strongholds and_in_caves by_pestilence they_will_die. (EZE_33:27)
OET-RV: 27 Tell them that the master Yahweh says this: As I live, surely the ones in the ruins will be killed by swords, and I’ll give those in the countryside to the wild animals as food, and those in fortresses and in caves will die of plagues. (EZE 33:27)
EZE 35:8 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 35:8 word 11
OET-LV: 8 And_I_will_fill DOM mountains_of_its its_slain_of_ones hills_of_your and_your(pl)_of_valleys and_all ravines_of_your those_slain_of a_sword they_will_fall in_them. (EZE_35:8)
OET-RV: 8 I’ll fill its mountain ranges with people who were killed—those killed by the sword will fall on your high hills and valleys and in all your streams. (EZE 35:8)
EZE 38:20 וְנָפְלוּ (vənāfəlū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB EZE 38:20 word 22
OET-LV: 20 And_they_will_shake from_before_of_me the_fish(es)_of the_sea and_bird the_heavens and_the_animal[s]_of the_field and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_soil and_all/each/any/every the_humankind which is_on the_surface_of the_soil and_they_will_be_thrown_down the_mountains and_they_will_fall the_steep_places and_all wall to_ground it_will_fall. (EZE_38:20)
OET-RV: 20 and the fish in the sea and the birds in the skies, the wild animals in the countryside including all the creatures that crawl on the earth, and every person who’s on the surface of the land will tremble in front of me. The mountains will be thrown down and the cliffs will fall, until every wall falls to the ground. (EZE 38:20)
EZE 38:20 תִּפּוֹל (tipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 38:20 word 27
OET-LV: 20 And_they_will_shake from_before_of_me the_fish(es)_of the_sea and_bird the_heavens and_the_animal[s]_of the_field and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_soil and_all/each/any/every the_humankind which is_on the_surface_of the_soil and_they_will_be_thrown_down the_mountains and_they_will_fall the_steep_places and_all wall to_ground it_will_fall. (EZE_38:20)
OET-RV: 20 and the fish in the sea and the birds in the skies, the wild animals in the countryside including all the creatures that crawl on the earth, and every person who’s on the surface of the land will tremble in front of me. The mountains will be thrown down and the cliffs will fall, until every wall falls to the ground. (EZE 38:20)
EZE 39:3 אַפִּיל (ʼapīl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘I_will_make_fall’ word gloss=‘drop’ OSHB EZE 39:3 word 8
OET-LV: 3 And_I_will_strike bow_of_your from_the_hand_of your_left_hand_of_of and_your(pl)_of_arrows from_the_hand_of your_right_side_of_of I_will_make_fall. (EZE_39:3)
OET-RV: 3 Then I’ll knock your bow out of your left hand and make the arrows fall out of your right hand. (EZE 39:3)
EZE 39:4 תִּפּוֹל (tipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 39:4 word 4
OET-LV: 4 On the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_fall you and_all troops_of_your and_peoples which are_with_you to_bird[s]_of_prey_of bird[s] of_every_of wing and_the_animal[s]_of the_field I_will_give_you for_food. (EZE_39:4)
OET-RV: 4 You and all your troops and soldiers who are with you will die on Yisrael’s mountains. I’ll give you to the birds of prey and the wild animals in the countryside for food. (EZE 39:4)
EZE 39:5 תִּפּוֹל (tipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 39:5 word 4
OET-LV: 5 On the_surface_of the_field you_will_fall if/because I I_have_spoken the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_39:5)
OET-RV: 5 You’ll die there in the countryside, because I myself declare it. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 39:5)
EZE 45:1 וּבְהַפִּילְכֶם (ūⱱəhapīləkem) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, when, you, make_fall’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, allot, you(pl)’ OSHB EZE 45:1 word 1
OET-LV: 45 and_when_you_make_fall DOM the_earth/land (in)_an_inheritance you(pl)_will_offer_up a_contribution to/for_YHWH a_holy_portion from the_earth/land the_length will_be_five and_twenty thousand_cubits the_length and_the_breadth will_be_ten thousand_cubits will_be_a_holy_place it in_all_of territory_of_its all_around. (EZE_45:1)
OET-RV: 45 When you throw dice to divide up the land as an inheritance for the tribes, you must make an offering of land to Yahweh. That offering will become a sacred part of the land: thirteen kilometres by ten kilometres in size. That entire area will become sacred. (EZE 45:1)
EZE 47:14 וְנָפְלָה (vənāfəlāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB EZE 47:14 word 11
OET-LV: 14 And_you(pl)_will_divide_as_possession it each like_his_of_brother which I_lifted_up DOM hand_of_my to_give_it to_your(pl)_of_ancestors and_it_will_fall the_earth/land (the)_this to/for_you(pl) (in)_an_inheritance. (EZE_47:14)
OET-RV: 14 You’re to equally divide the land that I took action to give to your ancestors—from now on that land will come to you Israelis as an inheritance. (EZE 47:14)
EZE 47:22 תַּפִּלוּ (tapilū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_fall’ word gloss=‘allot’ OSHB EZE 47:22 word 2
OET-LV: 22 And_it_was you(pl)_will_make_fall it (in)_an_inheritance to/for_you(pl) and_for_the_sojourners who_sojourn among_you(pl) who they_have_fathered children among_you(pl) and_they_will_be to/for_you(pl) like_the_native-born among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_you(pl) they_will_fall (in)_an_inheritance in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_47:22)
OET-RV: 22 You must assign the land as a permanent possession for yourselves and also for any foreigners who are living and raising their children among you. You must consider them to be like native born Israelis, and they must be assigned land among Yisrael’s tribes. (EZE 47:22)
EZE 47:22 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘allotted’ OSHB EZE 47:22 word 19
OET-LV: 22 And_it_was you(pl)_will_make_fall it (in)_an_inheritance to/for_you(pl) and_for_the_sojourners who_sojourn among_you(pl) who they_have_fathered children among_you(pl) and_they_will_be to/for_you(pl) like_the_native-born among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_you(pl) they_will_fall (in)_an_inheritance in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_47:22)
OET-RV: 22 You must assign the land as a permanent possession for yourselves and also for any foreigners who are living and raising their children among you. You must consider them to be like native born Israelis, and they must be assigned land among Yisrael’s tribes. (EZE 47:22)
EZE 48:29 תַּפִּילוּ (tapīlū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_fall’ word gloss=‘allot’ OSHB EZE 48:29 word 4
OET-LV: 29 This the_earth/land which you(pl)_will_make_fall from_the_inheritance to_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_these portions_of_are_their the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_48:29)
OET-RV: 29 That describes the territory you’ll allocate to Yisrael’s tribes to become their permanent inheritance. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 48:29)
DAN 3:5 תִּפְּלוּן (tiplūn) Lemmas=‘זְמָר’, ‘א’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_fall_down’ word gloss=‘fall_down’ OSHB DAN 3:5 word 14
OET-LV: 5 At_the_time which you(pl)_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp pipe and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music you(pl)_will_fall_down and_you(pl)_will_pay_homage to_the_image_of (the)_gold which he_has_set_up Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king. (DAN_3:5)
OET-RV: 5 that any time you hear the sound of the horn, flute, lyre, harps, pipes, and other instruments, you all must bow down and worship the gold statue that King Nevukadnetstsar has erected. (DAN 3:5)
DAN 3:6 יִפֵּל (yipēl) Lemma=‘נְפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall_down’ word gloss=‘fall_down’ OSHB DAN 3:6 word 4
OET-LV: 6 And_whoever that not he_will_fall_down and_he_will_pay_homage at_it the_moment he_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning. (DAN_3:6)
OET-RV: 6 Anyone who refuses to bow down and worship it at that time, will be thrown into a blazing furnace.” (DAN 3:6)
DAN 3:10 יִפֵּל (yipēl) Lemmas=‘וְ’, ‘כֹּל’ contextual word gloss=‘he_will_fall_down’ word gloss=‘fall_down’ OSHB DAN 3:10 word 20
OET-LV: 10 You Oh/the_king you_made a_decree that every_of person who he_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music he_will_fall_down and_he_will_pay_homage to_the_image_of (the)_gold. (DAN_3:10)
OET-RV: 10 Oh king, you’ve made a decree that every man who hears the sound of the musical instruments, must bow down and worship the gold statue, (DAN 3:10)
DAN 3:11 יִפֵּל (yipēl) Lemma=‘נְפַל’ contextual word gloss=‘he_will_fall_down’ word gloss=‘fall_down’ OSHB DAN 3:11 word 4
OET-LV: 11 And_whoever that not he_will_fall_down and_he_will_pay_homage he_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning. (DAN_3:11)
OET-RV: 11 but anyone who doesn’t bow and worship will be thrown into a fiery furnace. (DAN 3:11)
DAN 3:15 תִּפְּלוּן (tiplūn) Lemmas=‘זְמָר’, ‘א’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_fall_down’ word gloss=‘fall_down’ OSHB DAN 3:15 word 19
OET-LV: 15 Now if you(pl) are_ready that at_the_time which you(pl)_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and_pipe and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music you(pl)_will_fall_down and_you(pl)_will_pay_homage to_the_image which I_have_made and_if not you(pl)_will_pay_homage at_it the_moment you(pl)_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning and_who he is_the_god who he_will_deliver_you(pl) from my_of_hands. (DAN_3:15)
OET-RV: 15 Now if you’re ready, as soon as you hear the musical instruments of music, if you all bow down and worship the statue I erected, everything will be okay. But if you don’t, you’ll immediately be thrown into a blazing hot furnace. Then what god could rescue you from my punishment?” (DAN 3:15)
DAN 8:10 וַתַּפֵּל (vattapēl) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_made_fall’ morpheme glosses=‘and, threw_down’ OSHB DAN 8:10 word 5
OET-LV: 10 And_it_became_great to the_host_of the_heavens and_it_made_fall towards_land some_of the_host and_from the_stars and_it_trampled_them. (DAN_8:10)
OET-RV: 10 It grew up to the army in the heavens, but it threw some of the army and some of the stars down to the earth and trampled on them. (DAN 8:10)
DAN 9:18 מַפִּילִים (mapīlīm) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘[are]_making_fall’ word gloss=‘presenting’ OSHB DAN 9:18 word 19
OET-LV: 18 Incline my_god_of_Oh ear_of_your and_listen mmm eyes_of_your and_see our_desolate_of_places and_the_city which it_is_called name_of_your on/upon_it(f) if/because not on righteousness(es)_of_our we are_making_fall supplications_of_our to_your_face if/because on compassion(s)_of_your (the)_great. (DAN_9:18)
OET-RV: 18 My god, turn your ear and listen. Open your eyes and see our terrible state here in exile, and the state of the city that is called by your name. We aren’t asking all this because we’re good enough to deserve it, but because of your extensive mercy. (DAN 9:18)
DAN 9:20 וּמַפִּיל (ūmapīl) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, [I_was]_making_fall’ morpheme glosses=‘and, presenting’ OSHB DAN 9:20 word 10
OET-LV: 20 And_still I was_speaking and_I_was_praying and_I_was_confessing sin_of_my and_the_sin_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_was_making_fall supplication_of_my to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_my on the_mountain_of the_holiness_of my_god_of_of. (DAN_9:20)
OET-RV: 20 While I was speaking and praying, and confessing my sin and the sin of my people Yisrael, and presenting my requests to my god Yahweh on behalf of his holy mountain, (DAN 9:20)
DAN 11:12 וְהִפִּיל (vəhipīl) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_fall’ morpheme glosses=‘and, overthrow’ OSHB DAN 11:12 word 5
OET-LV: 12 And_it_will_be_carried_off the_multitude wwww heart_of_his and_he_will_make_fall tens_of_thousands and_not he_will_prevail. (DAN_11:12)
OET-RV: 12 Defeating all of them will result in that southern king becoming proud and he’ll be responsible for the death of tens of thousands, but he won’t triumph. (DAN 11:12)
DAN 11:19 וְנָפַל (vənāfal) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB DAN 11:19 word 6
OET-LV: 19 And_he_will_turn his/its_faces/face to_the_strongholds_of his_own_land_of_of and_he_will_stumble and_he_will_fall and_not he_will_be_found. (DAN_11:19)
OET-RV: 19 Then he’ll focus his attention on the fortresses in his own land, but he’ll stumble and fall and drop off the scene. (DAN 11:19)
DAN 11:26 וְנָפְלוּ (vənāfəlū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB DAN 11:26 word 7
OET-LV: 26 And_those_who_eat_of rations delicaci[es] they_will_break_him and_his_of_army it_will_overflow and_they_will_fall slain_ones many. (DAN_11:26)
OET-RV: 26 Even those who sit at his table and eat his fine food will work against him. His army will be swept away with large numbers of casualties. (DAN 11:26)
HOS 7:16 יִפְּלוּ (yiplū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB HOS 7:16 word 7
OET-LV: 16 They_turn not height they_have_become like_a_bow_of deceit they_will_fall by_sword leaders_of_their from_the_indignation_of their_tongue_of_of this be_their_mockery_of_will in_land of_Miʦrayim. (HOS_7:16)
OET-RV: 16 They return, but not upward.
⇔ They’re like a slack bow.
⇔ Their leaders will die by the sword because they’ve been so insolent.
⇔ That’s why Egypt (Heb. Mitsrayim) will mock them. (HOS 7:16)
HOS 10:8 נִפְלוּ (niflū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘fall’ word gloss=‘fall’ OSHB HOS 10:8 word 15
OET-LV: 8 And_ the_high_places_of _they_will_be_destroyed wickedness the_sin_of Yisrāʼēl/(Israel) thorn[s] and_thorn/thistle it_will_grow_up over altars_of_their and_they_will_say to_mountains cover_us and_to_hills fall on_us. (HOS_10:8)
OET-RV: 8 The high places of Aven, the place of Yisrael’s sin, will be destroyed.
⇔ ≈ Thorns and thistles will grow up on their altars.
⇔ Then they’ll say to the mountains, ‘Cover us!’
⇔ ≈ and to the hills, ‘Fall on us.’ (HOS 10:8)
HOS 14:1 יִפֹּלוּ (yipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB HOS 14:1 word 7
OET-LV: 14 Shomrōn it_will_be_held_guilty if/because it_has_rebelled against_its_of_god by_sword they_will_fall children_of_their they_will_be_dashed_in_pieces and_its_pregnant_of_women they_will_be_ripped_open. (HOS_14:1)
OET-RV: 14 Yisrael, return to your god Yahweh,
⇔ because you’ve stumbled as a result of your iniquity. (HOS 14:1)
JOEL 2:8 יִפֹּלוּ (yipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_fall’ word gloss=‘burst’ OSHB JOEL 2:8 word 10
OET-LV: 8 And_each his/its_woman not they_thrust a_man on_its_of_track they_go and_through the_weapon[s] they_fall not they_stop. (JOL_2:8)
OET-RV: 8 There’s no jostling each other—
⇔ each man marches straight forward.
⇔ They handle those who present weapons against them
⇔ and their progress isn’t interrupted. (JOL 2:8)
AMOS 3:14 וְנָפְלוּ (vənāfəlū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB AMOS 3:14 word 15
OET-LV: 14 If/because_that in/on_day I_visit the_transgressions_of Yisrāʼēl/(Israel) on/upon/above_him/it and_I_will_visit_them on the_altars_of Bēyt- ʼēl and_ the_horns_of _they_will_be_cut_off of_the_altar and_they_will_fall to_ground. (AMO_3:14)
OET-RV: 14 “On the day that I bring punishment for Yisrael’s sins to her, I’ll also bring punishment on the altars of Beyt-El. The altar’s horns will be cut off and fall to the ground. (AMO 3:14)
AMOS 7:17 יִפֹּלוּ (yipolū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘they_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB AMOS 7:17 word 11
OET-LV: 17 For_so/thus/hence thus YHWH he_says wife_of_your in_city she_will_be_a_prostitute and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters by_sword they_will_fall and_your_of_land with_measuring-line it_will_be_divided and_you(ms) on ground unclean you_will_die and_Yisrāʼēl/(Israel) certainly_(go_into_exile) it_will_go_into_exile from_under land_of_its. (AMO_7:17)
OET-RV: 17 Therefore this is what Yahweh says:
⇔ Your wife will become a prostitute in the city.
⇔ Your sons and daughters will die by the sword.
⇔ Your property will be measured and divided up.
⇔ You’ll die in a foreign, heathen country,
⇔ and Yisrael will certainly be taken into exile from its land.” (AMO 7:17)
AMOS 8:14 וְנָפְלוּ (vənāfəlū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB AMOS 8:14 word 12
OET-LV: 14 those_who_swear by_the_guilt_of Shomrōn and_they_say by_the_life your(pl)_gods_of_of Oh_Dān and_by_the_life of_the_way_of of Bəʼēr and_they_will_fall and_not they_will_rise again. (AMO_8:14)
OET-RV: 14 Those who swear by the guilt of Shomron (Samaria)
⇔ and say, ‘As your god lives, Dan,’
⇔ and, ‘As the road to Beer-Sheva exists’—
⇔ they will die and never live again.” (AMO 8:14)
AMOS 9:9 יִפּוֹל (yipōl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB AMOS 9:9 word 15
OET-LV: 9 If/because here I am_about_to_command and_I_will_shake among_all_of the_nations DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as it_is_shaken in_sieve and_not it_will_fall a_pebble the_ground. (AMO_9:9)
OET-RV: 9 Because, listen, I will give a command,
⇔ and I’ll shake Yisrael among all the nations,
⇔ as one shakes grain in a sieve,
⇔ but not even a pebble will fall to the ground. (AMO 9:9)
NAH 3:12 וְנָפְלוּ (vənāfəlū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB NAH 3:12 word 8
OET-LV: 12 All_of fortifications_of_your are_fig_trees with first-fruits if they_will_be_shaken and_they_will_fall on the_mouth_of one_who_eats. (NAH_3:12)
OET-RV: 12 All your fortresses will be like fig trees
⇔ with the early fruit now ready.
⇔ When they’re shaken
⇔ the fruit falls right into the mouth of the eater. (NAH 3:12)