Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #144403

פְּלִשְׁתִּים2 Sam 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 109 uses of identical word form פְּלִשְׁתִּים (Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘פְּלִשְׁתִּים’ (Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 3 different glosses: ‘O_Philistines’, ‘Philistines’, ‘[the]_Philistines’.

GEN 10:14 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 10:14 word 8

OET-LV: 14And_DOM the_Patruşī and_DOM the_Kaşluḩīm/(Casluhites) where they_came_out from_there the_Fəlishtiy and_DOM the_Kaftorī/(Caphtorites).   (GEN_10:14)

OET-RV: 14Pathrusim, and Casluhim (who the Philistines came from), and Caftorim. (GEN 10:14)

GEN 21:32 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 21:32 word 13

OET-LV: 32And_they_made a_covenant at sheⱱaˊ and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_Fīkol the_commander_of his_army_of_of and_they_returned to the_land_of the_Fəlishtiy.   (GEN_21:32)

OET-RV: 32So the agreement was made at Be’er-Sheva, then Abimelech and Ficol, the commander of his army, got up and returned home to the Philistine region. (GEN 21:32)

GEN 21:34 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 21:34 word 4

OET-LV: 34And_ ʼAⱱrāhām _he_sojourned in_land the_Fəlishtiy days many.   (GEN_21:34)

OET-RV: 34Then Abraham continued his stay in the Philistine region for quite some time. (GEN 21:34)

GEN 26:1 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 26:1 word 16

OET-LV: 26and_he/it_was a_famine on_the_earth (from)_besides_of the_famine (the)_former which it_was in_the_days_of ʼAⱱrāhām and_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he/it_went to ʼAⱱīmelek the_king_of the_Fəlishtiy to_Gərār.   (GEN_26:1)

OET-RV: 26Then there was a famine in the region (a different one from the earlier famine that was in the days of Abraham) so Yitshak moved to Gerar, the region of Abimelech, the Philistines king. (GEN 26:1)

GEN 26:8 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 26:8 word 10

OET-LV: 8And_he/it_was if/because they_had_become_long to_him/it there the_days and_ ʼAⱱīmelek _he_looked_down the_king_of the_Fəlishtiy through the_window and_he/it_saw and_see/lo/see Yiʦḩāq/(Isaac) was_playing with Riⱱqāh his/its_wife/woman.   (GEN_26:8)

OET-RV: 8Then when he’d been in that area for quite a while, the Philistine King Abimelech looked down from a window and saw that to his surprise, Yitshak was laughing together with his wife Rebekah. (GEN 26:8)

GEN 26:14 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 26:14 word 11

OET-LV: 14And_he/it_was to_him/it livestock_of flock and_livestock_of herd and_service much and_they_envied the_Fəlishtiy DOM_him/it.   (GEN_26:14)

OET-RV: 14He also owned sheep and goats, and cattle, and many slaves. Because the Philistines now envied him, (GEN 26:14)

GEN 26:15 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 26:15 word 11

OET-LV: 15And_all the_wells which they_had_dug the_servants_of his/its_father in_the_days_of ʼAⱱrāhām his/its_father they_stopped_them_up the_Fəlishtiy and_they_filled_them earth.   (GEN_26:15)

OET-RV: 15they blocked up all the wells that his father’s slaves had dug when his father Abraham had been alive, and they filled them with dirt. (GEN 26:15)

GEN 26:18 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 26:18 word 13

OET-LV: 18And_ Yiʦḩāq _he_returned and_he_dug DOM the_wells_of the_waters which people_had_dug in_the_days_of ʼAⱱrāhām his/its_father and_they_had_stopped_them_up the_Fəlishtiy after the_death_of ʼAⱱrāhām and_he/it_called (to)_them names like_names which he_had_called (to)_them his/its_father.   (GEN_26:18)

OET-RV: 18Then he returned and dug out the water wells that they had dug in the days of Abraham his father and that the Philistines had blocked up after Abraham’s death, and he called them similar names to the ones that his father had called them. (GEN 26:18)

EXO 13:17 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB EXO 13:17 word 11

OET-LV: 17and_he/it_was when_let_go Parˊoh DOM the_people and_not he_led_them god the_way_of the_land_of the_Fəlishtiy if/because was_near it if/because god he_said lest it_should_regret the_people when_they_see battle and_they_will_return towards_Miʦrayim.   (EXO_13:17)

OET-RV: 17When Far’oh released the people, God didn’t lead them through the land of the Philistines, although that way was shorter, because he said, “It’s best if the people don’t have to face war immediately, or they might change their minds and then want to return to Egypt.” (EXO 13:17)

EXO 23:31 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB EXO 23:31 word 8

OET-LV: 31And_I_will_set DOM border_of_your from_the_sea_of reed[s] and_unto the_sea_of the_Fəlishtiy and_from_the_wilderness to the_river if/because I_will_give in_your_of_hand DOM the_inhabitants_of the_earth/land and_you_will_drive_them_out from_before_of_you.   (EXO_23:31)

OET-RV: 31Then I’ll help you establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean, and from the wilderness to the Euphrates river, because I’ll help you defeat the existing inhabitants of the land and so you’ll drive them right out. (EXO 23:31)

JDG 3:31 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 3:31 word 8

OET-LV: 31and_after_him Shamgar he_was the_son_of ˊAnāt and_he_struck_down DOM the_Fəlishtiy six hundred(s) man with_the_goad_of (the)_cattle and_he_delivered also he DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_3:31)

OET-RV: 31After Ehud came Shamgar (Anat’s son), and he rescued Yisrael by killing six hundred Philistines with a cattle prod. (JDG 3:31)

JDG 10:7 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 10:7 word 7

OET-LV: 7And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_sold_them in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_in_the_hand_of the_people_of ˊAmmōn.   (JDG_10:7)

OET-RV: 7Yahweh was very angry with Yisrael, so he allowed the Philistines and the Ammonites to harass them. (JDG 10:7)

JDG 10:11 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 10:11 word 14

OET-LV: 11and_ YHWH _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not from_Miʦrayim/(Egypt) and_from the_ʼAmorī and_from the_people_of ˊAmmōn and_from the_Fəlishtiy.   (JDG_10:11)

OET-RV: 11“Wasn’t it from the Egyptians,” Yahweh responded, “from the Amorites, from the Ammonites, from the Philistines, (JDG 10:11)

JDG 13:1 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 13:1 word 11

OET-LV: 13and_ the_people_of _they_repeated of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he_gave_them YHWH in_the_hand_of the_Fəlishtiy forty year[s].   (JDG_13:1)

OET-RV: 13The Israelis continued to do what Yahweh considered as evil, so he allowed the Philistines to oppress them for forty years. (JDG 13:1)

JDG 13:5 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 13:5 word 24

OET-LV: 5If/because here_you will_be_pregnant and_you_will_bear a_son and_(a)_razor not it_will_go_up on his/its_head if/because a_Nāzīr_of god he_will_be the_lad from the_womb and_he he_will_begin to_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (JDG_13:5)

OET-RV: 5because you’ll definitely become pregnant and will give birth to a son. His hair must never be cut because he’ll be a Nazirite to God from his conception. He will begin to rescue Yisrael from the oppression of the Philistines.” (JDG 13:5)

JDG 14:1 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 14:1 word 8

OET-LV: 14and_ Shimshvōn _he/it_descended to_Timnāh and_he/it_saw a_woman in_Timnāh one_of_the_daughters_of the_Fəlishtiy.   (JDG_14:1)

OET-RV: 14One time when Shimshon went to Timnah, he noticed a young, Philistine woman there, (JDG 14:1)

JDG 14:2 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 14:2 word 10

OET-LV: 2And_he/it_ascended and_he_told to_his_of_father and_to_his_of_mother and_he/it_said a_woman I_have_seen in_Timnāh one_of_the_daughters_of the_Fəlishtiy and_now get her to/for_me to/for_(a)_woman.   (JDG_14:2)

OET-RV: 2and he went back home and he reported to his parents, “I saw a Philistine woman in Timnah that I’d like you to get for me as my wife.” (JDG 14:2)

JDG 14:4 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 14:4 word 15

OET-LV: 4And_his_of_father and_his_of_mother not they_knew if/because_that was_from_YHWH it if/because an_occasion he was_seeking from_the_Fəlishtiy and_at_time (the)_that the_Fəlishtiy were_ruling over_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_14:4)

OET-RV: 4Now his parents didn’t know that Yahweh was arranging this, because he was seeking an opportunity against the Philistines who were oppressing Yisrael at that time. (JDG 14:4)

JDG 15:5 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 15:5 word 6

OET-LV: 5And_he_kindled fire on_torches and_he_sent_them among_the_standing_grain(s)_of the_Fəlishtiy and_it_burnt_up from_the_stack_of_sheaves and_unto the_standing_grain and_unto the_vineyard_of olive_tree[s].   (JDG_15:5)

OET-RV: 5He lit the torches and let the foxes loose into the grain crops of the Philistines. As a result, he burnt both the standing grain plants and also the harvested stacks of sheaves, and even a vineyard and an olive orchard. (JDG 15:5)

JDG 15:11 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 15:11 word 17

OET-LV: 11And_they_went_down three_of thousand(s) man of_Yəhūdāh to the_cleft_of the_rock_of ˊĒyţām and_they_said to_Shimshvōn not do_you_know if/because_that are_ruling over_us the_Fəlishtiy and_what this have_you_done to/for_ourselves and_he/it_said to/for_them just_as they_did to_me so I_have_done to/for_them.   (JDG_15:11)

OET-RV: 11Then three thousand men from Yehudah went down to the cleft of Etam’s rock, and told Shimshon, “Don’t you realise that the Philistines are ruling over us? Why are you causing more trouble for us?”
¶ “Just as they’ve done to me,” he replied, “so I’ve done to them.” (JDG 15:11)

JDG 15:12 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 15:12 word 7

OET-LV: 12And_they_said to_him/it to_bind_you we_have_come_down to_give_you in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_he/it_said to/for_them Shimshvōn/(Samson) swear to_me lest you(pl)_should_fall on_me you(pl).   (JDG_15:12)

OET-RV: 12“We’ve come here to tie you up so we can hand you over to the Philistines,” they said.
¶ Okay,Shimshon responded. “But promise me that you all won’t injure me yourselves.” (JDG 15:12)

JDG 16:9 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 16:9 word 7

OET-LV: 9And_the_ambusher was_sitting to/for_her/it in_chamber and_she/it_said to_him/it the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn and_he_tore_apart DOM the_cords just_as it_is_torn_apart (the)_cord_of (the)_tow when_it_smells fire and_not strength_of_his it_was_known.   (JDG_16:9)

OET-RV: 9Now she had an ambush group ready in the next room when she said to him, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” But he tore the cords to shreds just like a strip of flax fiber is torn to shreds when the fire reaches it, thus they didn’t find out the secret of his strength. (JDG 16:9)

JDG 16:12 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 16:12 word 9

OET-LV: 12And_ Dilīlāh _she/it_took ropes new and_she_bound_him in/among_them and_she/it_said to_him/it the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn/(Samson) and_the_ambusher was_sitting in_chamber and_he_tore_them_apart from_under arms_of_his like_thread.   (JDG_16:12)

OET-RV: 12So Delilah took new cords and tied him up with them. She said to him, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” with the ambush group staying in the next room. But he flicked them off his arms like they were just thread. (JDG 16:12)

JDG 16:14 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 16:14 word 5

OET-LV: 14And_she_thrust with_pin and_she/it_said to_him/it the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn and_he_awoke from_his_of_sleep and_he_pulled_out DOM the_pin the_loom and_DOM the_web.   (JDG_16:14)

OET-RV: 14So she did it and fastened it with the pin, and called out, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” Then he woke up and ripped out the pin, the loom, and his hair from the fabric. (JDG 16:14)

JDG 16:20 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 16:20 word 2

OET-LV: 20And_she/it_said the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn/(Samson) and_he_awoke from_his_of_sleep and_he/it_said I_will_go_out as_time on_time and_I_will_shake_myself_free and_he not he_knew if/because_that YHWH he_had_departed from_with_him.   (JDG_16:20)

OET-RV: 20Then she said, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” He woke up and thought to himself, “I’ll escape like all the other times and I’ll shake myself loose.” But he didn’t know that Yahweh had left him. (JDG 16:20)

JDG 16:30 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 16:30 word 6

OET-LV: 30And_ Shimshvōn/(Samson) _he/it_said life_of_my let_it_die with the_Fəlishtiy and_he_stretched_out with_strength and_it_fell the_house on the_rulers and_on all_of the_people which in/on/over_him/it and_they_were the_dead whom he_killed in_his_of_death many more_than_those_whom he_had_killed in_his_of_life.   (JDG_16:30)

OET-RV: 30Then he exclaimed, “Let me die with the Philistines!” He stretched out with his strength and the building fell on their leaders and all of the people in it. So he killed more people at his death than he had killed during his life. (JDG 16:30)

1 SAM 4:1 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 4:1 word 9

OET-LV: 4and_ the_message_of _he/it_was of_Shəʼēl to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_went_out to_ the_Fəlishtiy _meet for_battle and_they_encamped at (the) ezer and_the_Fəlishtiy they_encamped at_ʼAfēq.   (SA1_4:1)

OET-RV: 4and Shemuel’s messages went to all Yisrael.
¶ At that time, Yisrael went to war against the Philistines. They camped at Eben-Ezer and the Philistines camped at Afek. (SA1 4:1)

1 SAM 4:9 contextual word gloss=‘O_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 4:9 word 4

OET-LV: 9Show_yourselves_strong and_become (into)_men Oh_Fəlishtiy lest you(pl)_should_serve (to)_ˊIⱱrī just_as they_have_served to/for_you(pl) and_you(pl)_will_be (into)_men and_you(pl)_will_fight.   (SA1_4:9)

OET-RV: 9Now we Philistines really need to fight with passion, because if we don’t, we’ll ending up serving the Hebrews just like they’ve had to serve us. Now, gather your courage and fight for your lives.” (SA1 4:9)

1 SAM 7:3 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 7:3 word 30

OET-LV: 3and_ Shəʼēl/(Samuel) _he/it_said to all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say if in_all heart_of_your(pl) you(pl) are_turning_back to YHWH remove DOM the_gods_of (the)_foreignness from_among_of_you(pl) and_the_ˊAshtārōt and_direct heart_of_your(pl) to YHWH and_serve_him for_him/it_being_alone so_that_he_may_deliver you(pl) from_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA1_7:3)

OET-RV: 3Then Shemuel told all the Israelis, “If you all really want to return to Yahweh, remove the foreign gods and the Ashtorets from among you. Then decide firmly to serve Yahweh and no other, then he’ll rescue you from the Philistines’ oppression.” (SA1 7:3)

1 SAM 7:8 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 7:8 word 15

OET-LV: 8And_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Shəʼēl/(Samuel) do_not keep_silent from_him/it from_crying_out to YHWH god_of_our so_that_he_may_deliver_us from_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA1_7:8)

OET-RV: 8and begged Shemuel, “Don’t stop crying out to our god Yahweh, so that he’ll rescue us from the Philistines.” (SA1 7:8)

1 SAM 7:10 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 7:10 word 16

OET-LV: 10And_he/it_was Shəʼēl offering_up the_burnt_offering and_the_Fəlishtiy they_drew_near for_battle in_Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he_thundered with_a_sound great in_the_day (the)_that on the_Fəlishtiy and_he_confused_them and_they_were_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_7:10)

OET-RV: 10While Shemuel was offering up that burnt offering, the Philistines approached to battle against Yisrael. But that day Yahweh made an intense sound like thunder that confused the Philistines and the Israelis were able to defeat them. (SA1 7:10)

1 SAM 7:11 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 7:11 word 8

OET-LV: 11And_ the_men_of _they_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) from (the)_Miʦpāh and_they_pursued DOM the_Fəlishtiy and_they_defeated_them to from_under to car.   (SA1_7:11)

OET-RV: 11The Israeli men ran out from Mitspah and chased the Philistines—killing them all the way to Beyt-Kar. (SA1 7:11)

1 SAM 7:14 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 7:14 word 17

OET-LV: 14And_they_went_back the_cities which they_had_taken the_Fəlishtiy from_with Yisrāʼēl/(Israel) to_Yisrāʼēl/(Israel) from_ˊEqrōn and_unto Gat and_DOM territory_of_their Yisrāʼēl/(Israel) it_delivered from_the_hand_of the_Fəlishtiy and_he/it_was peace between Yisrāʼēl/(Israel) and_between the_ʼAmorī.   (SA1_7:14)

OET-RV: 14The cities that the Philistines had taken from Ekron and as far as Gat were returned to Yisrael. And so Yisrael rescued their territory from the Philistines, and there was peace between Yisrael and the Amorites. (SA1 7:14)

1 SAM 9:16 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 9:16 word 17

OET-LV: 16About_time tomorrow I_will_send to_you a_man from_the_land_of Binyāmīn and_you_will_anoint_him to_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_deliver DOM people_of_my from_the_hand_of the_Fəlishtiy if/because I_have_seen DOM people_of_my if/because of_distress_of_its_cry it_has_come to_me.   (SA1_9:16)

OET-RV: 16About this time tomorrow, I’ll send a Benyamite man to you, and you should anoint him to be ruler over my people Yisrael. He will rescue my people from the Philistines, because I’ve noticed my people because I heard their cries.” (SA1 9:16)

1 SAM 12:9 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 12:9 word 13

OET-LV: 9And_they_forgot DOM YHWH god_of_their and_he_sold DOM_them in_the_hand_of Şīşərāʼ the_commander_of the_army_of Ḩāʦōr and_in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_in_the_hand_of the_king_of Mōʼāⱱ and_they_fought against_them.   (SA1_12:9)

OET-RV: 9Then they forgot their god Yahweh, and he allowed them to be oppressed by Sisera (the commander of the army from Hazor), and the Philistines, and the king of Moab. Then they fought against them (SA1 12:9)

1 SAM 13:3 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 13:3 word 5

OET-LV: 3And_ Yōnātān _he_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy which was_at_Geⱱaˊ and_ the_Fəlishtiy _they_heard and_Shāʼūl he_gave_a_blast on_trumpet in_all the_earth/land to_say let_them_hear the_ˊIⱱrī/(Hebrews).   (SA1_13:3)

OET-RV: 3Then Yonatan attacked and defeated the Philistine unit that was at Geba, and the Philistines heard about it. So Sha’ul had a trumpet blown throughout the country, with the message, “Listen all you Hebrews.” (SA1 13:3)

1 SAM 13:3 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 13:3 word 9

OET-LV: 3And_ Yōnātān _he_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy which was_at_Geⱱaˊ and_ the_Fəlishtiy _they_heard and_Shāʼūl he_gave_a_blast on_trumpet in_all the_earth/land to_say let_them_hear the_ˊIⱱrī/(Hebrews).   (SA1_13:3)

OET-RV: 3Then Yonatan attacked and defeated the Philistine unit that was at Geba, and the Philistines heard about it. So Sha’ul had a trumpet blown throughout the country, with the message, “Listen all you Hebrews.” (SA1 13:3)

1 SAM 13:4 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 13:4 word 9

OET-LV: 4And_all Yisrāʼēl/(Israel) they_heard to_say Shāʼūl he_has_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy and_also Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_odious with_Fəlishtiy and_they_were_summoned the_people after Shāʼūl (the)_Gilgāl.   (SA1_13:4)

OET-RV: 4All of Yisrael heard the news that Sha’ul had wiped out a Philistine outpost, and realised that Yisrael had become repulsive to the Philistines. So the people were summoned to join Sha’ul at Gilgal. (SA1 13:4)

1 SAM 13:23 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 13:23 word 3

OET-LV: 23And_ the_garrison_of _he/it_went_out the_Fəlishtiy to the_pass_of Mikmāş.   (SA1_13:23)

OET-RV: 23Now one Philistine unit had been sent out to guard the pass at Mikmas. (SA1 13:23)

1 SAM 14:1 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 14:1 word 15

OET-LV: 14and_he/it_was the_day and_ Yōnātān _he/it_said the_son_of Shāʼūl to the_young_man his_armour(s)_of_of the_bearer_of come and_let_us_pass_over to the_garrison_of the_Fəlishtiy which is_from_the_other_side_of this and_to_his_of_father not he_told.   (SA1_14:1)

OET-RV: 14Then one day, Sha’uls son Yonatan said to the young man who carried his equipment, “Come, and let’s cross over to the Philistine unit that’s over on the opposite side.” But he didn’t tell his father. (SA1 14:1)

1 SAM 14:4 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 14:4 word 9

OET-LV: 4And_between the_passes which he_sought Yōnātān to_pass_over to the_garrison_of the_Fəlishtiy the_tooth_of the_rock from_the_other_side from_this and_the_tooth_of the_rock from_the_other_side from_this and_name_of the_one was_Bōʦēʦ and_name_of the_one was_Şenneh.   (SA1_14:4)

OET-RV: 4Meanwhile, for Yonatan to get to the Philistine garrison, they had to go through a narrow pass between two cliffs. (The cliff on one side was named Botsets, and the other was named Senneh. (SA1 14:4)

1 SAM 14:11 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 14:11 word 5

OET-LV: 11And_they_revealed_themselves both_of_them to the_garrison_of the_Fəlishtiy and_ the_Fəlishtiy _they_said here ˊIⱱrī/(Hebrews) are_coming_out from the_holes where they_have_hidden_themselves there.   (SA1_14:11)

OET-RV: 11So the two of them revealed themselves to the Philistine unit, and the soldiers said, “Hey, look. The Hebrews are coming out from the holes there where they’ve hidden themselves.” (SA1 14:11)

1 SAM 14:22 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 14:22 word 10

OET-LV: 22And_all/each/any/every (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) who_had_hidden_themselves in_the_hill_country_of ʼEfrayim they_heard if/because_that they_had_fled the_Fəlishtiy and_they_pursued_closely also they after_them in_battle.   (SA1_14:22)

OET-RV: 22Also, there had been some Israeli deserters who’d hidden in the Efrayimite hill country heard that the Philistines were fleeing, and so they too also chased and attacked them. (SA1 14:22)

1 SAM 14:46 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 14:46 word 4

OET-LV: 46and_ Shāʼūl _he/it_ascended from_after the_Fəlishtiy and_the_Fəlishtiy they_went to_their_own_of_place.   (SA1_14:46)

OET-RV: 46Then Sha’ul stopped chasing the Philistines and went home, and the Philistines also returned to their place. (SA1 14:46)

1 SAM 14:52 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 14:52 word 5

OET-LV: 52and_it_became the_war severe on the_Fəlishtiy all_of the_days_of Shāʼūl and_ Shāʼūl _he_saw every_of man mighty and_all son_of strength and_he_gathered_him to_him/it.   (SA1_14:52)

OET-RV: 52The conflict with the Philistines was intensive for all of Sha’uls life, so whenever he saw a good warrior or any strong, young man, then he would conscript them. (SA1 14:52)

1 SAM 17:2 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 17:2 word 11

OET-LV: 2And_Shāʼūl and_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_gathered and_they_encamped in ʼĒlāh and_they_deployed battle to_meet the_Fəlishtiy.   (SA1_17:2)

OET-RV: 2Sha’ul and the Israeli warriors gathered and camped in the Elah valley, then they arranged themselves for battle against the Philistines. (SA1 17:2)

1 SAM 17:4 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 17:4 word 5

OET-LV: 4And_ the_man_of _he/it_went_out of_the_champions from_the_camps_of the_Fəlishtiy was_Gāləyat his/its_name from_Gat height_of_his was_six cubits and_a_span.   (SA1_17:4)

OET-RV: 4Then the Philistines sent a champion out from their camp to represent them. His name was Goliat and he came from Gat, and he was almost three metres tall. (SA1 17:4)

1 SAM 17:19 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 17:19 word 10

OET-LV: 19And_Shāʼūl and_they and_all (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) were_in ʼĒlāh they_were_fighting with the_Fəlishtiy.   (SA1_17:19)

OET-RV: 19Sha’ul and them and the other warriors are in the Elah valley, fighting against the Philistines.” (SA1 17:19)

1 SAM 17:23 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 17:23 word 13

OET-LV: 23And_he was_speaking with_them and_see/lo/see the_man_of the_champions was_coming_up was_Gāləyat the_Philistine his/its_name from_Gat from_the_battle_lines_of the_Fəlishtiy and_he/it_spoke according_the_words/messages the_these and_ Dāvid _he/it_listened.   (SA1_17:23)

OET-RV: 23While he was talking with them, look, the Philistine champion from Gat was coming out with his challenge. Goliat spoke like he had before and David heard it all. (SA1 17:23)

1 SAM 18:17 contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 18:17 word 30

OET-LV: 17and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid here daughter_of_my (the)_old Mērāⱱ DOM_her/it I_will_give to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman only become to/for_me (into)_a_son_of strength and_fight the_battles_of YHWH and_Shāʼūl/(Saul) he_said not let_it_be hand_of_my in/on/over_him/it and_let_it_be in_him/it the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA1_18:17)

OET-RV: 17One day Sha’ul told David, “Look, here’s my oldest daughter Merab—I’ll give her to you for a wife. The only condition is that you become a powerful warrior for me and fight Yahweh’s battles.” (Sha’ul had said to himself, “I don’t need to hurt him physically—I’ll let the Philistines do that for me.”) (SA1 18:17)