Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 1 SAM 14:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 14:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Also, there had been some Israeli deserters who’d hidden in the Efrayimite hill country heard that the Philistines were fleeing, and so they too also chased and attacked them.

OET-LVAnd_all/each/any/every (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) the_hidden in/on/at/with_hill_country_of ʼEfrayim they_heard if/because_that they_had_fled the_Fəlishtiy and_pursued_closely also they after_them in/on/at/with_battle.

UHBוְ⁠כֹל֩ אִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֜ל הַ⁠מִּֽתְחַבְּאִ֤ים בְּ⁠הַר־אֶפְרַ֨יִם֙ שָֽׁמְע֔וּ כִּֽי־נָ֖סוּ פְּלִשְׁתִּ֑ים וַֽ⁠יַּדְבְּק֥וּ גַם־הֵ֛מָּה אַחֲרֵי⁠הֶ֖ם בַּ⁠מִּלְחָמָֽה׃
   (və⁠kol ʼiysh yisrāʼēl ha⁠mmitḩabʼim bə⁠har-ʼefrayim shāməˊū kiy-nāşū pəlishtim va⁠yyadbə gam-hēmmāh ʼaḩₐrēy⁠hem ba⁠mmilḩāmāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ πᾶς Ἰσραὴλ οἱ κρυπτόμενοι ἐν τῷ ὄρει Ἐφραὶμ, καὶ ἤκουσαν ὅτι πεφεύγασιν οἱ ἀλλόφυλοι· καὶ συνάπτουσι καὶ αὐτοὶ ὀπίσω αὐτῶν εἰς πόλεμον·
   (Kai pas Israaʸl hoi kruptomenoi en tōi orei Efraim, kai aʸkousan hoti pefeugasin hoi allofuloi; kai sunaptousi kai autoi opisō autōn eis polemon; )

BrTrAnd all the Israelites who were hidden in mount Ephraim heard also that the Philistines fled; and they also gather themselves after them to battle: and the Lord saved Israel in that day; and the war passed through Bamoth; and all the people with Saul were about ten thousand men.

ULTAnd all of the men of Israel having hidden themselves in the hill country of Ephraim heard that the Philistines had fled, and they pursued after them, they too, in the battle.

USTSome other Israelite soldiers had also deserted and hidden in the hilly area where the tribe of Ephraim lived. But when they heard that the Philistine soldiers were running away, they came and joined the other Israelite soldiers and also chased the Philistine soldiers.

BSBWhen all the Israelites who had been hiding in the hill country of Ephraim heard that the Philistines were fleeing, they also joined the battle in close pursuit

MSB (Same as above)


OEBLikewise all the Israelites who were in hiding in the hill-country of Ephraim, when they heard that the Philistines were fleeing, pursued close after them in the battle.

WEBBELikewise all the men of Israel who had hidden themselves in the hill country of Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.

WMBB (Same as above)

NETWhen all the Israelites who had hidden themselves in the hill country of Ephraim heard that the Philistines had fled, they too pursued them in battle.

LSVand all the men of Israel, who are hiding themselves in the hill-country of Ephraim, have heard that the Philistines have fled, and they pursue—even they—after them in battle.

FBVWhen all the Israelites who had been hiding in the hill country of Ephraim heard that the Philistines were running away, they also joined in chasing after the Philistines to attack them.

T4TSome of the Israeli soldiers had previously run away and hidden in the mountains where the tribe of Ephraim lived. But when they heard that the Philistia soldiers were running away, they came down and joined the other Israeli soldiers and pursued the Philistia soldiers.

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBEAnd all the men of Israel who had taken cover in the hill-country of Ephraim, hearing that the Philistines had been put to flight, went after them, attacking them.

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSLikewise all the men of Israel that had hid themselves in the hill-country of Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.

ASVLikewise all the men of Israel that had hid themselves in the hill-country of Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.

DRAAnd all the Israelites that had hid themselves in mount Ephraim, hearing that the Philistines fled, joined themselves with their countrymen in the fight. And there were with Saul about ten thousand men.

YLTand all the men of Israel, who are hiding themselves in the hill-country of Ephraim, have heard that the Philistines have fled, and they pursue — even they — after them in battle.

DrbyAnd all the men of Israel who had hid themselves in mount Ephraim heard that the Philistines fled, and they also followed hard after them in the battle.

RVLikewise all the men of Israel which had hid themselves in the hill country of Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.

SLTAnd every man of Israel being hid in mount Ephraim, heard that the rovers fled, and they will cleave together, also they after them in the battle.

WbstrLikewise all the men of Israel who had hid themselves in mount Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.

KJB-1769Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.

KJB-1611Likewise all the men of Israel, which had hid themselues in mount Ephraim, when they heard that the Philistines fled, euen they also followed hard after them in the battell.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaAlso all the men of Israel which had hid themselues in mount Ephraim, when they heard, that the Philistims were fled, they followed after them in the battell.
   (Also all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, when they heard, that the Philistines were fled, they followed after them in the battle. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgOmnes quoque Israëlitæ qui se absconderant in monte Ephraim, audientes quod fugissent Philisthæi, sociaverunt se cum suis in prælio. Et erant cum Saul quasi decem millia virorum.
   (All_of_them too Israelitæ who himself absconderant in/into/on mountain Ephraim, hearing that they_would_have_fled Philisthæi, sociaverunt himself when/with to_his_own in/into/on beforelio. And they_were when/with Saul as_if ten thousands of_men. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / reduplication

וַֽ⁠יַּדְבְּק֥וּ גַם־הֵ֛מָּה אַחֲרֵי⁠הֶ֖ם

and,pursued_~_closely also/even they(emph) after,them

The author is repeating the pronoun they for emphasis. Your language might more naturally express the emphasis in another way. Alternate translation: [and even they pursued after them]

Note 2 topic: writing-pronouns

וַֽ⁠יַּדְבְּק֥וּ גַם־הֵ֛מָּה אַחֲרֵי⁠הֶ֖ם

and,pursued_~_closely also/even they(emph) after,them

The pronoun they refers to the Israelites who had been hiding, and the pronoun them refers to the fleeing Philistine soldiers. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [and even these Israelites who had been hiding joined in pursuing the Philistines]

BI 1 Sam 14:22 ©