Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The conflict with the Philistines was intensive for all of Sha’uls life, so whenever he saw a good warrior or any strong, young man, then he would conscript them.
OET-LV and_it_became the_war severe on [the]_Fəlishəttiy all the_days of_Shāʼūl and_saw Shāʼūl every man mighty and_all son of_strength and_attached_him to_him/it.
UHB וַתְּהִ֤י הַמִּלְחָמָה֙ חֲזָקָ֣ה עַל־פְּלִשְׁתִּ֔ים כֹּ֖ל יְמֵ֣י שָׁא֑וּל וְרָאָ֨ה שָׁא֜וּל כָּל־אִ֤ישׁ גִּבּוֹר֙ וְכָל־בֶּן־חַ֔יִל וַיַּאַסְפֵ֖הוּ אֵלָֽיו׃ס ‡
(vattəhiy hammilḩāmāh ḩₐzāqāh ˊal-pəlishtim kol yəmēy shāʼūl vərāʼāh shāʼūl kāl-ʼiysh gibōr vəkāl-ben-ḩayil vayyaʼaşfēhū ʼēlāyv.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the battle was strong against the Philistines all the days of Saul. When Saul saw any man of might, or any son of strength, then he gathered him to himself.
UST All the time that Saul was alive, his army fought against the Philistine army. And whenever Saul saw a young man who was brave and strong, he forced him to join his army.
BSB § And the war with the Philistines was fierce for all the days of Saul. So whenever he noticed any strong or brave man, Saul would enlist him.
OEB The war against the Philistines was severe all the days of Saul. Whenever Saul saw any valiant or efficient man, he would take him into his service.
WEBBE There was severe war against the Philistines all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man or any valiant man, he took him into his service.
WMBB (Same as above)
NET There was fierce war with the Philistines all the days of Saul. So whenever Saul saw anyone who was a warrior or a brave individual, he would conscript him.
LSV And the war is severe against the Philistines all the days of Saul; when Saul has seen any mighty man, and any son of valor, then he gathers him to himself.
FBV Throughout Saul's lifetime there was constant war with the Philistines. Saul recruited into his army every strong warrior and every brave fighter that he met.
T4T All the time that Saul was alive, his army fought against the Philistia army. And whenever Saul saw a young man who was ◄brave/not afraid to fight► and strong, he forced him to join his army.
LEB Warfare was severe against the Philistines all the days of Saul. Whenever Saul saw anyone who was a mighty warrior[fn] orany brave man,[fn] heconscripted him into his service.[fn]
?:? Literally “each man who was a mighty warrior”
?:? Literally “each son of ability”
?:? Literally “he gathered him to himself”
BBE All through the life of Saul there was bitter war against the Philistines; and whenever Saul saw any strong man or any good fighting man, he kept him near himself.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And there was sore war against the Philistines all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took him unto him.
ASV And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took him unto him.
DRA And there was a great war against the Philistines all the days of Saul. For whomsoever Saul saw to be a valiant man, and fit for war, he took him to himself.
YLT And the war is severe against the Philistines all the days of Saul; when Saul hath seen any mighty man, and any son of valour, then he doth gather him unto himself.
Drby And there was sore war against the Philistines all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took him to himself.
RV And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took him unto him.
Wbstr And there was violent war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him to himself.
KJB-1769 And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him unto him.
KJB-1611 And there was sore warre against the Philistines, all the dayes of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he tooke him vnto him.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And there was sore warre against the Philistines all ye dayes of Saul: And whomsoeuer Saul sawe to be a strong man, and meete for the warre, he toke him vnto him.
(And there was sore war against the Philistines all ye/you_all days of Saul: And whomsoever Saul saw to be a strong man, and meet for the war, he took him unto him.)
Gnva And there was sore warre against the Philistims all the dayes of Saul: and whomsoeuer Saul sawe to be a strong man, and meete for the warre, he tooke him vnto him.
(And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and whomsoever Saul saw to be a strong man, and meet for the war, he took him unto him. )
Cvdl There was a mightie sore warre against the Philistynes, as loge as Saul lyued. And where Saul sawe a man that was stronge and mete for ye warre, he toke him to him.
(There was a mighty sore war against the Philistines, as loge as Saul lyued. And where Saul saw a man that was strong and meet for ye/you_all war, he took him to him.)
Wyc Sotheli myyti batel was ayens Filisteis in alle the daies of Saul; for whom euere Saul siy a strong man and schapli to batel, Saul felouschipide to him silf that man.
(Truly mighty battle was against Philistines in all the days of Saul; for whom euere Saul saw a strong man and schapli to battle, Saul felouschipide to him self that man.)
Luth Es war aber ein harter Streit wider die Philister, solange Saul lebte. Und wo Saul sah einen starken und rüstigen Mann, den nahm er zu sich.
(It what/which but a harter battle against the Philistines, solange Saul lebte. And where Saul saw a starken and rüstigen Mann, the took he to itself/yourself/themselves.)
ClVg Erat autem bellum potens adversum Philisthæos omnibus diebus Saul. Nam quemcumque viderat Saul virum fortem, et aptum ad prælium, sociabat eum sibi.
(Erat however bellum powerful adversum Philisthæos to_all days Saul. Nam quemcumque viderat Saul virum fortem, and aptum to battle, sociabat him sibi. )
BrTr And the war was vehement against the Philistines all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man, and any valiant man, then he took them to himself.
BrLXX Καὶ ἦν ὁ πόλεμος κραταιὸς ἐπὶ τοὺς ἀλλοφύλους πάσας τὰς ἡμέρας Σαούλ· καὶ ἰδὼν Σαοὺλ πάντα ἄνδρα δυνατὸν, καὶ πάντα ἄνδρα υἱὸν δυνάμεως, καὶ συνήγαγεν αὐτοὺς πρὸς αὑτόν.
(Kai aʸn ho polemos krataios epi tous allofulous pasas tas haʸmeras Saoul; kai idōn Saʼoul panta andra dunaton, kai panta andra huion dunameōs, kai sunaʸgagen autous pros hauton. )
14:52 Saul had easily defeated the Ammonites (11:11) but was having much less success with the Philistines, given their well-organized fighting machine and their monopoly on iron and bronze (13:19-22).
• he drafted him: Samuel had warned earlier that the king would take people as well as possessions (8:11).
(Occurrence 0) all the days of Saul
(Some words not found in UHB: and=it_became the,war severe on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Pelishtim all days_of Shāʼūl and,saw Shāʼūl all/each/any/every (a)_man mighty and=all son_of valiant and,attached,him to=him/it )
Alternate translation: “all of Saul’s life”
(Occurrence 0) he attached him to himself
(Some words not found in UHB: and=it_became the,war severe on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Pelishtim all days_of Shāʼūl and,saw Shāʼūl all/each/any/every (a)_man mighty and=all son_of valiant and,attached,him to=him/it )
Alternate translation: “he forced him to join his army”