Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 1SA 14:52

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 14:52 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The conflict with the Philistines was intensive for all of Sha’uls life, so whenever he saw a good warrior or any strong, young man, then he would conscript them.

OET-LVand_it_became the_war severe on [the]_Fəlishəttiy all the_days of_Shāʼūl and_saw Shāʼūl every man mighty and_all son of_strength and_attached_him to_him/it.

UHBוַ⁠תְּהִ֤י הַ⁠מִּלְחָמָה֙ חֲזָקָ֣ה עַל־פְּלִשְׁתִּ֔ים כֹּ֖ל יְמֵ֣י שָׁא֑וּל וְ⁠רָאָ֨ה שָׁא֜וּל כָּל־אִ֤ישׁ גִּבּוֹר֙ וְ⁠כָל־בֶּן־חַ֔יִל וַ⁠יַּאַסְפֵ֖⁠הוּ אֵלָֽי⁠ו׃ס
   (va⁠ttəhiy ha⁠mmilḩāmāh ḩₐzāqāh ˊal-pəlishtim kol yəmēy shāʼūl və⁠rāʼāh shāʼūl kāl-ʼiysh gibōr və⁠kāl-ben-ḩayil va⁠yyaʼaşfē⁠hū ʼēlāy⁠v)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd the battle was strong against the Philistines all the days of Saul. When Saul saw any man of might, or any son of strength, then he gathered him to himself.

USTAll the time that Saul was alive, his army fought against the Philistine army. And whenever Saul saw a young man who was brave and strong, he forced him to join his army.


BSB  § And the war with the Philistines was fierce for all the days of Saul. So whenever he noticed any strong or brave man, Saul would enlist him.

OEBThe war against the Philistines was severe all the days of Saul. Whenever Saul saw any valiant or efficient man, he would take him into his service.

WEBBEThere was severe war against the Philistines all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man or any valiant man, he took him into his service.

WMBB (Same as above)

NETThere was fierce war with the Philistines all the days of Saul. So whenever Saul saw anyone who was a warrior or a brave individual, he would conscript him.

LSVAnd the war is severe against the Philistines all the days of Saul; when Saul has seen any mighty man, and any son of valor, then he gathers him to himself.

FBVThroughout Saul's lifetime there was constant war with the Philistines. Saul recruited into his army every strong warrior and every brave fighter that he met.

T4TAll the time that Saul was alive, his army fought against the Philistia army. And whenever Saul saw a young man who was brave/not afraid to fight► and strong, he forced him to join his army.

LEBWarfare was severe against the Philistines all the days of Saul. Whenever Saul saw anyone who was a mighty warrior[fn] orany brave man,[fn] heconscripted him into his service.[fn]


?:? Literally “each man who was a mighty warrior”

?:? Literally “each son of ability”

?:? Literally “he gathered him to himself”

BBEAll through the life of Saul there was bitter war against the Philistines; and whenever Saul saw any strong man or any good fighting man, he kept him near himself.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd there was sore war against the Philistines all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took him unto him.

ASVAnd there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took him unto him.

DRAAnd there was a great war against the Philistines all the days of Saul. For whomsoever Saul saw to be a valiant man, and fit for war, he took him to himself.

YLTAnd the war is severe against the Philistines all the days of Saul; when Saul hath seen any mighty man, and any son of valour, then he doth gather him unto himself.

DrbyAnd there was sore war against the Philistines all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took him to himself.

RVAnd there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took him unto him.

WbstrAnd there was violent war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him to himself.

KJB-1769And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him unto him.

KJB-1611And there was sore warre against the Philistines, all the dayes of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he tooke him vnto him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd there was sore warre against the Philistines all ye dayes of Saul: And whomsoeuer Saul sawe to be a strong man, and meete for the warre, he toke him vnto him.
   (And there was sore war against the Philistines all ye/you_all days of Saul: And whomsoever Saul saw to be a strong man, and meet for the war, he took him unto him.)

GnvaAnd there was sore warre against the Philistims all the dayes of Saul: and whomsoeuer Saul sawe to be a strong man, and meete for the warre, he tooke him vnto him.
   (And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and whomsoever Saul saw to be a strong man, and meet for the war, he took him unto him. )

CvdlThere was a mightie sore warre against the Philistynes, as loge as Saul lyued. And where Saul sawe a man that was stronge and mete for ye warre, he toke him to him.
   (There was a mighty sore war against the Philistines, as loge as Saul lyued. And where Saul saw a man that was strong and meet for ye/you_all war, he took him to him.)

WycSotheli myyti batel was ayens Filisteis in alle the daies of Saul; for whom euere Saul siy a strong man and schapli to batel, Saul felouschipide to him silf that man.
   (Truly mighty battle was against Philistines in all the days of Saul; for whom euere Saul saw a strong man and schapli to battle, Saul felouschipide to him self that man.)

LuthEs war aber ein harter Streit wider die Philister, solange Saul lebte. Und wo Saul sah einen starken und rüstigen Mann, den nahm er zu sich.
   (It what/which but a harter battle against the Philistines, solange Saul lebte. And where Saul saw a starken and rüstigen Mann, the took he to itself/yourself/themselves.)

ClVgErat autem bellum potens adversum Philisthæos omnibus diebus Saul. Nam quemcumque viderat Saul virum fortem, et aptum ad prælium, sociabat eum sibi.
   (Erat however bellum powerful adversum Philisthæos to_all days Saul. Nam quemcumque viderat Saul virum fortem, and aptum to battle, sociabat him sibi. )

BrTrAnd the war was vehement against the Philistines all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man, and any valiant man, then he took them to himself.

BrLXXΚαὶ ἦν ὁ πόλεμος κραταιὸς ἐπὶ τοὺς ἀλλοφύλους πάσας τὰς ἡμέρας Σαούλ· καὶ ἰδὼν Σαοὺλ πάντα ἄνδρα δυνατὸν, καὶ πάντα ἄνδρα υἱὸν δυνάμεως, καὶ συνήγαγεν αὐτοὺς πρὸς αὑτόν.
   (Kai aʸn ho polemos krataios epi tous allofulous pasas tas haʸmeras Saoul; kai idōn Saʼoul panta andra dunaton, kai panta andra huion dunameōs, kai sunaʸgagen autous pros hauton. )


TSNTyndale Study Notes:

14:52 Saul had easily defeated the Ammonites (11:11) but was having much less success with the Philistines, given their well-organized fighting machine and their monopoly on iron and bronze (13:19-22).
• he drafted him: Samuel had warned earlier that the king would take people as well as possessions (8:11).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) all the days of Saul

(Some words not found in UHB: and=it_became the,war severe on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Pelishtim all days_of Shāʼūl and,saw Shāʼūl all/each/any/every (a)_man mighty and=all son_of valiant and,attached,him to=him/it )

Alternate translation: “all of Saul’s life”

(Occurrence 0) he attached him to himself

(Some words not found in UHB: and=it_became the,war severe on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Pelishtim all days_of Shāʼūl and,saw Shāʼūl all/each/any/every (a)_man mighty and=all son_of valiant and,attached,him to=him/it )

Alternate translation: “he forced him to join his army”

BI 1Sa 14:52 ©