Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 1SA 14:46

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 14:46 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 14:46 verse available

OET-LVand_he/it_ascended Shāʼūl from_pursuing [the]_Philistines and_Philistines they_went to_place_their_own.

UHBוַ⁠יַּ֣עַל שָׁא֔וּל מֵ⁠אַחֲרֵ֖י פְּלִשְׁתִּ֑ים וּ⁠פְלִשְׁתִּ֖ים הָלְכ֥וּ לִ⁠מְקוֹמָֽ⁠ם׃ 
   (va⁠yyaˊal shāʼūl mē⁠ʼaḩₐrēy pəlishəttiym ū⁠fəlishəttiym hāləkū li⁠məqōmā⁠m.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Saul went up from after the Philistines. And the Philistines went to their place.

UST Then Saul ordered his soldiers to stop pursuing the Philistine army, so the Philistine soldiers returned to their homes.


BSB Then Saul gave up his pursuit of the Philistines, and the Philistines returned to their own land.

OEB Then Saul broke off from pursuing the Philistines and the Philistines went to their own country.

WEB Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.

NET Then Saul stopped chasing the Philistines, and the Philistines went back home.

LSV And Saul goes up from after the Philistines, and the Philistines have gone to their place;

FBV Saul stopped chasing down the Philistines, and the Philistines went to their own country.

T4T Then Saul ordered his soldiers to stop pursuing the Philistia army, so the Philistia soldiers returned to their homes.

LEB Saul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their place.

BBE Then Saul, turning back, went after the Philistines no longer: and the Philistines went back to their place.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.

ASV Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.

DRA And Saul went back, and did not pursue after the Philistines: and the Philistines went to their own places.

YLT And Saul goeth up from after the Philistines, and the Philistines have gone to their place;

DBY And Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.

RV Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.

WBS Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.

KJB Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.

BB And then Saul departed vp from folowing the Philistines: And the Philistines went to their owne place.
  (And then Saul departed up from following the Philistines: And the Philistines went to their own place.)

GNV Then Saul came vp from the Philistims: and the Philistims went to their owne place.
  (Then Saul came up from the Philistims: and the Philistims went to their own place. )

CB Then wente Saul vp from the Philistynes: and the Philistynes wente vnto their place.
  (Then went Saul up from the Philistynes: and the Philistynes went unto their place.)

WYC And Saul yede a wey, and pursuede not Filisteis; sotheli Filisteys yeden in to her places.
  (And Saul went a wey, and pursuede not Filisteis; truly Filisteys went in to her places.)

LUT Da zog Saul herauf von den Philistern, und die Philister zogen an ihren Ort.
  (So pulled Saul herauf from the Philistern, and the Philister pulled at your Ort.)

CLV Recessitque Saul, nec persecutus est Philisthiim: porro Philisthiim abierunt in loca sua.
  (Recessitque Saul, but_not persecutus it_is Philisthiim: porro Philisthiim they_are_gone in loca sua. )

BRN And Saul went up from following the Philistines; and the Philistines departed to their place.

BrLXX Καὶ ἀνέβη Σαοὺλ ἀπὸ ὄπισθε τῶν ἀλλοφύλων· καὶ οἱ ἀλλόφυλοι ἀπῆλθον εἰς τὸν τόπον αὐτῶν.
  (Kai anebaʸ Saʼoul apo opisthe tōn allofulōn; kai hoi allofuloi apaʸlthon eis ton topon autōn. )


TSNTyndale Study Notes:

14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.

BI 1Sa 14:46 ©