Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 1SA 14:46

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 14:46 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Sha’ul stopped chasing the Philistines and went home, and the Philistines also returned to their place.

OET-LVand_he/it_ascended Shāʼūl from_pursuing [the]_Fəlishəttiy and_Fəlishəttiy they_went to_place_their_own.

UHBוַ⁠יַּ֣עַל שָׁא֔וּל מֵ⁠אַחֲרֵ֖י פְּלִשְׁתִּ֑ים וּ⁠פְלִשְׁתִּ֖ים הָלְכ֥וּ לִ⁠מְקוֹמָֽ⁠ם׃
   (va⁠yyaˊal shāʼūl mē⁠ʼaḩₐrēy pəlishtim ū⁠fəlishtim hālə li⁠məqōmā⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀνέβη Σαοὺλ ἀπὸ ὄπισθε τῶν ἀλλοφύλων· καὶ οἱ ἀλλόφυλοι ἀπῆλθον εἰς τὸν τόπον αὐτῶν.
   (Kai anebaʸ Saʼoul apo opisthe tōn allofulōn; kai hoi allofuloi apaʸlthon eis ton topon autōn. )

BrTrAnd Saul went up from following the Philistines; and the Philistines departed to their place.

ULTAnd Saul went up from after the Philistines. And the Philistines went to their place.

USTThen Saul ordered his soldiers to stop pursuing the Philistine army, so the Philistine soldiers returned to their homes.

BSBThen Saul gave up his pursuit of the Philistines, and the Philistines returned to their own land.


OEBThen Saul broke off from pursuing the Philistines and the Philistines went to their own country.

WEBBEThen Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.

WMBB (Same as above)

NETThen Saul stopped chasing the Philistines, and the Philistines went back home.

LSVAnd Saul goes up from after the Philistines, and the Philistines have gone to their place;

FBVSaul stopped chasing down the Philistines, and the Philistines went to their own country.

T4TThen Saul ordered his soldiers to stop pursuing the Philistia army, so the Philistia soldiers returned to their homes.

LEBSaul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their place.

BBEThen Saul, turning back, went after the Philistines no longer: and the Philistines went back to their place.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSThen Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.

ASVThen Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.

DRAAnd Saul went back, and did not pursue after the Philistines: and the Philistines went to their own places.

YLTAnd Saul goeth up from after the Philistines, and the Philistines have gone to their place;

DrbyAnd Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.

RVThen Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.

WbstrThen Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.

KJB-1769Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.

KJB-1611Then Saul went vp from following the Philistines: and the Philistines went to their owne place.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd then Saul departed vp from folowing the Philistines: And the Philistines went to their owne place.
   (And then Saul departed up from folowing the Philistines: And the Philistines went to their own place.)

GnvaThen Saul came vp from the Philistims: and the Philistims went to their owne place.
   (Then Saul came up from the Philistines: and the Philistines went to their own place. )

CvdlThen wente Saul vp from the Philistynes: and the Philistynes wente vnto their place.
   (Then went Saul up from the Philistines: and the Philistines went unto their place.)

WyclAnd Saul yede a wey, and pursuede not Filisteis; sotheli Filisteys yeden in to her places.
   (And Saul went a wey, and pursued not Philistines; truly Filisteys went in to her places.)

LuthDa zog Saul herauf von den Philistern, und die Philister zogen an ihren Ort.
   (So pulled Saul herauf from the Philistinesn, and the Philistines pulled at your place.)

ClVgRecessitque Saul, nec persecutus est Philisthiim: porro Philisthiim abierunt in loca sua.
   (Recessitque Saul, but_not persecutus it_is Philistines: porro Philistines they_are_gone in loca sua. )


TSNTyndale Study Notes:

14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.

BI 1Sa 14:46 ©