Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31

Parallel YHN 20:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Yhn 20:28 ©

OET (OET-RV) Thomas spoke up, “My master and my god!”

OET-LVThōmas answered and said to_him:
- master of_me and the god of_me.

SR-GNTἈπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ, “ ˚Κύριός μου καὶ ˚Θεός μου!” 
   (Apekrithaʸ Thōmas kai eipen autōi, “Ho ˚Kurios mou kai ho ˚Theos mou!”)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object, magenta:vocative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Thomas answered and said to him, “My Lord and my God.”

UST Thomas replied, “You are my Lord and my God!”


BSB § Thomas replied, “My Lord and my God!”

BLB Thomas answered and said to Him, "My Lord and my God!"

AICNT Thomas answered and said to him, “My Lord and my God!”

OEB And Thomas exclaimed, ‘My Master, and my God!’

WEB Thomas answered him, “My Lord and my God!”

NET Thomas replied to him, “My Lord and my God!”

LSV And Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!”

FBV “My Lord and my God!” Thomas responded.

TCNT In response Thomas said to him, “My Lord and my God!”

T4T Thomas answered him, “You are truly my Lord and my God!”

LEB Thomas answered and said to him, “My Lord and my God!”

BBE And Thomas said in answer, My Lord and my God!

MOFNo MOF YHN (JHN) book available

ASV Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.

DRA Thomas answered, and said to him: My Lord, and my God.

YLT And Thomas answered and said to him, 'My Lord and my God;'

DBY Thomas answered and said to him, My Lord and my God.

RV Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.

WBS Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.

KJB And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.

BB Thomas aunswered, and sayde vnto hym: My Lorde, and my God.
  (Thomas answered, and said unto him: My Lord, and my God.)

GNV Then Thomas answered, and said vnto him, Thou art my Lord, and my God.
  (Then Thomas answered, and said unto him, Thou art my Lord, and my God.)

CB Thomas answered, & sayde vnto him: My LORDE, and my God.
  (Thomas answered, and said unto him: My LORD, and my God.)

TNT Thomas answered and sayde vnto him: my Lorde and my God.
  (Thomas answered and said unto him: my Lord and my God.)

WYC Thomas answeride, and seide to him, My Lord and my God.
  (Thomas answered, and said to him, My Lord and my God.)

LUT Thomas antwortete und sprach zu ihm: Mein HErr und mein GOtt!
  (Thomas antwortete and spoke to ihm: My LORD and my God!)

CLV Respondit Thomas, et dixit ei: Dominus meus et Deus meus.
  (Respondit Thomas, and he_said ei: Master mine and God meus.)

UGNT ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ, ὁ Κύριός μου καὶ ὁ Θεός μου!
  (apekrithaʸ Thōmas kai eipen autōi, ho Kurios mou kai ho Theos mou!)

SBL-GNT ⸀ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ· Ὁ κύριός μου καὶ ὁ θεός μου.
  (⸀apekrithaʸ Thōmas kai eipen autōi; Ho kurios mou kai ho theos mou.)

TC-GNT Καὶ ἀπεκρίθη Θωμᾶς, καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ὁ Κύριός μου καὶ ὁ Θεός μου.
  (Kai apekrithaʸ Thōmas, kai eipen autōi, Ho Kurios mou kai ho Theos mou.)

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

20:28 “My Lord and my God!” This was not an astonished exclamation but a proclamation of heartfelt belief. It concludes John’s declaration of Jesus’ deity that has framed the whole book (see 1:1-18).

BI Yhn 20:28 ©