Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yna C1C2C3C4

Yna 4 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11

OET interlinear YNA (JNA) 4:4

YNA (JNA) 4:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 531067,531068
    3. and he/it said
    4. But said
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371267
    1. יְהוָה
    2. 531069
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371268
    1. הַ,הֵיטֵב
    2. 531070,531071
    3. rightly (do well)
    4. right
    5. 3190
    6. S-Ti,Vha
    7. rightly,(do_well)?
    8. -
    9. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371269
    1. חָרָה
    2. 531072
    3. does it burn
    4. -
    5. 2734
    6. V-Vqp3ms
    7. does_it_burn
    8. -
    9. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371270
    1. לָ,ךְ
    2. 531073,531074
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    9. 371271
    1. 531075
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 371272

OET (OET-LV)and_ YHWH _he/it_said rightly_(do_well) does_it_burn to/for_you(fs).

OET (OET-RV)But Yahweh said, “Do you think it’s right to be angry like that?”

SIL Open Translator’s Notes:

Section 4:1–11: The LORD showed Jonah his mercy and compassion

Jonah was upset that the LORD had not destroyed the people of Nineveh, and he argued with the LORD about it. The LORD taught Jonah that Jonah, too, should have compassion on the people of Nineveh. The LORD caused a plant to grow to shelter Jonah from the sun and then sent a worm to destroy it. When Jonah was upset about the plant being destroyed, the LORD told him that if he could be concerned about a mere plant, it was more fitting that the LORD should be concerned about people—as people are more important to him than plants. This was to show Jonah how much the LORD cared about people—even the enemies of the Israelites.

4:4a

But the LORD replied,

4:4b

“Have you any right to be angry?”

Have you any right to be angry?: God replied to Jonah’s protest and request to die with a rhetorical question. God was saying that Jonah had no right to be angry about the outcome of the situation or the way the LORD had acted.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

הַ⁠הֵיטֵ֖ב חָ֥רָה לָֽ⁠ךְ

rightly,(do_well)? it_glowed/burnt to/for=you(fs)

The phrase it burns to you is an idiom that speaks of Jonah’s anger as if it were a fire burning inside him. If this phrase does not have that meaning in your language, you could use an idiom from your language that does have this meaning or state the meaning plainly. See how you translated it in [4:1](../04/01.md). Alternate translation: [is it right for you to be angry about this]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

הַ⁠הֵיטֵ֖ב חָ֥רָה לָֽ⁠ךְ

rightly,(do_well)? it_glowed/burnt to/for=you(fs)

The reason for Jonah’s anger can be made explicit. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [Is it right for you to be angry that I did not destroy Nineveh]

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

הַ⁠הֵיטֵ֖ב חָ֥רָה לָֽ⁠ךְ

rightly,(do_well)? it_glowed/burnt to/for=you(fs)

Yahweh is using the question form to teach Jonah that he is not right to be angry. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate this as a statement or an exclamation. Alternate translation: [It is not right that it burns to you!]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. But said
    3. 1987,683
    4. 531067,531068
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371267
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 531069
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371268
    1. he/it said
    2. But said
    3. 1987,683
    4. 531067,531068
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371267
    1. rightly (do well)
    2. right
    3. 1893,3227
    4. 531070,531071
    5. S-Ti,Vha
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371269
    1. does it burn
    2. -
    3. 2648
    4. 531072
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371270
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 531073,531074
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371271

OET (OET-LV)and_ YHWH _he/it_said rightly_(do_well) does_it_burn to/for_you(fs).

OET (OET-RV)But Yahweh said, “Do you think it’s right to be angry like that?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

YNA (JNA) 4:4 ©