Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yna C1C2C3C4

OET interlinear YNA (JNA) 4:9

YNA (JNA) 4:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּ֤אמֶר
    2. 531207,531208
    3. And he/it said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 371359
    1. אֱלֹהִים֙
    2. 531209
    3. god
    4. God
    5. 62
    6. -430
    7. ʼₑlhīmv
    8. God
    9. V-S-PP
    10. 371360
    1. אֶל
    2. 531210
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 371361
    1. ־
    2. 531211
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 371362
    1. יוֹנָ֔ה
    2. 531212
    3. Yōnāh
    4. -
    5. 3128
    6. -3124
    7. Yōnāh
    8. Jonah
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 371363
    1. הַ,הֵיטֵ֥ב
    2. 531213,531214
    3. the right
    4. -
    5. 1723,2993
    6. -d,3190
    7. the,right
    8. -
    9. Person=tclCL
    10. 371364
    1. חָרָֽה
    2. 531215
    3. does it burn
    4. -
    5. 2449
    6. -2734
    7. it_glowed/burned
    8. does_it_burn
    9. Person=tclCL/ADV-V-PP-PP
    10. 371365
    1. ־
    2. 531216
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 371366
    1. לְ,ךָ֖
    2. 531217,531218
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to/for=yourself(m)
    8. -
    9. Person=tclCL/ADV-V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 371367
    1. עַל
    2. 531219
    3. on
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. on
    9. Person=tclCL/ADV-V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 371368
    1. ־
    2. 531220
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 371369
    1. הַ,קִּֽיקָי֑וֹן
    2. 531221,531222
    3. the plant
    4. plant
    5. 1723,6332
    6. -d,7021
    7. the,plant
    8. -
    9. Person=tclCL/ADV-V-PP-PP/pp=PrepNp/DetNP
    10. 371370
    1. וַ,יֹּ֕אמֶר
    2. 531223,531224
    3. and he/it said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 371371
    1. הֵיטֵ֥ב
    2. 531225
    3. rightly (do well)
    4. right
    5. 2993
    6. -3190
    7. right
    8. rightly_(do_well)
    9. ADV-V-PP-PP
    10. 371372
    1. חָֽרָה
    2. 531226
    3. it burns
    4. -
    5. 2449
    6. -2734
    7. it_glowed/burned
    8. it_burns
    9. ADV-V-PP-PP
    10. 371373
    1. ־
    2. 531227
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 371374
    1. לִ֖,י
    2. 531228,531229
    3. to me
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to=me
    8. -
    9. ADV-V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 371375
    1. עַד
    2. 531230
    3. to
    4. -
    5. 5394
    6. -5704
    7. until
    8. to
    9. ADV-V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 371376
    1. ־
    2. 531231
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 371377
    1. מָֽוֶת
    2. 531232
    3. death
    4. -
    5. 4346
    6. -4194
    7. die
    8. death
    9. ADV-V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 371378
    1. ׃
    2. 531233
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 371379

OET (OET-LV)And_he/it_said god to Yōnāh the_right does_it_burn to/for_yourself(m) on the_plant and_he/it_said rightly_(do_well) it_burns to_me to death.

OET (OET-RV) And God said to Yonah, “Do you think it’s right to be angry about the plant?”
¶ And Yonah replied, “Yes, I’m angry enough to die!”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

הַ⁠הֵיטֵ֥ב חָרָֽה־לְ⁠ךָ֖ עַל־הַ⁠קִּֽיקָי֑וֹן

the,right it_glowed/burned to/for=yourself(m) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,plant

God is using the question form to lead Jonah to draw a conclusion about his selfish attitude. God is not seeking information. Since Jonah answers the question, it would be good to keep the question form if that would be natural in your language. But if you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate this as a statement. Alternate translation: “It is not right that it burns to you about the plant!”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

חָרָֽה־לְ⁠ךָ֖ & חָֽרָה־לִ֖⁠י

it_glowed/burned to/for=yourself(m) & it_glowed/burned to=me

The phrases it burns to you and it burns to me are examples of an idiom that speaks of Jonah’s anger as if it were a fire burning inside him. See how you translated this idiom in 4:1.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 531207,531208
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 371359
    1. god
    2. God
    3. 62
    4. 531209
    5. -430
    6. God
    7. -
    8. 371360
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 531210
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 371361
    1. Yōnāh
    2. -
    3. 3128
    4. 531212
    5. -3124
    6. Jonah
    7. -
    8. 371363
    1. the right
    2. -
    3. 1723,2993
    4. 531213,531214
    5. -d,3190
    6. -
    7. -
    8. 371364
    1. does it burn
    2. -
    3. 2449
    4. 531215
    5. -2734
    6. does_it_burn
    7. -
    8. 371365
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 531217,531218
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 371367
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 531219
    5. -5921 a
    6. on
    7. -
    8. 371368
    1. the plant
    2. plant
    3. 1723,6332
    4. 531221,531222
    5. -d,7021
    6. -
    7. -
    8. 371370
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 531223,531224
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 371371
    1. rightly (do well)
    2. right
    3. 2993
    4. 531225
    5. -3190
    6. rightly_(do_well)
    7. -
    8. 371372
    1. it burns
    2. -
    3. 2449
    4. 531226
    5. -2734
    6. it_burns
    7. -
    8. 371373
    1. to me
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 531228,531229
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 371375
    1. to
    2. -
    3. 5394
    4. 531230
    5. -5704
    6. to
    7. -
    8. 371376
    1. death
    2. -
    3. 4346
    4. 531232
    5. -4194
    6. death
    7. -
    8. 371378

OET (OET-LV)And_he/it_said god to Yōnāh the_right does_it_burn to/for_yourself(m) on the_plant and_he/it_said rightly_(do_well) it_burns to_me to death.

OET (OET-RV) And God said to Yonah, “Do you think it’s right to be angry about the plant?”
¶ And Yonah replied, “Yes, I’m angry enough to die!”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

YNA (JNA) 4:9 ©