Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
OET (OET-LV) And_he/it_assigned the_ʼₑlhīmv a_worm in/on/at/with_came_up the_dawn on_the_next_day and_attacked DOM the_plant and_withered.
OET (OET-RV) Then at dawn the next day God commanded a grub and it attacked the plant which then shrivelled up.
וַיְמַ֤ן הָֽאֱלֹהִים֙ תּוֹלַ֔עַת
and=he/it_assigned the=ʼₑlhīmv worm
Alternate translation: “then God sent a worm”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וַיִּיבָֽשׁ
and,withered
The implication of it withered is that the plant became dry and died and would no longer shelter Jonah from the hot sun. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “so that the plant died”
4:1-7 The account takes an unexpected turn. Jonah, himself a recipient of God’s mercy, complains about the mercy that the Lord has dispensed to the Assyrians. The prophet’s insolence only magnifies God’s grace (see 4:8-11 for God’s response).
OET (OET-LV) And_he/it_assigned the_ʼₑlhīmv a_worm in/on/at/with_came_up the_dawn on_the_next_day and_attacked DOM the_plant and_withered.
OET (OET-RV) Then at dawn the next day God commanded a grub and it attacked the plant which then shrivelled up.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.