Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Amos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Therefore, they’ll go into exile now with the first exiles,
⇔ and the feasts of those who lounged about will come to an end.
OET-LV for_so/thus/hence now they_will_go_into_exile in/on/at/with_first those_who_go_into_exile and_ the_revelry_of _pass_away sprawled_out_people.
UHB לָכֵ֛ן עַתָּ֥ה יִגְל֖וּ בְּרֹ֣אשׁ גֹּלִ֑ים וְסָ֖ר מִרְזַ֥ח סְרוּחִֽים׃פ ‡
(lākēn ˊattāh yiglū bəroʼsh golim vəşār mirzaḩ şərūḩim.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Διὰ τοῦτο νῦν αἰχμάλωτοι ἔσονται ἀπʼ ἀρχῆς δυναστῶν, καὶ ἐξαρθήσεται χρεμετισμὸς ἵππων ἐξ Ἐφραίμ·
(Dia touto nun aiⱪmalōtoi esontai apʼ arⱪaʸs dunastōn, kai exarthaʸsetai ⱪremetismos hippōn ex Efraim; )
BrTr Therefore now shall they depart into captivity from the dominion of princes, and the neighing of horses shall be cut off from Ephraim.
ULT Therefore, now they will go into exile with the first exiles,
⇔ and the feasts of those who lounge about will pass away.
UST Therefore judgment is coming, and coming soon. Your feasting and lounging on soft couches will end,
⇔ and you will be among the first ones to be forced by your enemies to go into exile.
BSB Therefore, you will now go into exile
⇔ as the first of the captives,
⇔ and your feasting and lounging
⇔ will come to an end.
MSB Therefore, you will now go into exile
⇔ as the first of the captives,
⇔ and your feasting and lounging
⇔ will come to an end.
OEB ⇔ Therefore now they must go into exile
⇔ at the head of the captives,
⇔ and hushed will be the revelry of the sprawlers.
WEBBE Therefore they will now go captive with the first who go captive.
⇔ The feasting and lounging will end.
WMBB (Same as above)
NET Therefore they will now be the first to go into exile,
⇔ and the religious banquets where they sprawl on couches will end.
LSV Therefore they now go at the head of the captives,
And the mourning-feast of stretched-out ones is turned aside.
FBV So you will be at the head of those led away into exile; the feasting and lazing around will be over.
T4T Your feasting and lounging on soft couches will soon end,
⇔ and you will be among the first ones to be forced by your enemies to go ◄into exile/to another country►.
LEB No LEB AMOS book available
BBE So now they will go away prisoners with the first of those who are made prisoners, and the loud cry of those who were stretched out will come to an end.
Moff No Moff AMOS book available
JPS Therefore now shall they go captive at the head of them that go captive, and the revelry of them that stretched themselves shall pass away.
ASV Therefore shall they now go captive with the first that go captive; and the revelry of them that stretched themselves shall pass away.
DRA Wherefore now they shall go captive at the head of them that go into captivity: and the faction of the luxurious ones shall be taken away.
YLT Therefore now they remove at the head of the captives, And turned aside is the mourning-feast of stretched-out ones.
Drby Therefore shall they now go captive, with the first that go captive, and the revelry of them that stretched themselves shall pass away.
RV Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the revelry of them that stretched themselves shall pass away.
SLT For this now shall they be carried away captive with the head of those carried away captive, and the shouting a those poured forth was removed.
Wbstr Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.
KJB-1769 ¶ Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.
KJB-1611 ¶ Therefore now shall they goe captiue, with the first that goe captiue, and the banquet of them that stretched themselues, shalbe remoued.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps AMOS book available
Gnva Therefore nowe shall they go captiue with the first that go captiue, and the sorow of them that stretched themselues, is at hand.
(Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the sorrow of them that stretched themselves, is at hand. )
Cvdl No Cvdl AMOS book available
Wycl No Wycl AMOS book available
Luth No Luth AMOS book available
ClVg Quapropter nunc migrabunt in capite transmigrantium, et auferetur factio lascivientium.
(Quapropter now migrabunt in/into/on head transmigrantium, and will_take_awayur madeo lascivientium. )
RP-GNT No RP-GNT AMOS book available
(Occurrence 0) they will now go into exile with the first exiles
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence now go_into_exile in/on/at/with,first exiles and,pass_away feasting_of lounging )
Alternate translation: “they will be among the first ones to go into exile” or “I will send them into exile first”
(Occurrence 0) the feasts of those who lounge about will pass away
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence now go_into_exile in/on/at/with,first exiles and,pass_away feasting_of lounging )
Alternate translation: “there will be no more feasts for people to lie around at ease”