Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 4 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

Parallel GES 4:38

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 4:38 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)But truth remains, and is strong forever. Truth lives and conquers forevermore.

BrLXXΚαὶ ἡ ἀλήθεια μένει καὶ ἰσχύει εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ ζῇ καὶ κρατεῖ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.
   (Kai haʸ alaʸtheia menei kai isⱪuei eis ton aiōna, kai zaʸ kai kratei eis ton aiōna tou aiōnos. )

BrTrAs for the truth, it endureth, and is always strong; it liveth and conquereth for evermore.


WEBBEBut truth remains, and is strong forever. Truth lives and conquers forevermore.

DRANo DRA GES book available

RVBut truth abideth, and is strong forever; she liveth and conquereth forevermore.
   (But truth abideth/abides, and is strong forever; she liveth/lives and conquereth forevermore. )

KJB-1769As for the truth, it endureth, and is always strong; it liveth and conquereth for evermore.
   (As for the truth, it endureth, and is always strong; it liveth/lives and conquereth forever. )

KJB-1611As for the trueth it endureth, and is alwayes strong, it liueth and conquereth for euermore.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

Wycland treuthe dwellith, and wexith in to withouten ende, and it lyuith, and weldith, into worldus of worldis.
   (and truth dwelleth/dwells, and wexith in to without end, and it lyuith, and weldith, into worldus of worlds.)

BI Ges 4:38 ©