Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 4 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

Parallel GES 4:53

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 4:53 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and that all those who would come from Babylonia to build the city should have their freedom—they and their descendants, and all the priests that came.

BrLXXκαὶ πᾶσι τοῖς προσβαίνουσιν ἀπὸ τῆς Βαβυλωνίας κτίσαι τὴν πόλιν, ὑπάρχειν τὴν ἐλευθερίαν αὐτοῖς τε καὶ τοῖς ἐκγόνοις αὐτῶν, καὶ πᾶσι τοῖς ἱερεῦσι τοῖς προσβαίνουσιν.
   (kai pasi tois prosbainousin apo taʸs Babulōnias ktisai taʸn polin, huparⱪein taʸn eleutherian autois te kai tois ekgonois autōn, kai pasi tois hiereusi tois prosbainousin. )

BrTrand that all they that went from Babylon to build the city should have free liberty, as well they as their posterity, and all the priests that went away.


WEBBEand that all those who would come from Babylonia to build the city should have their freedom—they and their descendants, and all the priests that came.

DRANo DRA GES book available

RVand that all they that should come from Babylonia to build the city should have their freedom, as well they as their posterity, and all the priests that came.

KJB-1769And that all they that went from Babylon to build the city should have free liberty, as well they as their posterity, and all the priests that went away.

KJB-1611And that all they that went from Babylon to build the citie, should haue free liberty as well they as their posteritie, and all the priests that went away.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

Wyclthat gon forth fro Babiloyne, to make the citee, as fredom were, bothe to hem, and to the sones of hem, and to the prestis that gon bifore.
   (that going forth from Babylon, to make the city, as fredom were, both to them, and to the sons of them, and to the priests that going before.)

BI Ges 4:53 ©