Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14

Parallel JDT 9:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 9:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Strike by the deceit of my lips the servant with the prince, and the prince with his servant. Break down their arrogance by the hand of a woman.

BrLXXπάταξον δοῦλον ἐκ χειλέων ἀπάτης μου ἐπʼ ἄρχοντι, καὶ ἄρχοντα ἐπὶ θεράποντι αὐτοῦ, θραῦσον αὐτῶν τὸ ἀνάστεμα ἐν χειρὶ θηλείας.
   (pataxon doulon ek ⱪeileōn apataʸs mou epʼ arⱪonti, kai arⱪonta epi theraponti autou, thrauson autōn to anastema en ⱪeiri thaʸleias. )

BrTrSmite by the deceit of my lips the servant with the prince, and the prince with the servant: break down their stateliness by the hand of a woman.


WEBBEStrike by the deceit of my lips the servant with the prince, and the prince with his servant. Break down their arrogance by the hand of a woman.

DRAAnd know not that thou art our God, who destroyest wars from the beginning, and the Lord is thy name.

RVSmite by the deceit of my lips the servant with the prince, and the prince with his servant: break down their stateliness by the hand of a woman.

KJB-1769Smite by the deceit of my lips the servant with the prince, and the prince with the servant: break down their stateliness by the hand of a woman.

KJB-1611Smite by the deceit of my lips the seruant with the prince, and the prince with the seruant: breake downe their statelinesse by the hand of a woman.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

Wycland witen not, that thou thi silf art oure God, that `al to-brekist batels fro the bigynnyng, and the Lord is name to thee.
   (and perceive not, that thou/you thyself/yourself art our God, that all to-brekist battles from the beginning, and the Lord is name to thee/you.)

BI Jdt 9:10 ©