Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 9 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel JDT 9:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 9:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)For you did the things that were before those things, and those things, and such as come after; and you planned the things which are now, and the things which are to come. The things which you planned came to pass.

BrLXXΣὺ γὰρ ἐποίησας τὰ πρότερα ἐκείνων, καὶ ἐκεῖνα, καὶ τὰ μετέπειτα, καὶ τὰ νῦν, καὶ τὰ ἐπερχόμενα διενοήθης, καὶ ἐγενήθησαν ἃ ἐνενοήθης,
   (Su gar epoiaʸsas ta protera ekeinōn, kai ekeina, kai ta metepeita, kai ta nun, kai ta eperⱪomena dienoaʸthaʸs, kai egenaʸthaʸsan ha enenoaʸthaʸs, )

BrTrFor thou hast wrought not only those things, but also the things which fell out before, and which ensued after; thou hast thought upon the things which are now, and which are to come.


WEBBEFor you did the things that were before those things, and those things, and such as come after; and you planned the things which are now, and the things which are to come. The things which you planned came to pass.

DRAFor all thy ways are prepared, and in thy providence thou hast placed thy judgments.

RVFor thou wroughtest the things that were before those things, and those things, and such as ensued after; and thou didst devise the things which are now, and the things which are to come: and the things which thou didst devise came to pass;
   (For thou/you wrought/doneest/do the things that were before those things, and those things, and such as ensued after; and thou/you didst/did devise the things which are now, and the things which are to come: and the things which thou/you didst/did devise came to pass; )

KJB-1769For thou hast wrought not only those things, but also the things which fell out before, and which ensued after; thou hast thought upon the things which are now, and which are to come.
   (For thou/you hast wrought/done not only those things, but also the things which fell out before, and which ensued after; thou/you hast thought upon the things which are now, and which are to come. )

KJB-1611For thou hast wrought not onely those things, but also the things which fell out before, and which ensewed after, thou hast thought vpon the things which are now, and which are to come.
   (For thou/you hast wrought/done not only those things, but also the things which fell out before, and which ensewed after, thou/you hast thought upon the things which are now, and which are to come.)

WyclFor alle thi weies ben redi, and thou has set thi domes in thi puruyaunce.
   (For all thy/your ways been ready, and thou/you has set thy/your domes in thy/your providence.)

BI Jdt 9:5 ©