Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14

Parallel JDT 9:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 9:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)For your power stands not in numbers, nor your might in strong men, but you are a God of the afflicted. You are a helper of the oppressed, a helper of the weak, a protector of the forsaken, a saviour of those who are without hope.

BrLXXΟὐ γὰρ ἐν πλήθει τὸ κράτος σου, οὐδὲ ἡ δυναστεία σου ἐν ἰσχύουσιν, ἀλλὰ ταπεινῶν εἶ Θεὸς, ἐλαττόνων εἶ βοηθὸς, ἀντιλήπτωρ ἀσθενούντων, ἀπεγνωσμένων σκεπαστὴς, ἀπηλπισμένων σωτήρ.
   (Ou gar en plaʸthei to kratos sou, oude haʸ dunasteia sou en isⱪuousin, alla tapeinōn ei Theos, elattonōn ei boaʸthos, antilaʸptōr asthenountōn, apegnōsmenōn skepastaʸs, apaʸlpismenōn sōtaʸr. )

BrTrFor thy power standeth not in multitude, nor thy might in strong men: for thou art a God of the afflicted, thou art an helper of the oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forlorn, a saviour of them that are without hope.


WEBBEFor your power stands not in numbers, nor your might in strong men, but you are a God of the afflicted. You are a helper of the oppressed, a helper of the weak, a protector of the forsaken, a saviour of those who are without hope.

DRALift up thy arm as from the beginning, and crush their power with thy power: let their power fall in their wrath, who promise themselves to violate thy sanctuary, and defile the dwelling place of thy name, and to beat down with their sword the horn of thy altar.

RVFor thy power standeth not in multitude, nor thy might in strong men: but thou art a God of the afflicted, thou art a helper of the [fn] oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forlorn, a saviour of them that are without hope.
   (For thy/your power standeth/stands not in multitude, nor thy/your might in strong men: but thou/you art a God of the afflicted, thou/you art a helper of the oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forlorn, a saviour of them that are without hope. )


9:11 Gr. fewer.

KJB-1769For thy power standeth not in multitude nor thy might in strong men: for thou art a God of the afflicted, an helper of the oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forlorn, a saviour of them that are without hope.
   (For thy/your power standeth/stands not in multitude nor thy/your might in strong men: for thou/you art a God of the afflicted, an helper of the oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forlorn, a saviour of them that are without hope. )

KJB-1611For thy power standeth not in multitude, nor thy might in strong men, for thou art a God of the afflicted, an helper of the oppressed, an vpholder of the weake, a protector of the forelorne, a sauiour of them that are without hope.
   (For thy/your power standeth/stands not in multitude, nor thy/your might in strong men, for thou/you art a God of the afflicted, an helper of the oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forelorne, a saviour of them that are without hope.)

WyclReise thin arm as at the bigynnyng, and hurle doun the power of hem `in thi vertu; the power of hem falle doun in thi wrathfulnesse, whiche biheten hem to defoule `thin hooli thingis, and to defoule the tabernacle of thi name, and to cast doun with her swerd the horn of thin auter.
   (Raise thin arm as at the beginning, and hurl down the power of them in thy/your virtue; the power of them fall down in thy/your wrathfulness, which biheten them to defoule thin holy things, and to defoule the tabernacle of thy/your name, and to cast down with her sword the horn of thin altar.)

BI Jdt 9:11 ©