Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV JDT book available
OET-LV No OET-LV JDT book available
ULT No ULT JDT book available
UST No UST JDT book available
BSB No BSB JDT book available
OEB No OEB JDT book available
WEB For your power stands not in numbers, nor your might in strong men, but you are a God of the afflicted. You are a helper of the oppressed, a helper of the weak, a protector of the forsaken, a savior of those who are without hope.
WMB No WMB JDT book available
NET No NET JDT book available
LSV No LSV JDT book available
FBV No FBV JDT book available
T4T No T4T JDT book available
LEB No LEB JDT book available
BBE No BBE JDT book available
MOF No MOF JDT book available
ASV No ASV JDT book available
DRA Lift up thy arm as from the beginning, and crush their power with thy power: let their power fall in their wrath, who promise themselves to violate thy sanctuary, and defile the dwelling place of thy name, and to beat down with their sword the horn of thy altar.
YLT No YLT JDT book available
DBY No DBY JDT book available
RV For thy power standeth not in multitude, nor thy might in strong men: but thou art a God of the afflicted, thou art a helper of the [fn] oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forlorn, a saviour of them that are without hope.
9:11 Gr. fewer.
WBS No WBS JDT book available
KJB For thy power standeth not in multitude nor thy might in strong men: for thou art a God of the afflicted, an helper of the oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forlorn, a saviour of them that are without hope.
(For thy/your power standeth not in multitude nor thy/your might in strong men: for thou/you art a God of the afflicted, an helper of the oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forlorn, a saviour of them that are without hope. )
BB No BB JDT book available
GNV No GNV JDT book available
CB No CB JDT book available
WYC Reise thin arm as at the bigynnyng, and hurle doun the power of hem `in thi vertu; the power of hem falle doun in thi wrathfulnesse, whiche biheten hem to defoule `thin hooli thingis, and to defoule the tabernacle of thi name, and to cast doun with her swerd the horn of thin auter.
(Reise thin arm as at the beginning, and hurle down the power of them `in thy/your virtue; the power of them fall down in thy/your wrathfulnesse, which biheten them to defoule `thin holy things, and to defoule the tabernacle of thy/your name, and to cast down with her swerd the horn of thin altar.)
LUT No LUT JDT book available
CLV Erige brachium tuum sicut ab initio, et allide virtutem illorum in virtute tua: cadat virtus eorum in iracundia tua, qui promittunt se violare sancta tua, et polluere tabernaculum nominis tui, et dejicere gladio suo cornu altaris tui.
(Erige brachium your like away initio, and allide virtutem illorum in virtute tua: cadat virtus eorum in iracundia tua, who promittunt se violare sancta tua, and polluere tabernaculum nominis tui, and deyicere gladio his_own cornu altaris tui. )
BRN For thy power standeth not in multitude, nor thy might in strong men: for thou art a God of the afflicted, thou art an helper of the oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forlorn, a saviour of them that are without hope.
BrLXX Οὐ γὰρ ἐν πλήθει τὸ κράτος σου, οὐδὲ ἡ δυναστεία σου ἐν ἰσχύουσιν, ἀλλὰ ταπεινῶν εἶ Θεὸς, ἐλαττόνων εἶ βοηθὸς, ἀντιλήπτωρ ἀσθενούντων, ἀπεγνωσμένων σκεπαστὴς, ἀπηλπισμένων σωτήρ.
(Ou gar en plaʸthei to kratos sou, oude haʸ dunasteia sou en isⱪuousin, alla tapeinōn ei Theos, elattonōn ei boaʸthos, antilaʸptōr asthenountōn, apegnōsmenōn skepastaʸs, apaʸlpismenōn sōtaʸr. )