Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) For your power stands not in numbers, nor your might in strong men, but you are a God of the afflicted. You are a helper of the oppressed, a helper of the weak, a protector of the forsaken, a saviour of those who are without hope.
BrLXX Οὐ γὰρ ἐν πλήθει τὸ κράτος σου, οὐδὲ ἡ δυναστεία σου ἐν ἰσχύουσιν, ἀλλὰ ταπεινῶν εἶ Θεὸς, ἐλαττόνων εἶ βοηθὸς, ἀντιλήπτωρ ἀσθενούντων, ἀπεγνωσμένων σκεπαστὴς, ἀπηλπισμένων σωτήρ.
(Ou gar en plaʸthei to kratos sou, oude haʸ dunasteia sou en isⱪuousin, alla tapeinōn ei Theos, elattonōn ei boaʸthos, antilaʸptōr asthenountōn, apegnōsmenōn skepastaʸs, apaʸlpismenōn sōtaʸr. )
BrTr For thy power standeth not in multitude, nor thy might in strong men: for thou art a God of the afflicted, thou art an helper of the oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forlorn, a saviour of them that are without hope.
WEBBE For your power stands not in numbers, nor your might in strong men, but you are a God of the afflicted. You are a helper of the oppressed, a helper of the weak, a protector of the forsaken, a saviour of those who are without hope.
DRA Lift up thy arm as from the beginning, and crush their power with thy power: let their power fall in their wrath, who promise themselves to violate thy sanctuary, and defile the dwelling place of thy name, and to beat down with their sword the horn of thy altar.
RV For thy power standeth not in multitude, nor thy might in strong men: but thou art a God of the afflicted, thou art a helper of the [fn] oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forlorn, a saviour of them that are without hope.
(For thy/your power standeth/stands not in multitude, nor thy/your might in strong men: but thou/you art a God of the afflicted, thou/you art a helper of the oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forlorn, a saviour of them that are without hope. )
9:11 Gr. fewer.
KJB-1769 For thy power standeth not in multitude nor thy might in strong men: for thou art a God of the afflicted, an helper of the oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forlorn, a saviour of them that are without hope.
(For thy/your power standeth/stands not in multitude nor thy/your might in strong men: for thou/you art a God of the afflicted, an helper of the oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forlorn, a saviour of them that are without hope. )
KJB-1611 For thy power standeth not in multitude, nor thy might in strong men, for thou art a God of the afflicted, an helper of the oppressed, an vpholder of the weake, a protector of the forelorne, a sauiour of them that are without hope.
(For thy/your power standeth/stands not in multitude, nor thy/your might in strong men, for thou/you art a God of the afflicted, an helper of the oppressed, an upholder of the weak, a protector of the forelorne, a saviour of them that are without hope.)
Wycl Reise thin arm as at the bigynnyng, and hurle doun the power of hem `in thi vertu; the power of hem falle doun in thi wrathfulnesse, whiche biheten hem to defoule `thin hooli thingis, and to defoule the tabernacle of thi name, and to cast doun with her swerd the horn of thin auter.
(Raise thin arm as at the beginning, and hurl down the power of them in thy/your virtue; the power of them fall down in thy/your wrathfulness, which biheten them to defoule thin holy things, and to defoule the tabernacle of thy/your name, and to cast down with her sword the horn of thin altar.)