Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 9 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel JDT 9:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 9:3 ©

OET-RVNo OET-RV JDT book available

OET-LVNo OET-LV JDT book available

ULTNo ULT JDT book available

USTNo UST JDT book available


BSBNo BSB JDT book available

OEBNo OEB JDT book available

WEB Therefore you gave their rulers to be slain, and their bed, which was ashamed for her who was deceived,[fn] to be dyed in blood, and struck the servants with their masters, and the masters upon their thrones;


9:3 Some authorities read which was ashamed for their deceit that they practiced.

WMBNo WMB JDT book available

NETNo NET JDT book available

LSVNo LSV JDT book available

FBVNo FBV JDT book available

T4TNo T4T JDT book available

LEBNo LEB JDT book available

BBENo BBE JDT book available

MOFNo MOF JDT book available

ASVNo ASV JDT book available

DRA And who gavest their wives to be made a prey, and their daughters into captivity: and all their spoils to be divided to thy servants, who were zealous with thy zeal: assist, I beseech thee, O Lord God, me a widow.

YLTNo YLT JDT book available

DBYNo DBY JDT book available

RV wherefore thou gavest their rulers to be slain, and their bed, [fn] which was ashamed for her that was deceived, to be dyed in blood, and smotest the servants with their lords, and the lords upon their thrones;


9:3 Some authorities read which was ashamed for their deceit that they wrought.

WBSNo WBS JDT book available

KJB Wherefore thou gavest their rulers to be slain, so that they dyed their bed in blood, being deceived, and smotest the servants with their lords, and the lords upon their thrones;
  (Wherefore thou/you gavest their rulers to be slain, so that they died their bed in blood, being deceived, and smotest the servants with their lords, and the lords upon their thrones; )

BBNo BB JDT book available

GNVNo GNV JDT book available

CBNo CB JDT book available

WYC and thou yauest the wymmen of hem in to prey, the douytris of hem in to caitifte, and al the prey in to departyng to thi seruauntis, that loueden feruentli thi feruent loue; Lord, Y biseche, helpe thou me a widewe.
  (and thou/you yauest the women of them in to prey, the daughters of them in to caitifte, and all the prey in to departyng to thy/your servants, that lovedn feruentli thy/your feruent loue; Lord, I beseech/implore, help thou/you me a widewe.)

LUTNo LUT JDT book available

CLV et dedisti mulieres illorum in prædam, et filias illorum in captivitatem: et omnem prædam in divisionem servis tuis, qui zelaverunt zelum tuum: subveni, quæso te, Domine Deus meus, mihi viduæ.
  (and dedisti mulieres illorum in prædam, and daughters illorum in captivitatem: and omnem prædam in divisionem servis tuis, who zelaverunt zelum tuum: subveni, quæso you(sg), Domine God mine, to_me viduæ. )

BRN wherefore thou gavest their rulers to be slain, so that they dyed their bed in blood, being deceived, and smotest the servants with their lords, and the lords upon their thrones;

BrLXX ἀνθʼ ὧν ἔδωκας ἄρχοντας αὐτῶν εἰς φόνον, καὶ τὴν στρωμνὴν αὐτῶν ἣ ᾐδέσατο τὴν ἀπάτην αὐτῶν, εἰς αἷμα, καὶ ἐπάταξας δούλους ἐπὶ δυνάσταις, καὶ δυνάστας ἐπὶ θρόνους αὐτῶν·
  (anthʼ hōn edōkas arⱪontas autōn eis fonon, kai taʸn strōmnaʸn autōn haʸ aʸdesato taʸn apataʸn autōn, eis haima, kai epataxas doulous epi dunastais, kai dunastas epi thronous autōn; )

BI Jdt 9:3 ©