Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 13 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) For he scourges, and shows mercy.
⇔ He leads down to the grave,[fn] and brings up again.
⇔ There is no one who will escape his hand.
13:2 Gr. Hades.
BrLXX ὅτι αὐτὸς μαστιγοῖ καὶ ἐλεεῖ, κατάγει εἰς ᾅδην καὶ ἀνάγει, καὶ οὐκ ἔστιν ὃς ἐκφεύξεται τὴν χεῖρα αὐτοῦ.
(hoti autos mastigoi kai eleʼei, katagei eis hadaʸn kai anagei, kai ouk estin hos ekfeuxetai taʸn ⱪeira autou. )
BrTr For he doth scourge, and hath mercy: he leadeth down to hell, and bringeth up again: neither is there any that can avoid his hand.
WEBBE For he scourges, and shows mercy.
⇔ He leads down to the grave,[fn] and brings up again.
⇔ There is no one who will escape his hand.
13:2 Gr. Hades.
DRA For thou scourgest, and thou savest: thou leadest down to hell, and bringest up again: and there is none that can escape thy hand.
RV For he scourgeth, and sheweth mercy:
⇔ He leadeth down to [fn] the grave, and bringeth up again:
⇔ And there is none that shall escape his hand.
(For he scourgeth, and sheweth/shows mercy:
⇔ He leadeth/leads down to the grave, and bringeth/brings up again:
⇔ And there is none that shall escape his hand. )
13:2 Gr. Hades.
KJB-1769 For he doth scourge, and hath mercy: he leadeth down to hell, and bringeth up again: neither is there any that can avoid his hand.
(For he doth/does scourge, and hath/has mercy: he leadeth/leads down to hell, and bringeth/brings up again: neither is there any that can avoid his hand. )
KJB-1611 For he doeth scourge, and hath mercy: hee leadeth downe to hell, and bringeth vp againe: neither is there any that can auoid his hand.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Wycl for thou betist, and makist saaf; thou ledist doun to hellis, and `ledist ayen; and noon is that ascapith thin hoond.
(for thou/you betist, and makest/make safe; thou/you led down to hellis, and led again; and noon is that ascapith thin hoond.)