Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 13 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Declare his greatness, there.
⇔ Extol him before all the living,
⇔ because he is our master,
⇔ and God is our Father forever.
BrLXX Ἐκεῖ ὑποδείξατε τὴν μεγαλωσύνην αὐτοῦ, ὑψοῦτε αὐτὸν ἐνώπιον παντὸς ζῶντος, καθότι αὐτὸς Κύριος ἡμῶν, καὶ Θεὸς αὐτὸς πατὴρ ἡμῶν εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας.
(Ekei hupodeixate taʸn megalōsunaʸn autou, hupsoute auton enōpion pantos zōntos, kathoti autos Kurios haʸmōn, kai Theos autos pataʸr haʸmōn eis pantas tous aiōnas. )
BrTr There declare his greatness, and extol him before all the living: for he is our Lord, and he is the God our Father for ever.
WEBBE Declare his greatness, there.
⇔ Extol him before all the living,
⇔ because he is our Lord,
⇔ and God is our Father forever.
DRA Because he hath therefore scattered you among the Gentiles, who know not him, that you may declare his wonderful works, and make them know that there is no other almighty God besides him.
RV There declare his greatness,
⇔ And extol him before all the living:
⇔ Because he is our Lord,
⇔ And God is our Father for ever.
(There declare his greatness,
⇔ And extol him before all the living:
⇔ Because he is our Lord,
⇔ And God is our Father forever. )
KJB-1769 There declare his greatness, and extol him before all the living: for he is our Lord, and he is the God our Father for ever.
(There declare his greatness, and extol him before all the living: for he is our Lord, and he is the God our Father forever. )
KJB-1611 There declare his greatnesse, and extoll him before all the liuing, for he is our Lord, and he is the God our father for euer:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Wycl for herfor he scateride you among hethene men, that knowen not God, that ye telle out his merueils, and make hem to wite, that noon othere God is almyyti outakun hym.
(for herfor he scattered you among heathen men, that known not God, that ye/you_all tell out his marvels, and make them to wit/know, that noon other God is almighty out-taken/except him.)