Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 13 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) He’ll scourge us for our iniquities, and will again show mercy,
⇔ and will gather us out of all the nations amongst whom you are all scattered.
BrLXX Καὶ μαστιγώσει ἡμᾶς ἐν ταῖς ἀδικίαις ἡμῶν, καὶ πάλιν ἐλεήσει, καὶ συνάξει ἡμᾶς ἐκ πάντων τῶν ἐθνῶν, οὗ ἐὰν σκορπισθῆτε ἐν αὐτοῖς.
(Kai mastigōsei haʸmas en tais adikiais haʸmōn, kai palin eleaʸsei, kai sunaxei haʸmas ek pantōn tōn ethnōn, hou ean skorpisthaʸte en autois. )
BrTr And he will scourge us for our iniquities, and will have mercy again, and will gather us out of all nations, among whom he hath scattered us.
WEBBE He will scourge us for our iniquities, and will again show mercy,
⇔ and will gather us out of all the nations amongst whom you are all scattered.
DRA He hath chastised us for our iniquities: and he will save us for his own mercy.
RV And he will scourge us for our iniquities, and will again shew mercy,
⇔ And will gather us out of all the nations among whom ye are scattered.
(And he will scourge us for our iniquities, and will again show mercy,
⇔ And will gather us out of all the nations among whom ye/you_all are scattered. )
KJB-1769 And he will scourge us for our iniquities, and will have mercy again, and will gather us out of all nations, among whom he hath scattered us.
(And he will scourge us for our iniquities, and will have mercy again, and will gather us out of all nations, among whom he hath/has scattered us. )
KJB-1611 And he wil scourge vs for our iniquities, and will haue mercy againe, and will gather vs out of all nations, among whom he hath scattered vs.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Wycl He chastiside vs for oure wickidnessis; and he schal saue vs for his mercy.
(He chastisede us for our wickednesses; and he shall save us for his mercy.)