Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ὑπερπερισσεύω’ (huperperisseuō)

huperperisseuō

This root form (lemma) ‘ὑπερπερισσεύω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ὑπερεπερίσσευσεν (V-IAA3··S), ὑπερπερισσεύομαι (V-IPP1··S).

It is glossed in 2 different ways: ‘I am_being overflowed’, ‘overflowed’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘huperperisseuō’ (verb) in the Greek originals

Rom 5:20ὑπερεπερίσσευσεν (hupereperisseusen) IAA3··S ‘but been_plentiful sin overflowed grace’ SR GNT Rom 5:20 word 13

OET-LV: 20And the_law slipped_in, in_order_that may_be_plentiful the transgression, but where been_plentiful the sin, overflowed the grace, (ROM_5:20)

OET-RV: 20The law was inserted so that acts of disobedience would be plentiful, but where sin has been plentiful, grace has overflowed (ROM 5:20)

2 Cor 7:4ὑπερπερισσεύομαι (huperperisseuomai) IPP1··S ‘you_all I have_been filled with exhortation I am_being overflowed with joy in all’ SR GNT 2 Cor 7:4 word 14

OET-LV: 4Great is to_me boldness toward you_all, great is to_me boasting for you_all, I_have_been_filled the with_exhortation, I_am_being_overflowed the with_joy in all the tribulation of_us.   (CO2_7:4)

OET-RV: 4I feel very bold towards you all and boast a lot about you. I’m filled with encouragement and even in our troubles I’m overflowing with happiness . (CO2 7:4)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘perisseuō’ with prefix=‘huper’

Have 39 uses of Greek root word (lemma)perisseuō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 6:12περισσεύσαντα (perisseusanta) PAA·ANP ‘of him gather_together the having been_leftover fragments in_order_that not’ SR GNT Yhn 6:12 word 10

OET-LV: 12And when they_were_filled, he_is_saying to_the apprentices/followers of_him:   Gather_together the fragments having_been_leftover in_order_that not anything may_lose.   (JHN_6:12)

OET-RV: 12Once everyone was full, Yeshua got his apprentices to collect the leftover fragments so as not to waste anything. (JHN 6:12)

Yhn (Jhn) 6:13ἐπερίσσευσαν (eperisseusan) IAA3··P ‘loaves barley which they were_leftover to the ones having eaten’ SR GNT Yhn 6:13 word 19

OET-LV: 13Therefore they_gathered_together and they_filled twelve baskets of_fragments from the five the barley loaves, which they_were_leftover to_the ones having_eaten.   (JHN_6:13)

OET-RV: 13So they gathered the leftovers and filled twelve baskets with leftover bread. (JHN 6:13)

Mark 12:44περισσεύοντος (perisseuontos) PPA·GNS ‘for from the wealth being_plentiful to them throw this woman’ SR GNT Mark 12:44 word 8

OET-LV: 44For/Because all throw from the wealth being_plentiful to_them, but this woman she_was_having throw all out_of the poverty of_her, as_much_as all the living of_her.   (MRK_12:44)

OET-RV: 44You see, most people donate from their excess wealth, but this woman even gave some of the small amount that she needed to live on. (MRK 12:44)

Mat 5:20περισσεύσῃ (perisseusaʸ) SAA3··S ‘that if not may be_plentiful of you_all righteousness more’ SR GNT Mat 5:20 word 7

OET-LV: 20For/Because I_am_saying to_you_all that if the righteousness of_you_all not may_be_plentiful more of_the scribes and Farisaios_party, by_no_means you_all_may_ not _come_in into the kingdom of_the heavens.   (MAT_5:20)

OET-RV: 20Let me tell all of you, unless you’re more godly than the religious teachers and the Pharisees, there’s no way that you’ll get to enter the heavenly kingdom. (MAT 5:20)

Mat 13:12περισσευθήσεται (perisseuthaʸsetai) IFP3··S ‘will_be_being given to him and he will_be_being in_abundance whoever but not’ SR GNT Mat 13:12 word 7

OET-LV: 12For/Because whoever is_having, will_be_being_given to_him and he_will_be_being_in_abundance, but whoever is_ not _having, even what he_is_having will_be_being_taken_away from him.   (MAT_13:12)

OET-RV: 12Because anyone who already has will be given more and they will end up with plenty, but anyone who doesn’t have, even what they have will be taken away from them. (MAT 13:12)

Mat 14:20περισσεῦον (perisseuon) PPA·ANS ‘and they took_up the part being_leftover of the fragments twelve’ SR GNT Mat 14:20 word 9

OET-LV: 20And all ate and were_satisfied, and they_took_up the part being_leftover of_the fragments, twelve baskets full.   (MAT_14:20)

OET-RV: 20Everyone there ate enough to be full, and then the apprentices picked up twelve baskets of leftover bread. (MAT 14:20)

Mat 15:37περισσεῦον (perisseuon) PPA·ANS ‘and they took_up the part being_leftover of the fragments seven’ SR GNT Mat 15:37 word 9

OET-LV: 37And all ate and were_satisfied, and they_took_up seven baskets full, the part of_the fragments being_leftover.   (MAT_15:37)

OET-RV: 37Everyone ate and when they were full, they collected seven baskets full of the leftover food. (MAT 15:37)

Mat 25:29περισσευθήσεται (perisseuthaʸsetai) IFP3··S ‘to everyone will_be_being given and will_be_being in_abundance the one but not’ SR GNT Mat 25:29 word 7

OET-LV: 29For/Because to_everyone which having will_be_being_given and will_be_being_in_abundance, but the one not having, even what he_is_having will_be_being_taken_away from him.   (MAT_25:29)

OET-RV: 29because everyone who has will be given more and will have plenty, but anyone who doesn’t have, even what they do have will be taken away from them. (MAT 25:29)

Luke 9:17περισσεῦσαν (perisseusan) PAA·NNS ‘and was taken_up the amount having been_leftover to them of the fragments baskets’ SR GNT Luke 9:17 word 11

OET-LV: 17And all ate and were_satisfied, and twelve baskets was_ the amount _taken_up having_been_leftover to_them of_the_fragments.   (LUK_9:17)

OET-RV: 17Everyone ate until they were satisfied, and then twelve baskets of leftover pieces were collected up afterwards. (LUK 9:17)

Luke 12:15περισσεύειν (perisseuein) NPA···· ‘not in the thing to_be being_plentiful to anyone the life’ SR GNT Luke 12:15 word 16

OET-LV: 15And he_said to them:   Be_watching and be_keeping from all greediness, because the life of_him is not in the thing to_be_being_plentiful to_anyone, of the things possessing to_him.   (LUK_12:15)

OET-RV: 15Then he told them, “Keep alert to avoid all greediness, because a person’s life is not about gaining lots of possessions. (LUK 12:15)

Luke 15:17περισσεύονται (perisseuontai) IPM3··P ‘of the father of me are being_plentiful of bread I but’ SR GNT Luke 15:17 word 14

OET-LV: 17To but himself having_come he_was_saying:   How_many hired ones of_the father of_me are_being_plentiful of_bread, but I am_perishing with_famine here?   (LUK_15:17)

OET-RV: 17But he eventually came to his senses and said to himself, ‘Even my father’s workers have plenty of food, but here I am in this place dying of starvation. (LUK 15:17)

Luke 21:4περισσεύοντος (perisseuontos) PPA·GNS ‘these out_of the wealth being_plentiful to them throw in’ SR GNT Luke 21:4 word 7

OET-LV: 4for/because all these throw in their gifts out_of the wealth being_plentiful to_them, but this woman throw out_of the need of_her, all the living which she_was_having.   (LUK_21:4)

OET-RV: 4because they all donated out of their plentiful wealth, but she in her poverty, gave her food budget. (LUK 21:4)

Acts 16:5ἐπερίσσευον (eperisseuon) IIA3··P ‘in the faith and they were being_plentiful in number in_every day’ SR GNT Acts 16:5 word 9

OET-LV: 5Therefore indeed the assemblies were_being_strengthened in_the faith, and they_were_being_plentiful the in_number in_every day.   (ACT_16:5)

OET-RV: 5So the assemblies were strengthened in this way and their numbers were increasing each day. (ACT 16:5)

Rom 3:7ἐπερίσσευσεν (eperisseusen) IAA3··S ‘in my falsehood been_plentiful to the glory’ SR GNT Rom 3:7 word 12

OET-LV: 7If but the truth of_ the _god in the my falsehood been_plentiful to the glory of_him, why still also_I as a_sinner am_being_judged?   (ROM_3:7)

OET-RV: 7But if my lie exposes God’s truth and so brings him honour, why would he still judge me as a sinner? (ROM 3:7)

Rom 5:15ἐπερίσσευσεν (eperisseusen) IAA3··S ‘to the many been_plentiful’ SR GNT Rom 5:15 word 40

OET-LV: 15But not like the transgression, thus also is the gift.   For/Because if by_the of_the one man transgression, the many died_off, by_much more the grace of_ the _god and the gift in grace, which is of_the one man, Yaʸsous chosen_one/messiah, to the many been_plentiful.   (ROM_5:15)

OET-RV: 15But the gift is not like the disobedience, because if the disobedience of one man introduced death for many, God’s grace and the gift that comes from that grace is much more. That gift is the one man Yeshua Messiah who has been given to very many people. (ROM 5:15)

Rom 15:13περισσεύειν (perisseuein) NPA···· ‘to_be believing in_order that to_be being_plentiful you_all in hope’ SR GNT Rom 15:13 word 24

OET-LV: 13And the god of_ the _hope might_fill you_all with_all joy and peace in that to_be_believing, in_order that to_be_being_plentiful you_all in the hope in the_power of_the_spirit holy.   (ROM_15:13)

OET-RV: 13May the God of hope that you believe in fill you all with happiness and peace so that your hope in the power of the holy spirit will be grow to be plentiful. (ROM 15:13)

1 Cor 8:8περισσεύομεν (perisseuomen) IPA1··P ‘if not we may eat we are being_plentiful nor if we may eat’ SR GNT 1 Cor 8:8 word 15

OET-LV: 8But food us not will_be_presenting to_ the _god, neither if not we_may_eat, we_are_being_deficient.   nor if we_may_eat, we_are_being_plentiful, (CO1_8:8)

OET-RV: 8But food doesn’t bring us closer to God—what we eat makes us no better or worse off spiritually. (CO1 8:8)

1 Cor 14:12περισσεύητε (perisseuaʸte) SPA2··P ‘assembly be seeking that you_all may_be being_plentiful’ SR GNT 1 Cor 14:12 word 16

OET-LV: 12Thus also you_all, because zealous you_all_are of_spirits, because/for the building of_the assembly, be_seeking that you_all_may_be_being_plentiful.   (CO1_14:12)

OET-RV: 12and it’s the same with all of you. Because you all want spiritual things in order to help grow the assembly, then strive to have many of them. (CO1 14:12)

1 Cor 15:58περισσεύοντες (perisseuontes) PPA·NMP ‘firm be becoming immovable being_plentiful in the work’ SR GNT 1 Cor 15:58 word 10

OET-LV: 58So_then, brothers of_me beloved, firm be_becoming, immovable, being_plentiful in the work of_the master always, having_known that the labour of_you_all not is vain in the_master.   (CO1_15:58)

OET-RV: 58Therefore my dear brothers and sisters, be strong and stand firm, always doing the master’s work enthusiastically, knowing that your work for Yahweh isn’t wasted. (CO1 15:58)

2 Cor 1:5περισσεύει (perisseuei) IPA3··S ‘because as is being_plentiful the sufferings of the’ SR GNT 2 Cor 1:5 word 3

OET-LV: 5Because as is_being_plentiful the sufferings of_the chosen_one/messiah toward us, thus through the chosen_one/messiah is_being_plentiful also the comfort of_us.   (CO2_1:5)

OET-RV: 5In the same way that Messiah’s many sufferings are expected of us, so too the Messiah’s plentiful comfort also reaches us. (CO2 1:5)

2 Cor 1:5περισσεύει (perisseuei) IPA3··S ‘through the chosen_one/messiah is being_plentiful also the comfort’ SR GNT 2 Cor 1:5 word 15

OET-LV: 5Because as is_being_plentiful the sufferings of_the chosen_one/messiah toward us, thus through the chosen_one/messiah is_being_plentiful also the comfort of_us.   (CO2_1:5)

OET-RV: 5In the same way that Messiah’s many sufferings are expected of us, so too the Messiah’s plentiful comfort also reaches us. (CO2 1:5)

2 Cor 3:9περισσεύει (perisseuei) IPA3··S ‘glory by much more is being_plentiful the service of righteousness’ SR GNT 2 Cor 3:9 word 12

OET-LV: 9For/Because if in_the the_service was of_ the _condemnation, glory by_much more is_being_plentiful the service of_ the _righteousness in_glory.   (CO2_3:9)

OET-RV: 9If the system that brought condemnation was incredible, how much greater is the system that leads to righteousness, (CO2 3:9)

2 Cor 4:15περισσεύσῃ (perisseusaʸ) SAA3··S ‘more the thanksgiving may be_plentiful to the glory’ SR GNT 2 Cor 4:15 word 15

OET-LV: 15For/Because the things all are because_of you_all, in_order_that the grace having_been_plentiful through the more, the thanksgiving may_be_plentiful to the glory of_ the _god.   (CO2_4:15)

OET-RV: 15All of this is for you, so that after experiencing much grace, you all will be even more thankful and thus honour God. (CO2 4:15)

2 Cor 8:2ἐπερίσσευσεν (eperisseusen) IAA3··S ‘depth poverty of them been_plentiful into the riches’ SR GNT 2 Cor 8:2 word 18

OET-LV: 2that in much provenness of_tribulation, the abundance of_the joy of_them and which according_to depth poverty of_them, been_plentiful into the riches of_the generosity of_them.   (CO2_8:2)

OET-RV: 2in that as they proved themselves in a time of persecution, they continued to show great positivity and from the depth of their poverty, their generosity resulted in plentiful riches. (CO2 8:2)

2 Cor 8:7περισσεύετε (perisseuete) IPA2··P ‘as in everything you_all are being_plentiful in faith and speech’ SR GNT 2 Cor 8:7 word 6

OET-LV: 7But as in everything you_all_are_being_plentiful, in_faith, and speech, and knowledge, and all earnestness, and the from us to you_all love, in_order_that also in this the grace you_all_may_be_being_plentiful.   (CO2_8:7)

OET-RV: 7But since you’re all prolific in everything—in faith and speech and knowledge and all earnestness and in the love from us to you all—make sure that you’re all prolific in this grace of giving. (CO2 8:7)

2 Cor 8:7περισσεύητε (perisseuaʸte) SPA2··P ‘in this grace you_all may_be being_plentiful’ SR GNT 2 Cor 8:7 word 32

OET-LV: 7But as in everything you_all_are_being_plentiful, in_faith, and speech, and knowledge, and all earnestness, and the from us to you_all love, in_order_that also in this the grace you_all_may_be_being_plentiful.   (CO2_8:7)

OET-RV: 7But since you’re all prolific in everything—in faith and speech and knowledge and all earnestness and in the love from us to you all—make sure that you’re all prolific in this grace of giving. (CO2 8:7)

2 Cor 9:8περισσεῦσαι (perisseusai) NAA···· ‘god all grace to be_plentiful to you_all in_order_that’ SR GNT 2 Cor 9:8 word 8

OET-LV: 8And is_able the god all grace to_be_plentiful to you_all, in_order_that in everything always all contentment having, you_all_may_be_being_plentiful in every work good.   (CO2_9:8)

OET-RV: 8And God is able to shower generosity onto you all so that you’ll be content having everything you need, thus able to be prolific in doing good to others. (CO2 9:8)

2 Cor 9:8περισσεύητε (perisseuaʸte) SPA2··P ‘all contentment having you_all may_be being_plentiful in every work’ SR GNT 2 Cor 9:8 word 18

OET-LV: 8And is_able the god all grace to_be_plentiful to you_all, in_order_that in everything always all contentment having, you_all_may_be_being_plentiful in every work good.   (CO2_9:8)

OET-RV: 8And God is able to shower generosity onto you all so that you’ll be content having everything you need, thus able to be prolific in doing good to others. (CO2 9:8)

2 Cor 9:12περισσεύουσα (perisseuousa) PPA·NFS ‘holy ones but also being_plentiful through many thanksgivings’ SR GNT 2 Cor 9:12 word 17

OET-LV: 12Because the service of_ the _ministry this, not only is replenishing the needs of_the holy ones, but also being_plentiful through many thanksgivings to_ the _god, (CO2_9:12)

OET-RV: 12Serving in this kind of ministry meets the needs of the believers, but also leads to plenty of occasions to give thanks to God. (CO2 9:12)

Eph 1:8ἐπερίσσευσεν (eperisseusen) IAA3··S ‘of which he been_plentiful on us in’ SR GNT Eph 1:8 word 2

OET-LV: 8of_which he_been_plentiful on us in all wisdom and understanding, (EPH_1:8)

OET-RV: 8that was poured onto us that we gain wisdom and understanding (EPH 1:8)

Php 1:9περισσεύῃ (perisseuaʸ) SPA3··S ‘more and more may_be being_plentiful in knowledge and’ SR GNT Php 1:9 word 12

OET-LV: 9And this I_am_praying, that the love of_you_all still more and more may_be_being_plentiful in knowledge and all insight, (PHP_1:9)

OET-RV: 9And this is what I’m praying: that your love would grow more and more with knowledge and all insight (PHP 1:9)

Php 1:26περισσεύῃ (perisseuaʸ) SPA3··S ‘the boast of you_all may_be being_plentiful in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Php 1:26 word 5

OET-LV: 26in_order_that the boast of_you_all may_be_being_plentiful in chosen_one/messiah Yaʸsous in me, through the my coming back to you_all.   (PHP_1:26)

OET-RV: 26so that when I come to visit you again, I’ll hear your pride in how you are all growing in Messiah Yeshua. (PHP 1:26)

Php 4:12περισσεύειν (perisseuein) NPA···· ‘to_be_being humbled I have known and to_be being_plentiful in everything and’ SR GNT Php 4:12 word 7

OET-LV: 12I_have_known both to_be_being_humbled, I_have_known and to_be_being_plentiful.   In everything and in all things I_have_been_enlightened, both to_be_being_satisfied and to_be_hungering, both to_be_being_plentiful and to_be_being_deficient.   (PHP_4:12)

OET-RV: 12I’ve experienced being humbled with little, and I’ve experienced having plenty, but I’ve grown through every one of those experiences, sometimes being satisfied and sometimes hungry, sometimes having plenty and other times not enough. (PHP 4:12)

Php 4:12περισσεύειν (perisseuein) NPA···· ‘and to_be hungering both to_be being_plentiful and to_be_being deficient’ SR GNT Php 4:12 word 19

OET-LV: 12I_have_known both to_be_being_humbled, I_have_known and to_be_being_plentiful.   In everything and in all things I_have_been_enlightened, both to_be_being_satisfied and to_be_hungering, both to_be_being_plentiful and to_be_being_deficient.   (PHP_4:12)

OET-RV: 12I’ve experienced being humbled with little, and I’ve experienced having plenty, but I’ve grown through every one of those experiences, sometimes being satisfied and sometimes hungry, sometimes having plenty and other times not enough. (PHP 4:12)

Php 4:18περισσεύω (perisseuō) IPA1··S ‘but all things and I am being_plentiful I have_been filled having received from’ SR GNT Php 4:18 word 5

OET-LV: 18But I_am_receiving_fully all things, and I_am_being_plentiful, I_have_been_filled, having_received from Epafroditos the things from you_all, an_aroma of_a_sweet_fragrance, a_sacrifice acceptable, well_pleasing to_ the _god.   (PHP_4:18)

OET-RV: 18But now I’ve received everything I need. I have plenty now that Epaphroditus arrived with what you all sent. It was like a fragrant sacrifice that’s acceptable to God and which pleases him. (PHP 4:18)

Col 2:7περισσεύοντες (perisseuontes) PPA·NMP ‘faith as you_all were taught being_plentiful in thanksgiving’ SR GNT Col 2:7 word 13

OET-LV: 7having_been_rooted and being_built_up in him, and being_confirmed in_the faith, as you_all_were_taught, being_plentiful in thanksgiving.   (COL_2:7)

OET-RV: 7You’ve already been rooted in him and then built up and confirmed in the faith just as all of you were taught, and been very thankful. (COL 2:7)

1 Th 3:12περισσεύσαι (perisseusai) OAA3··S ‘master might be_plentiful and might be_plentiful in love toward one_another’ SR GNT 1 Th 3:12 word 8

OET-LV: 12And you_all the master might_be_plentiful and might_be_plentiful the in_love toward one_another, and toward all, just_as also we toward you_all, (TH1_3:12)

OET-RV: 12May the master increase your numbers and give you all an excess of love towards each other and toward everyone, just like we also have toward all of you, (TH1 3:12)

1 Th 4:1περισσεύητε (perisseuaʸte) SPA2··P ‘even you_all are walking in_order_that you_all may_be being_plentiful more’ SR GNT 1 Th 4:1 word 30

OET-LV: 4Therefore finally, brothers, we_are_asking you_all and we_are_exhorting in the_master Yaʸsous, as you_all_received from us, which how it_is_fitting you_all to_be_walking and to_be_bringing_pleasure to_god (as even you_all_are_walking), in_order_that you_all_may_be_being_plentiful more.   (TH1_4:1)

OET-RV: 4So finally, brothers and sisters, you learnt from us about how to live in a way that pleases God as indeed you are. Now we are requesting you all, and we’re instructing you from the master Yeshua to do this even more, (TH1 4:1)

1 Th 4:10περισσεύειν (perisseuein) NPA···· ‘but you_all brothers to_be being_plentiful more’ SR GNT 1 Th 4:10 word 21

OET-LV: 10For/Because also you_all_are_doing it toward all the brothers, who are in all the Makedonia.   But we_are_exhorting you_all, brothers, to_be_being_plentiful more, (TH1_4:10)

OET-RV: 10and because you’re all already doing it to the believers all over Macedonia. But we advise you, brothers and sisters to do it even more (TH1 4:10)

Key: V=verb