Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἡμέτερος’ is used in 7 different forms in the Greek originals: ἡμέτεροι (R-...1NMP), ἡμετέρα (E-...1NFS), ἡμετέραις (E-...1DFP), ἡμετέραν (E-...1AFS), ἡμετέρας (E-...1GFS), ἡμετέροις (E-...1DMP), ἡμετέρων (R-...1GFP).
It is glossed in 7 different ways: ‘against our’, ‘in our’, ‘of our’, ‘our’, ‘our is’, ‘our people’, ‘our sins’.
Acts 2:11 ἡμετέραις (haʸmeterais) Determiner/Case-Marker ...1DFP ‘we are hearing speaking them in our tongues the great things’ SR GNT Acts 2:11 word 14
Acts 26:5 ἡμετέρας (haʸmeteras) Determiner/Case-Marker ...1GFS ‘the most_exact sect of our religion I lived a Farisaios_party_member’ SR GNT Acts 26:5 word 13
Rom 15:4 ἡμετέραν (haʸmeteran) Determiner/Case-Marker ...1AFS ‘for was previously_written for our teaching was written in_order_that’ SR GNT Rom 15:4 word 8
2Tim 4:15 ἡμετέροις (haʸmeterois) Determiner/Case-Marker ...1DMP ‘exceedingly for he resisted against our messages’ SR GNT 2Tim 4:15 word 10
Tit 3:14 ἡμέτεροι (haʸmeteroi) Pronoun ...1NMP ‘let_be learning and also our people of good works to_be leading’ SR GNT Tit 3:14 word 5
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 1:3 ἡμετέρα (haʸmetera) Determiner/Case-Marker ...1NFS ‘also fellowship and our is with the father’ SR GNT 1Yhn 1:3 word 24
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 2:2 ἡμετέρων (haʸmeterōn) Pronoun ...1GFP ‘of us not for our sins and only but’ SR GNT 1Yhn 2:2 word 13
Yhn (Jhn) 1:1 ὁ (ho) Determiner/Case-Marker NMS ‘in the beginning was the message and the’ SR GNT Yhn 1:1 word 4
Yhn (Jhn) 1:1 ὁ (ho) Determiner/Case-Marker NMS ‘the message and the message was with’ SR GNT Yhn 1:1 word 7
Yhn (Jhn) 1:1 τὸν (ton) Determiner/Case-Marker AMS ‘message was with ¬the god and god’ SR GNT Yhn 1:1 word 11
Yhn (Jhn) 1:1 ὁ (ho) Determiner/Case-Marker NMS ‘and god was the message’ SR GNT Yhn 1:1 word 17
Yhn (Jhn) 1:2 τὸν (ton) Determiner/Case-Marker AMS ‘in the beginning with ¬the god’ SR GNT Yhn 1:2 word 6
Yhn (Jhn) 1:4 ἡ (haʸ) Determiner/Case-Marker NFS ‘life was and the life was the’ SR GNT Yhn 1:4 word 8
Yhn (Jhn) 1:4 τὸ (to) Determiner/Case-Marker NNS ‘the life was the light of mankind’ SR GNT Yhn 1:4 word 11
Yhn (Jhn) 1:4 τῶν (tōn) Determiner/Case-Marker GMP ‘was the light ¬the of mankind’ SR GNT Yhn 1:4 word 13
Yhn (Jhn) 1:5 τὸ (to) Determiner/Case-Marker NNS ‘and the light in the’ SR GNT Yhn 1:5 word 2
Yhn (Jhn) 1:5 τῇ (taʸ) Determiner/Case-Marker DFS ‘the light in the darkness is shining and’ SR GNT Yhn 1:5 word 5
Yhn (Jhn) 1:5 ἡ (haʸ) Determiner/Case-Marker NFS ‘darkness is shining and the darkness it not’ SR GNT Yhn 1:5 word 9
Yhn (Jhn) 1:7 τοῦ (tou) Determiner/Case-Marker GNS ‘in_order_that he may testify concerning the light in_order_that all’ SR GNT Yhn 1:7 word 9
Yhn (Jhn) 1:8 τὸ (to) Determiner/Case-Marker NNS ‘not was that one the light but in_order_that’ SR GNT Yhn 1:8 word 4
Yhn (Jhn) 1:8 τοῦ (tou) Determiner/Case-Marker GNS ‘in_order_that he may testify concerning the light’ SR GNT Yhn 1:8 word 10
Yhn (Jhn) 1:9 τὸ (to) Determiner/Case-Marker NNS ‘it was the light true which’ SR GNT Yhn 1:9 word 2
Yhn (Jhn) 1:9 τὸ (to) Determiner/Case-Marker NNS ‘it was the light ¬the true which is enlightening’ SR GNT Yhn 1:9 word 4
Yhn (Jhn) 1:9 τὸν (ton) Determiner/Case-Marker AMS ‘person coming into the world’ SR GNT Yhn 1:9 word 12
Yhn (Jhn) 1:10 τῷ (tōi) Determiner/Case-Marker DMS ‘in the world he was and’ SR GNT Yhn 1:10 word 2
Yhn (Jhn) 1:10 ὁ (ho) Determiner/Case-Marker NMS ‘world he was and the world through him’ SR GNT Yhn 1:10 word 7
Yhn (Jhn) 1:10 ὁ (ho) Determiner/Case-Marker NMS ‘him became and the world him not’ SR GNT Yhn 1:10 word 14
Yhn (Jhn) 1:11 τὰ (ta) Determiner/Case-Marker ANP ‘to his own he came and’ SR GNT Yhn 1:11 word 2
Yhn (Jhn) 1:11 οἱ (hoi) Determiner/Case-Marker NMP ‘own he came and his own him not’ SR GNT Yhn 1:11 word 6
Yhn (Jhn) 1:12 τοῖς (tois) Pronoun DMP ‘children of god to become to the ones believing in the’ SR GNT Yhn 1:12 word 14
Yhn (Jhn) 1:12 τὸ (to) Determiner/Case-Marker ANS ‘to the ones believing in the name of him’ SR GNT Yhn 1:12 word 17
Yhn (Jhn) 1:14 ὁ (ho) Determiner/Case-Marker NMS ‘and the message flesh became’ SR GNT Yhn 1:14 word 2
Yhn (Jhn) 1:14 τὴν (taʸn) Determiner/Case-Marker AFS ‘us and we saw the glory of him a glory’ SR GNT Yhn 1:14 word 12
Yhn (Jhn) 1:15 ὁ (ho) Pronoun NMS ‘was whom I said the one after me coming’ SR GNT Yhn 1:15 word 15
Yhn (Jhn) 1:16 τοῦ (tou) Determiner/Case-Marker GNS ‘because of the fullness of him we’ SR GNT Yhn 1:16 word 4
Yhn (Jhn) 1:17 ὁ (ho) Determiner/Case-Marker NMS ‘because the law through Mōsaʸs/(Mosheh)’ SR GNT Yhn 1:17 word 2
Yhn (Jhn) 1:17 ἡ (haʸ) Determiner/Case-Marker NFS ‘through Mōsaʸs/(Mosheh) was given ¬the grace and truth’ SR GNT Yhn 1:17 word 7
Yhn (Jhn) 1:17 ἡ (haʸ) Determiner/Case-Marker NFS ‘was given grace and ¬the truth through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 1:17 word 12
Yhn (Jhn) 1:18 ὁ (ho) Pronoun NMS ‘ever the only_birthed god the one being in the’ SR GNT Yhn 1:18 word 12
Yhn (Jhn) 1:18 τὸν (ton) Determiner/Case-Marker AMS ‘the one being in the bosom of the father’ SR GNT Yhn 1:18 word 15
Yhn (Jhn) 1:18 τοῦ (tou) Determiner/Case-Marker GMS ‘in the bosom of the father that one explained him’ SR GNT Yhn 1:18 word 17
Yhn (Jhn) 1:19 ἡ (haʸ) Determiner/Case-Marker NFS ‘and this is the testimony of Yōannaʸs when’ SR GNT Yhn 1:19 word 4
Yhn (Jhn) 1:19 τοῦ (tou) Determiner/Case-Marker GMS ‘is the testimony ¬the of Yōannaʸs when sent_out’ SR GNT Yhn 1:19 word 6
Yhn (Jhn) 1:19 οἱ (hoi) Determiner/Case-Marker NMP ‘of Yōannaʸs when sent_out the Youdaiōns from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Yhn 1:19 word 13
Yhn (Jhn) 1:20 ὁ (ho) Determiner/Case-Marker NMS ‘I not am the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 1:20 word 13
Yhn (Jhn) 1:21 ὁ (ho) Determiner/Case-Marker NMS ‘he is saying not I am the prophet are you’ SR GNT Yhn 1:21 word 22
Yhn (Jhn) 1:22 τοῖς (tois) Pronoun DMP ‘in_order_that an answer we may give to the ones having sent us what’ SR GNT Yhn 1:22 word 11
Yhn (Jhn) 1:23 τῇ (taʸ) Determiner/Case-Marker DFS ‘a voice shouting in the wilderness straighten the’ SR GNT Yhn 1:23 word 6
Yhn (Jhn) 1:23 τὴν (taʸn) Determiner/Case-Marker AFS ‘the wilderness straighten the way of the master as’ SR GNT Yhn 1:23 word 9
Yhn (Jhn) 1:23 ὁ (ho) Determiner/Case-Marker NMS ‘as said Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet’ SR GNT Yhn 1:23 word 20
Yhn (Jhn) 1:24 τῶν (tōn) Determiner/Case-Marker GMP ‘having_been sent_out they were from the Farisaios_party’ SR GNT Yhn 1:24 word 6
Yhn (Jhn) 1:25 ὁ (ho) Determiner/Case-Marker NMS ‘you not are the chosen_one/messiah nor Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’ SR GNT Yhn 1:25 word 15
Yhn (Jhn) 1:25 ὁ (ho) Determiner/Case-Marker NMS ‘nor Aʸlias/(ʼĒliyyāh) nor the prophet’ SR GNT Yhn 1:25 word 22
Yhn (Jhn) 1:26 ὁ (ho) Determiner/Case-Marker NMS ‘answered to them ¬The Yōannaʸs saying I’ SR GNT Yhn 1:26 word 3
Yhn (Jhn) 1:27 ὁ (ho) Pronoun NMS ‘the one after me coming’ SR GNT Yhn 1:27 word 3
Yhn (Jhn) 1:27 τὸν (ton) Determiner/Case-Marker AMS ‘that I may untie of him the strap of the sandal’ SR GNT Yhn 1:27 word 21
Yhn (Jhn) 1:27 τοῦ (tou) Determiner/Case-Marker GNS ‘of him the strap of the sandal’ SR GNT Yhn 1:27 word 23
Key: E=determiner/case-marker R=pronoun ...1AFS=1st person,accusative,feminine,singular ...1DFP=1st person,dative,feminine,plural ...1DMP=1st person,dative,masculine,plural ...1GFP=1st person,genitive,feminine,plural ...1GFS=1st person,genitive,feminine,singular ...1NFS=1st person,nominative,feminine,singular ...1NMP=1st person,nominative,masculine,plural AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DFS=dative,feminine,singular DMP=dative,masculine,plural DMS=dative,masculine,singular GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular GNS=genitive,neuter,singular NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular