Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 2:2
πράσσοντας (prassontas) ‘on the ones such things practicing’
Strongs=42380 Lemma=prassō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=accusative gender=masculine number=plural
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πράσσοντας’ (V-PPA·AMP) has 2 different glosses: ‘doing’, ‘practicing’.
Acts 26:20 ‘worthy of repentance works doing’ SR GNT Acts 26:20 word 34
OET-LV: 20 but to_the ones in Damaskos/(Dammeseq) first and both, in_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and all the region of_ the _Youdaia, and to_the pagans, I_was_reporting to_be_repenting and to_be_turning_back to the god, the worthy of_ works _repentance doing. (ACT_26:20)
OET-RV: 20 so I preached first to those in Damascus and then in Yerushalem and all of Yudea, and then in the towns of the non-Jews. I preached about turning from their sins and turning back to God, and then actually living like people who had repented. (ACT 26:20)
Rom 2:3 ‘judging the ones such things practicing and doing them yourself’ SR GNT Rom 2:3 word 11
OET-LV: 3 But you_are_counting this, Oh person, you judging the ones the such things practicing, and doing them yourself, that you will_be_escaping the judgement of_ the _god? (ROM_2:3)
OET-RV: 3 But maybe you’re thinking that you can judge others doing these things and yet somehow escape God’s judgement when you do them yourself? (ROM 2:3)
The various word forms of the root word (lemma) ‘prassō’ have 24 different glosses: ‘are doing’, ‘be collecting’, ‘be practicing’, ‘having done’, ‘having practiced’, ‘having_been done’, ‘is doing’, ‘to do’, ‘to_be doing’, ‘to_have done’, ‘I am doing’, ‘I have done’, ‘I collected’, ‘he did’, ‘they practiced’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you may do’, ‘you may_be practicing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘did’, ‘doing’, ‘practicing’.
Have 32 other words with 3 lemmas altogether (poieō, prassō, praxis)
YHN 3:21 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS Lemma=poieō ‘the one but practicing the truth is coming’ SR GNT Yhn 3:21 word 3
OET-LV: 21 But the one practicing the truth, is_coming to the light, in_order_that the works of_him may_be_revealed, that it_is having_been_worked in god. (JHN_3:21)
OET-RV: 21 But anyone who does what is right, comes toward the light so that their actions can be revealed as being done with God’s help.” (JHN 3:21)
YHN 7:17 ποιεῖν (poiein) V-NPA···· Lemma=poieō ‘the will of him to_be practicing he will_be knowing concerning the’ SR GNT Yhn 7:17 word 7
OET-LV: 17 If anyone may_be_wanting to_be_practicing the will of_him, he_will_be_knowing concerning the teaching, whether it_is from the god, or I am_speaking from myself. (JHN_7:17)
OET-RV: 17 If anyone wants to do God’s will, they’ll soon figure out whether my teaching comes from God or if I’m just making it up myself. (JHN 7:17)
YHN 7:19 ποιεῖ (poiei) V-IPA3··S Lemma=poieō ‘no_one of you_all is practicing the law why’ SR GNT Yhn 7:19 word 12
OET-LV: 19 has_ Not Mōsaʸs/(Mosheh) _given to_you_all the law, and no_one of you_all is_practicing the law? Why you_all_are_seeking to_kill_ me _off? (JHN_7:19)
OET-RV: 19 Didn’t Mosheh write down God’s commands for you, yet not a single one of you obeys them. Why are you wanting to execute me?” (JHN 7:19)
YHN 8:34 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS Lemma=poieō ‘to you_all that everyone practicing sin a slave is’ SR GNT Yhn 8:34 word 13
OET-LV: 34 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all that everyone which practicing the sin, is a_slave of_ the _sin. (JHN_8:34)
OET-RV: 34 “I can assure you all that anyone who sins is a slave to sin,” Yeshua answered. (JHN 8:34)
MAT 6:1 ποιεῖν (poiein) V-NPA···· Lemma=poieō ‘righteousness of you_all not to_be practicing before the people’ SR GNT Mat 6:1 word 9
OET-LV: 6 Be_taking_heed not to_be_practicing the righteousness of_you_all before the people, in_order that to_be_seen by_them, and if not, surely you_all_are_having no reward with the father of_you_all, who is in the heavens. (MAT_6:1)
OET-RV: 6 “You people should take care not to only obey God in front of others so they’ll think well of you, because if you do, you’ll certainly get no reward from your father in the heavens. (MAT 6:1)
MAT 13:41 ποιοῦντας (poiountas) V-PPA·AMP Lemma=poieō ‘temptations and the ones practicing lawlessness’ SR GNT Mat 13:41 word 21
OET-LV: 41 The son of_ the _man will_be_sending_out the messengers of_him, and they_will_be_gathering out_of the kingdom of_him all the temptations and the ones practicing the lawlessness, (MAT_13:41)
OET-RV: 41 humanity’s child will be sending out his messengers to remove all the temptations out of his kingdom, and all those who don’t obey God’s law, (MAT 13:41)
ACTs 16:21 ποιεῖν (poiein) V-NPA···· Lemma=poieō ‘for us to_be accepting nor to_be practicing Ɽōmaios being’ SR GNT Acts 16:21 word 15
OET-LV: 21 and they_are_proclaiming customs that it_is_ not _permitting for_us to_be_accepting nor to_be_practicing, being Ɽōmaios. (ACT_16:21)
OET-RV: 21 and teaching behaviour that we as Romans can neither accept nor practice.” (ACT 16:21)
ROM 1:32 ποιοῦσιν (poiousin) V-IPA3··P Lemma=poieō ‘not only them are practicing but also they are consenting’ SR GNT Rom 1:32 word 19
OET-LV: 32 who the just_act of_ the _god having_known that the ones the such things doing worthy of_death are, not only them are_practicing, but also they_are_consenting to_the ones practicing. (ROM_1:32)
OET-RV: 32 They know that God must exercise justice towards those doing such things, yet they not only practice those things which will lead to a death sentence, but they also approve when others do them. (ROM 1:32)
ROM 1:32 πράσσουσιν (prassousin) V-PPA·DMP ‘also they are consenting to the ones practicing’ SR GNT Rom 1:32 word 26
OET-LV: 32 who the just_act of_ the _god having_known that the ones the such things doing worthy of_death are, not only them are_practicing, but also they_are_consenting to_the ones practicing. (ROM_1:32)
OET-RV: 32 They know that God must exercise justice towards those doing such things, yet they not only practice those things which will lead to a death sentence, but they also approve when others do them. (ROM 1:32)
ROM 2:14 ποιῶσιν (poiōsin) V-SPA3··P Lemma=poieō ‘the things of the law may_be practicing these the law not’ SR GNT Rom 2:14 word 13
OET-LV: 14 For/Because whenever the_pagans which not the_law having, by_nature the things of_the law may_be_practicing, these the_law not having, to_themselves are a_law, (ROM_2:14)
OET-RV: 14 Whenever other nations don’t have Jewish law but naturally obey what’s in the laws, then even those that don’t have our laws have their own law. (ROM 2:14)
ROM 2:25 πράσσῃς (prassaʸs) V-SPA2··S ‘is benefiting if the law you may_be practicing if on_the_other_hand a transgressor’ SR GNT Rom 2:25 word 7
OET-LV: 25 Circumcision for on_one_hand is_benefiting, if the_law you_may_be_practicing, on_the_other_hand if a_transgressor of_law you_may_be_may_be, the circumcision of_you, uncircumcision has_become. (ROM_2:25)
OET-RV: 25 Circumcision is of value if you’re keeping the law, but if you’re breaking the laws, then your circumcision is just the same as if you’re uncircumcised, (ROM 2:25)
ROM 3:12 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS Lemma=poieō ‘they were being_useless not one there is practicing kindness not there is’ SR GNT Rom 3:12 word 8
OET-LV: 12 All turned_away, together they_were_being_useless, not one there_is practicing kindness, not there_is as_much_as one. (ROM_3:12)
OET-RV: 12 Everyone has turned away,
⇔ it was a waste of time.
⇔ No one is being kind,
⇔ Not even one person.’ (ROM 3:12)
ROM 7:15 ποιῶ (poiō) V-IPA1··S Lemma=poieō ‘what I am hating this I am practicing’ SR GNT Rom 7:15 word 16
OET-LV: 15 For/Because what I_am_producing, not I_am_knowing, because/for not what I_am_wanting, this I_am_doing, but what I_am_hating, this I_am_practicing. (ROM_7:15)
OET-RV: 15 I don’t know what’s going on because I do what I don’t want to do and I end up doing what I hate. (ROM 7:15)
ROM 7:16 ποιῶ (poiō) V-IPA1··S Lemma=poieō ‘not I am wanting this I am practicing I am agreeing_with to the law’ SR GNT Rom 7:16 word 7
OET-LV: 16 But if what not I_am_wanting, this I_am_practicing, I_am_agreeing_with to_the law that it_is good. (ROM_7:16)
OET-RV: 16 So if I do something that I didn’t want to do, then I’m agreeing with the Law that it’s good, (ROM 7:16)
ROM 7:19 ποιῶ (poiō) V-IPA1··S Lemma=poieō ‘for what I am wanting I am practicing good but what’ SR GNT Rom 7:19 word 6
OET-LV: 19 For/Because not what I_am_wanting, I_am_practicing good, but what not I_am_wanting the_evil, this I_am_doing. (ROM_7:19)
OET-RV: 19 I don’t do the good that I want to do, but rather I do the evil that I don’t want to do, (ROM 7:19)
ROM 7:20 ποιῶ (poiō) V-IPA1··S Lemma=poieō ‘not I am wanting this I am practicing no_longer I am producing’ SR GNT Rom 7:20 word 8
OET-LV: 20 But if what not I_am_wanting, this I_am_practicing, no_longer I am_producing it, but the dwelling in me sin. (ROM_7:20)
OET-RV: 20 so if I’m doing what I don’t want to do, then it’s not me doing it, but it’s the sin in me that does it. (ROM 7:20)
ROM 12:4 πρᾶξιν (praxin) N-AFS Lemma=praxis ‘the same is having practicing’ SR GNT Rom 12:4 word 18
OET-LV: 4 For/Because just_as in one body, many members we_are_having, and the the_members all not the same is_having practicing, (ROM_12:4)
OET-RV: 4 Just like one body has many components and each individual component works differently, (ROM 12:4)
ROM 13:3 ποίει (poiei) V-MPA2··S Lemma=poieō ‘the authority good be practicing and you will_be having praise’ SR GNT Rom 13:3 word 26
OET-LV: 3 For/Because the rulers not are a_fear the to_good work, but the to_evil. And you_are_wanting not to_be_fearing the authority? The good be_practicing, and you_will_be_having praise from him. (ROM_13:3)
OET-RV: 3 because rulers don’t evoke fear in those doing good, just those doing evil. Oh, so you don’t want to be afraid of the authorities, then do good and you’ll receive praise from them instead (ROM 13:3)
ROM 13:4 ποιῇς (poiaʸs) V-SPA2··S Lemma=poieō ‘if but evil you may_be practicing be fearing not for’ SR GNT Rom 13:4 word 13
OET-LV: 4 For/Because of_god the_servant he_is to_you for the good. But if the evil you_may_be_practicing, be_fearing, because/for not vainly the sword he_is_bearing, For/Because of_god a_servant he_is, an_avenging for severe_anger to_the one the evil doing. (ROM_13:4)
OET-RV: 4 because they’re God’s servants for your good. But if you’re doing evil, then you should rightly be afraid because the authorities aren’t armed without reason—they’re God’s servants to dispense severe anger to those doing evil. (ROM 13:4)
PHP 4:9 πράσσετε (prassete) V-MPA2··P ‘in me these things be practicing and the god’ SR GNT Php 4:9 word 13
OET-LV: 9 What both you_all_learned and you_all_received, both you_all_heard and you_all_saw, in me, these things be_practicing, and the god of_ the _peace will_be with you_all. (PHP_4:9)
OET-RV: 9 Continue to do everything you all learnt or received from me, and everything you heard or saw in me, and the God of peace will be with you all. (PHP 4:9)
2 PET 1:10 ποιοῦντες (poiountes) V-PPA·NMP Lemma=poieō ‘to_be making these things for practicing by_no_means not you_all may stumble’ SR GNT 2 Pet 1:10 word 22
OET-LV: 10 Therefore brothers rather, be_earnest, to_be_making the calling and choice of_you_all confirmed, because/for practicing these things by_no_means you_all_may_ not _stumble once. (PE2_1:10)
OET-RV: 10 So then fellow Christians, work hard to make your calling and election certain—that way you will never fall away— (PE2 1:10)
1 YHN 1:6 ποιοῦμεν (poioumen) V-IPA1··P Lemma=poieō ‘we are lying and not we are practicing the truth’ SR GNT 1 Yhn 1:6 word 17
OET-LV: 6 If we_may_say that we_are_having fellowship with him, and_yet we_may_be_walking in the darkness, we_are_lying and we_are_ not _practicing the truth. (JN1_1:6)
OET-RV: 6 If we say that we and him are relating well together and yet we’re walking in the darkness, then we’re lying and not living the truth. (JN1 1:6)
1 YHN 2:29 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS Lemma=poieō ‘that also everyone practicing righteousness of him’ SR GNT 1 Yhn 2:29 word 12
OET-LV: 29 If you_all_may_have_known that he_is righteous, you_all_are_knowing that also everyone which practicing the righteousness has_been_born of him. (JN1_2:29)
OET-RV: 29 Because you know that he is sinless, you also know that anyone faithfully obeying his teaching has been reborn in him. (JN1 2:29)
1 YHN 3:4 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS Lemma=poieō ‘everyone practicing sin also lawlessness’ SR GNT 1 Yhn 3:4 word 3
OET-LV: 4 Everyone which practicing the sin, is_ also _practicing the lawlessness, and the sin is the lawlessness. (JN1_3:4)
OET-RV: 4 Everyone who regularly sins is demonstrating lawlessness, and sin is lawlessness. (JN1 3:4)
1 YHN 3:4 ποιεῖ (poiei) V-IPA3··S Lemma=poieō ‘sin also lawlessness is practicing and sin is’ SR GNT 1 Yhn 3:4 word 9
OET-LV: 4 Everyone which practicing the sin, is_ also _practicing the lawlessness, and the sin is the lawlessness. (JN1_3:4)
OET-RV: 4 Everyone who regularly sins is demonstrating lawlessness, and sin is lawlessness. (JN1 3:4)
1 YHN 3:7 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS Lemma=poieō ‘let_be deceiving you_all the one practicing righteousness righteous is’ SR GNT 1 Yhn 3:7 word 9
OET-LV: 7 Little_children, let_ no_one _be_deceiving you_all, the one practicing the righteousness, is righteous, as that one is righteous. (JN1_3:7)
OET-RV: 7 So new believers, don’t let anyone deceive you: the person faithfully obeying Yeshua’s teaching will be declared not guilty just as he is not guilty. (JN1 3:7)
1 YHN 3:8 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS Lemma=poieō ‘the one practicing sin of the’ SR GNT 1 Yhn 3:8 word 3
OET-LV: 8 The one practicing the sin, is of the devil, because the devil is_sinning from the_beginning. The son of_ the _god was_revealed for this, in_order_that he_may_destroy the works of_the devil. (JN1_3:8)
OET-RV: 8 Anyone who regularly sins belongs to the devil, because the devil has been sinning from the beginning. (JN1 3:8)
1 YHN 3:9 ποιεῖ (poiei) V-IPA3··S Lemma=poieō ‘god sin not is practicing because the seed of him’ SR GNT 1 Yhn 3:9 word 9
OET-LV: 9 Everyone which having_been_born of the god, is_ not _practicing sin, because the_seed of_him is_remaining in him, and he_is_ not _able to_be_sinning, because he_has_been_born of the god. (JN1_3:9)
OET-RV: 9 Everyone who’s been reborn in God, doesn’t regularly sin because God’s seed of life remains in them and that person isn’t able to sin because they have been reborn in God. (JN1 3:9)
1 YHN 3:10 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS Lemma=poieō ‘devil everyone not practicing righteousness not is’ SR GNT 1 Yhn 3:10 word 18
OET-LV: 10 The children of_ the _god, and the children of_the devil is manifest in this: everyone which not practicing righteousness, and the one not loving the brother of_him, is not of the god. (JN1_3:10)
OET-RV: 10 You can distinguish God’s children and the devil’s children like this: everyone who doesn’t faithfully obey Yeshua’s teaching or doesn’t love their fellow believers, that person doesn’t belong to God. (JN1 3:10)
1 YHN 3:22 ποιοῦμεν (poioumen) V-IPA1··P Lemma=poieō ‘pleasing things before him we are practicing’ SR GNT 1 Yhn 3:22 word 23
OET-LV: 22 and whatever if we_may_be_requesting, we_are_receiving from him, because we_are_keeping the commands of_him, and we_are_practicing the pleasing things before him. (JN1_3:22)
OET-RV: 22 and confidence that whatever we are requesting from him, we will receive it because we are following his instructions and doing the things that please him. (JN1 3:22)
REV 21:27 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS Lemma=poieō ‘unclean thing and the one practicing abomination and a falsehood’ SR GNT Rev 21:27 word 14
OET-LV: 27 And by_no_means not may_come_in into it any unclean thing, and the one practicing abomination and a_falsehood, except not/lest the ones having_been_written in the scroll of_ the _life of_the lamb. (REV_21:27)
OET-RV: 27 However, nothing that’s ‘unclean’ will ever enter the city, and nor will those with shameful or dishonest behaviour—only those whose names have been written in the lamb’s book of life. (REV 21:27)
REV 22:15 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS Lemma=poieō ‘everyone loving and practicing falsehood’ SR GNT Rev 22:15 word 23
OET-LV: 15 Outside are the dogs, and the sorcerers, and the the_sexually_immoral, and the murderers, and the idolaters, and everyone loving and practicing falsehood. (REV_22:15)
OET-RV: 15 On the contrary, those outside the city are dogs and sorcerers, the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone loving and exhibiting dishonesty. (REV 22:15)
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular