Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ποιῶν ↑ → 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3 ║ ═
SR GNT 1 Yhn 3:4
ποιῶν (poiōn) ‘everyone practicing sin also lawlessness’
Strongs=41600 Lemma=poieō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=nominative gender=masculine number=singular
Year=90 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ποιῶν’ (V-PPA·NMS) has 3 different glosses: ‘doing’, ‘making’, ‘practicing’.
Yhn (Jhn) 3:21 ‘the one but practicing the truth is coming’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:21 word 3
OET-LV: 21 But the one practicing the truth, is_coming to the light, in_order_that the works of_him may_be_revealed, that it_is having_been_worked in god. (JHN_3:21)
OET-RV: 21 But anyone who does what is right, comes toward the light so that their actions can be revealed as being done with God’s help.” (JHN 3:21)
Yhn (Jhn) 5:18 ‘god equal himself making to god’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:18 word 29
OET-LV: 18 Therefore because_of this, the Youdaiōns were_ more _seeking him to_kill_off, because he_was_ not only _breaking the day_of_rest, but also he_was_calling god ^his_own father the, making himself equal to_ the _god. (JHN_5:18)
OET-RV: 18 Because of this, the leaders became determined that he must be put to death—not just because he broke the rules for the rest day, but most of all because he was calling God his own father, thus making himself equal to God! (JHN 5:18)
Yhn (Jhn) 8:34 ‘to you_all that everyone practicing sin a slave is’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:34 word 13
OET-LV: 34 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all that everyone which practicing the sin, is a_slave of_ the _sin. (JHN_8:34)
OET-RV: 34 “I can assure you all that anyone who sins is a slave to sin,” Yeshua answered. (JHN 8:34)
Yhn (Jhn) 18:30 ‘was this one evil doing not would to you’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:30 word 12
OET-LV: 30 They_answered and said to_him: Except not/lest this one was doing evil, we_ would not _gave_over him to_you (JHN_18:30)
OET-RV: 30 “We wouldn’t have brought him to you if he hadn’t committed a serious crime,” they answered. (JHN 18:30)
Yhn (Jhn) 19:12 ‘everyone a king himself making is speaking_against against Kaisar’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:12 word 32
OET-LV: 12 Out_of this the Pilatos was_seeking to_send_away him. But the Youdaiōns cried_out saying: If you_may_send_away this man, you_are not a_friend of_ the _Kaisar. Everyone making himself which a_king, is_speaking_against the against_Kaisar. (JHN_19:12)
OET-RV: 12 After hearing this, Pilate wanted to release him but the Jews yelled out, “If you release that man, you’re no friend of Caesar. Everyone who claims to be a king is no friend of Caesar’s.” (JHN 19:12)
Mat 7:21 ‘heavens but the one doing the will of the’ SR GNT Mat 7:21 word 16
OET-LV: 21 Not everyone which saying to_me: master, master, will_be_coming_in into the kingdom of_the heavens, but the one doing the will of_the father of_me who is in the heavens. (MAT_7:21)
OET-RV: 21 “Not everyone who goes around calling me ‘master’ will enter the heavenly kingdoms—only those who actually do what my father who lives in the heavens wants. (MAT 7:21)
Mat 7:26 ‘these and not doing them will_be_being likened to a man’ SR GNT Mat 7:26 word 12
OET-LV: 26 And everyone which hearing the these messages of_me and not doing them, will_be_being_likened to_a_ foolish _man, who built the house of_him on the sand. (MAT_7:26)
OET-RV: 26 “But anyone who hears these messages of mine and doesn’t put them into practice, they can be likened to a stupid person who built their house on the sand. (MAT 7:26)
Luke 6:47 ‘of the messages and doing them I will_be showing to you_all’ SR GNT Luke 6:47 word 15
OET-LV: 47 Everyone who coming to me, and hearing of_the messages of_me and doing them, I_will_be_showing to_you_all to_whom he_is similar: (LUK_6:47)
OET-RV: 47 Everyone who comes to me and listens to my messages and puts them into practice, I’ll show you who that person is like: (LUK 6:47)
Acts 10:2 ‘the household of him doing alms many to the’ SR GNT Acts 10:2 word 11
OET-LV: 2 devout and revering the god with all the household of_him, doing many alms to_the people, and beseeching of_ the _god through everything. (ACT_10:2)
OET-RV: 2 who, along with all his household, worshipped God and obeyed his laws. He gave to the poor and regularly asked God for help. (ACT 10:2)
Acts 15:17 ‘them is saying the master doing these things’ SR GNT Acts 15:17 word 26
OET-LV: 17 so_that wishfully the remnant of_the people may_seek_out the master, also all the pagans, on whom has_been_called the name of_me on them, is_saying the_master doing these things, (ACT_15:17)
OET-RV: 17 so that the remaining people will want to find the master,
⇔ and also the non-Jews who cried out to me.
⇔ Yahweh who’s doing these things is saying this, (ACT 15:17)
Acts 19:24 ‘a certain by the name silversmith making temples silver of Artemis’ SR GNT Acts 19:24 word 7
OET-LV: 24 For/Because a_certain silversmith by_the_name Daʸmaʸtrios, making temples silver of_Artemis, was_bringing_about no little business to_the craftsmen, (ACT_19:24)
OET-RV: 24 A silversmith named Demetrius made little silver shrines of Artemis and this business brought a tidy profit to the local craftsmen. (ACT 19:24)
Rom 3:12 ‘they were being_useless not one there is practicing kindness not there is’ SR GNT Rom 3:12 word 8
OET-LV: 12 All turned_away, together they_were_being_useless, not one there_is practicing kindness, not there_is as_much_as one. (ROM_3:12)
OET-RV: 12 Everyone has turned away,
⇔ it was a waste of time.
⇔ No one is being kind,
⇔ Not even one person.’ (ROM 3:12)
Rom 12:20 ‘him this for doing charcoal of fire you will_be heaping’ SR GNT Rom 12:20 word 17
OET-LV: 20 But if may_be_hungering the enemy of_you, be_feeding him, if he_may_be_thirsting, be_giving_to_drink him, because/for this doing, charcoal of_fire you_will_be_heaping on the head of_him. (ROM_12:20)
OET-RV: 20 But if your enemies are hungry, then feed them, and if they’re thirsty, then give them a drink, because you’ll be leaving them to their own shame and judgement. (ROM 12:20)
Eph 2:15 ‘one new man making peace’ SR GNT Eph 2:15 word 20
OET-LV: 15 having_nullified the law of_the commands in decrees, in_order_that the two he_may_create in himself into one new man, making peace, (EPH_2:15)
OET-RV: 15 having declared the old commands to be now void so that Jews and non-Jews can now be peaceably united. (EPH 2:15)
1 Tim 4:16 ‘in them this for doing both yourself you will_be saving’ SR GNT 1 Tim 4:16 word 10
OET-LV: 16 Be_holding_on to_yourself and to_the teaching. Be_continuing_on in_them, because/for doing this, you_will_be_saving both yourself and the ones hearing from_you. (TI1_4:16)
OET-RV: 16 Hold on to your own integrity and to this teaching, and stay faithful to them, because as you do, you’ll be saving both yourself and the people listening to you. (TI1 4:16)
1 Tim 5:21 ‘apart_from prejudice nothing doing according_to partiality’ SR GNT 1 Tim 5:21 word 20
OET-LV: 21 I_am_testifying before the god, and chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and the chosen messengers, in_order_that you_may_keep these things apart_from prejudice, doing nothing according_to partiality. (TI1_5:21)
OET-RV: 21 I am telling you these things in the sight of God and Yeshua the messiah and the chosen messengers so that you can put them into practice without any favouritism or partiality. (TI1 5:21)
Heb 1:7 ‘messengers he is saying the one making the messengers of him’ SR GNT Heb 1:7 word 8
OET-LV: 7 And to on_one_hand the messengers he_is_saying: The one making the messengers of_him spirits, and the ministers of_him of_fire a_flame, (HEB_1:7)
OET-RV: 7 On one hand he said to his messengers:
⇔ ‘The one making his messengers winds,
⇔ and making his ministers a fiery flame.’ (HEB 1:7)
Heb 13:21 ‘the will of him doing in us what is’ SR GNT Heb 13:21 word 20
OET-LV: 21 might_prepare you_all in every good thing, in_order that to_do the will of_him, doing in us what is well_pleasing before him, through Yaʸsous chosen_one/messiah, to_whom be the glory to the ages of_the ages. Truly. (HEB_13:21)
OET-RV: 21 equip you all with everything good so that you can do what he desires—doing what will please him greatly through Yeshua Messiah, who will be honoured through all the ages. May it be so. (HEB 13:21)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:17 ‘of it the one but doing the will of god’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:17 word 11
OET-LV: 17 And the world and the desire of_it is_being_passed_away, but the one doing the will of_ the _god is_remaining for the age. (JN1_2:17)
OET-RV: 17 And the world will come to an end along with the desire for it, but the person obeying God’s desires will continue to live. (JN1 2:17)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:29 ‘that also everyone practicing righteousness of him’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:29 word 12
OET-LV: 29 If you_all_may_have_known that he_is righteous, you_all_are_knowing that also everyone which practicing the righteousness has_been_born of him. (JN1_2:29)
OET-RV: 29 Because you know that he is sinless, you also know that anyone faithfully obeying his teaching has been reborn in him. (JN1 2:29)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:7 ‘let_be deceiving you_all the one practicing righteousness righteous is’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:7 word 9
OET-LV: 7 Little_children, let_ no_one _be_deceiving you_all, the one practicing the righteousness, is righteous, as that one is righteous. (JN1_3:7)
OET-RV: 7 So new believers, don’t let anyone deceive you: the person faithfully obeying Yeshua’s teaching will be declared not guilty just as he is not guilty. (JN1 3:7)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:8 ‘the one practicing sin of the’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:8 word 3
OET-LV: 8 The one practicing the sin, is of the devil, because the devil is_sinning from the_beginning. The son of_ the _god was_revealed for this, in_order_that he_may_destroy the works of_the devil. (JN1_3:8)
OET-RV: 8 Anyone who regularly sins belongs to the devil, because the devil has been sinning from the beginning. (JN1 3:8)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:10 ‘devil everyone not practicing righteousness not is’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:10 word 18
OET-LV: 10 The children of_ the _god, and the children of_the devil is manifest in this: everyone which not practicing righteousness, and the one not loving the brother of_him, is not of the god. (JN1_3:10)
OET-RV: 10 You can distinguish God’s children and the devil’s children like this: everyone who doesn’t faithfully obey Yeshua’s teaching or doesn’t love their fellow believers, that person doesn’t belong to God. (JN1 3:10)
Rev 21:27 ‘unclean thing and the one practicing abomination and a falsehood’ SR GNT Rev 21:27 word 14
OET-LV: 27 And by_no_means not may_come_in into it any unclean thing, and the one practicing abomination and a_falsehood, except not/lest the ones having_been_written in the scroll of_ the _life of_the lamb. (REV_21:27)
OET-RV: 27 However, nothing that’s ‘unclean’ will ever enter the city, and nor will those with shameful or dishonest behaviour—only those whose names have been written in the lamb’s book of life. (REV 21:27)
Rev 22:15 ‘everyone loving and practicing falsehood’ SR GNT Rev 22:15 word 23
OET-LV: 15 Outside are the dogs, and the sorcerers, and the the_sexually_immoral, and the murderers, and the idolaters, and everyone loving and practicing falsehood. (REV_22:15)
OET-RV: 15 On the contrary, those outside the city are dogs and sorcerers, the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone loving and exhibiting dishonesty. (REV 22:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘poieō’ have 148 different glosses: ‘am doing’, ‘are doing’, ‘are making’, ‘are practicing’, ‘be doing’, ‘be making’, ‘be practicing’, ‘going_to make’, ‘had done’, ‘has done’, ‘has made’, ‘having doing’, ‘having done’, ‘having established’, ‘having made’, ‘having made some’, ‘having made them’, ‘having practiced’, ‘having worked’, ‘having_been made’, ‘is doing’, ‘is making’, ‘is practicing’, ‘is producing’, ‘let_be doing’, ‘may do’, ‘may execute’, ‘may make’, ‘may practice’, ‘may_be doing’, ‘may_be practicing’, ‘to do’, ‘to execute’, ‘to make’, ‘to perform’, ‘to produce’, ‘to work’, ‘to_be doing’, ‘to_be executing’, ‘to_be making’, ‘to_be practicing’, ‘to_be producing’, ‘to_be_being made’, ‘to_have done’, ‘was doing’, ‘was making’, ‘were doing’, ‘will_be doing’, ‘will_be doing it’, ‘will_be executing’, ‘will_be making’, ‘will_be performing it’, ‘I am doing’, ‘I am making’, ‘I am practicing’, ‘I have done’, ‘I may do’, ‘I may make them’, ‘I may_be doing’, ‘I will_be doing’, ‘I will_be making’, ‘I did’, ‘I did it’, ‘I made’, ‘he has done’, ‘he has made’, ‘he is doing’, ‘he is doing it’, ‘he is making’, ‘he was doing’, ‘he will_be doing’, ‘he will_be executing’, ‘he did’, ‘he established’, ‘he made’, ‘he performed’, ‘him let do’, ‘him let practice’, ‘him let_be doing’, ‘it is doing’, ‘it is making’, ‘it is performing’, ‘it may produce’, ‘it may_be making’, ‘she was doing’, ‘she did’, ‘they are doing’, ‘they are making’, ‘they may do’, ‘they may make’, ‘they may make him’, ‘they may_be doing’, ‘they might do’, ‘they were making’, ‘they were producing’, ‘they will_be doing’, ‘they will_be making’, ‘they did’, ‘they made’, ‘they produced’, ‘those doing’, ‘we are doing’, ‘we are making’, ‘we are practicing’, ‘we have done’, ‘we may do’, ‘we may make’, ‘we may practice’, ‘we may_be doing’, ‘we will_be doing’, ‘we will_be making’, ‘we will_be working’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you are making’, ‘you may do’, ‘you may_be doing’, ‘you may_be making’, ‘you may_be practicing’, ‘you will_be doing’, ‘you will_be making’, ‘you did’, ‘you made’, ‘you_all are doing’, ‘you_all are making’, ‘you_all may do’, ‘you_all may_be doing’, ‘you_all were doing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘you_all did it’, ‘you_all made’, ‘did’, ‘did it’, ‘do’, ‘doing’, ‘doing it’, ‘established’, ‘made’, ‘make’, ‘making’, ‘perfor/becauseming’, ‘practiced’, ‘practicing’, ‘produce’, ‘produced’, ‘producing’, ‘worked’.
Have 24 other words (ποιεῖν, ποιεῖ, ποιοῦμεν, ποιοῦντας, ποιῶ, πράσσοντας, ποιοῦμεν, πράσσουσιν, ποιῶ, πράσσοντας, ποιῶ, ποιῶσιν, ποιεῖ, ποιεῖ, πρᾶξιν, ποιοῦντες, ποιεῖν, ποιοῦσιν, ποίει, ποιῇς, πράσσετε, πράσσῃς, ποιῶ, ποιεῖν) with 3 lemmas altogether (poieō, prassō, praxis)
YHN 7:17 ποιεῖν (poiein) V-NPA···· ‘the will of him to_be practicing he will_be knowing concerning the’ SR GNT Yhn 7:17 word 7
OET-LV: 17 If anyone may_be_wanting to_be_practicing the will of_him, he_will_be_knowing concerning the teaching, whether it_is from the god, or I am_speaking from myself. (JHN_7:17)
OET-RV: 17 If anyone wants to do God’s will, they’ll soon figure out whether my teaching comes from God or if I’m just making it up myself. (JHN 7:17)
YHN 7:19 ποιεῖ (poiei) V-IPA3··S ‘no_one of you_all is practicing the law why’ SR GNT Yhn 7:19 word 12
OET-LV: 19 has_ Not Mōsaʸs/(Mosheh) _given to_you_all the law, and no_one of you_all is_practicing the law? Why you_all_are_seeking to_kill_ me _off? (JHN_7:19)
OET-RV: 19 Didn’t Mosheh write down God’s commands for you, yet not a single one of you obeys them. Why are you wanting to execute me?” (JHN 7:19)
MAT 6:1 ποιεῖν (poiein) V-NPA···· ‘righteousness of you_all not to_be practicing before the people’ SR GNT Mat 6:1 word 9
OET-LV: 6 Be_taking_heed not to_be_practicing the righteousness of_you_all before the people, in_order that to_be_seen by_them, and if not, surely you_all_are_having no reward with the father of_you_all, who is in the heavens. (MAT_6:1)
OET-RV: 6 “You people should take care not to only obey God in front of others so they’ll think well of you, because if you do, you’ll certainly get no reward from your father in the heavens. (MAT 6:1)
MAT 13:41 ποιοῦντας (poiountas) V-PPA·AMP ‘temptations and the ones practicing lawlessness’ SR GNT Mat 13:41 word 21
OET-LV: 41 The son of_ the _man will_be_sending_out the messengers of_him, and they_will_be_gathering out_of the kingdom of_him all the temptations and the ones practicing the lawlessness, (MAT_13:41)
OET-RV: 41 humanity’s child will be sending out his messengers to remove all the temptations out of his kingdom, and all those who don’t obey God’s law, (MAT 13:41)
ACTs 16:21 ποιεῖν (poiein) V-NPA···· ‘for us to_be accepting nor to_be practicing Ɽōmaios being’ SR GNT Acts 16:21 word 15
OET-LV: 21 and they_are_proclaiming customs that it_is_ not _permitting for_us to_be_accepting nor to_be_practicing, being Ɽōmaios. (ACT_16:21)
OET-RV: 21 and teaching behaviour that we as Romans can neither accept nor practice.” (ACT 16:21)
ROM 1:32 ποιοῦσιν (poiousin) V-IPA3··P ‘not only them are practicing but also they are consenting’ SR GNT Rom 1:32 word 19
OET-LV: 32 who the just_act of_ the _god having_known that the ones the such things doing worthy of_death are, not only them are_practicing, but also they_are_consenting to_the ones practicing. (ROM_1:32)
OET-RV: 32 They know that God must exercise justice towards those doing such things, yet they not only practice those things which will lead to a death sentence, but they also approve when others do them. (ROM 1:32)
ROM 1:32 πράσσουσιν (prassousin) V-PPA·DMP Lemma=prassō ‘also they are consenting to the ones practicing’ SR GNT Rom 1:32 word 26
OET-LV: 32 who the just_act of_ the _god having_known that the ones the such things doing worthy of_death are, not only them are_practicing, but also they_are_consenting to_the ones practicing. (ROM_1:32)
OET-RV: 32 They know that God must exercise justice towards those doing such things, yet they not only practice those things which will lead to a death sentence, but they also approve when others do them. (ROM 1:32)
ROM 2:2 πράσσοντας (prassontas) V-PPA·AMP Lemma=prassō ‘on the ones such things practicing’ SR GNT Rom 2:2 word 17
OET-LV: 2 But we_have_known that the judgement of_ the _god is according_to truth on the ones the such things practicing. (ROM_2:2)
OET-RV: 2 because we know that God’s judgement is based on the factual accounts of what each person is doing. (ROM 2:2)
ROM 2:3 πράσσοντας (prassontas) V-PPA·AMP Lemma=prassō ‘judging the ones such things practicing and doing them yourself’ SR GNT Rom 2:3 word 11
OET-LV: 3 But you_are_counting this, Oh person, you judging the ones the such things practicing, and doing them yourself, that you will_be_escaping the judgement of_ the _god? (ROM_2:3)
OET-RV: 3 But maybe you’re thinking that you can judge others doing these things and yet somehow escape God’s judgement when you do them yourself? (ROM 2:3)
ROM 2:14 ποιῶσιν (poiōsin) V-SPA3··P ‘the things of the law may_be practicing these the law not’ SR GNT Rom 2:14 word 13
OET-LV: 14 For/Because whenever the_pagans which not the_law having, by_nature the things of_the law may_be_practicing, these the_law not having, to_themselves are a_law, (ROM_2:14)
OET-RV: 14 Whenever other nations don’t have Jewish law but naturally obey what’s in the laws, then even those that don’t have our laws have their own law. (ROM 2:14)
ROM 2:25 πράσσῃς (prassaʸs) V-SPA2··S Lemma=prassō ‘is benefiting if the law you may_be practicing if on_the_other_hand a transgressor’ SR GNT Rom 2:25 word 7
OET-LV: 25 Circumcision for on_one_hand is_benefiting, if the_law you_may_be_practicing, on_the_other_hand if a_transgressor of_law you_may_be_may_be, the circumcision of_you, uncircumcision has_become. (ROM_2:25)
OET-RV: 25 Circumcision is of value if you’re keeping the law, but if you’re breaking the laws, then your circumcision is just the same as if you’re uncircumcised, (ROM 2:25)
ROM 7:15 ποιῶ (poiō) V-IPA1··S ‘what I am hating this I am practicing’ SR GNT Rom 7:15 word 16
OET-LV: 15 For/Because what I_am_producing, not I_am_knowing, because/for not what I_am_wanting, this I_am_doing, but what I_am_hating, this I_am_practicing. (ROM_7:15)
OET-RV: 15 I don’t know what’s going on because I do what I don’t want to do and I end up doing what I hate. (ROM 7:15)
ROM 7:16 ποιῶ (poiō) V-IPA1··S ‘not I am wanting this I am practicing I am agreeing_with to the law’ SR GNT Rom 7:16 word 7
OET-LV: 16 But if what not I_am_wanting, this I_am_practicing, I_am_agreeing_with to_the law that it_is good. (ROM_7:16)
OET-RV: 16 So if I do something that I didn’t want to do, then I’m agreeing with the Law that it’s good, (ROM 7:16)
ROM 7:19 ποιῶ (poiō) V-IPA1··S ‘for what I am wanting I am practicing good but what’ SR GNT Rom 7:19 word 6
OET-LV: 19 For/Because not what I_am_wanting, I_am_practicing good, but what not I_am_wanting the_evil, this I_am_doing. (ROM_7:19)
OET-RV: 19 I don’t do the good that I want to do, but rather I do the evil that I don’t want to do, (ROM 7:19)
ROM 7:20 ποιῶ (poiō) V-IPA1··S ‘not I am wanting this I am practicing no_longer I am producing’ SR GNT Rom 7:20 word 8
OET-LV: 20 But if what not I_am_wanting, this I_am_practicing, no_longer I am_producing it, but the dwelling in me sin. (ROM_7:20)
OET-RV: 20 so if I’m doing what I don’t want to do, then it’s not me doing it, but it’s the sin in me that does it. (ROM 7:20)
ROM 12:4 πρᾶξιν (praxin) N-AFS Lemma=praxis ‘the same is having practicing’ SR GNT Rom 12:4 word 18
OET-LV: 4 For/Because just_as in one body, many members we_are_having, and the the_members all not the same is_having practicing, (ROM_12:4)
OET-RV: 4 Just like one body has many components and each individual component works differently, (ROM 12:4)
ROM 13:3 ποίει (poiei) V-MPA2··S ‘the authority good be practicing and you will_be having praise’ SR GNT Rom 13:3 word 26
OET-LV: 3 For/Because the rulers not are a_fear the to_good work, but the to_evil. And you_are_wanting not to_be_fearing the authority? The good be_practicing, and you_will_be_having praise from him. (ROM_13:3)
OET-RV: 3 because rulers don’t evoke fear in those doing good, just those doing evil. Oh, so you don’t want to be afraid of the authorities, then do good and you’ll receive praise from them instead (ROM 13:3)
ROM 13:4 ποιῇς (poiaʸs) V-SPA2··S ‘if but evil you may_be practicing be fearing not for’ SR GNT Rom 13:4 word 13
OET-LV: 4 For/Because of_god the_servant he_is to_you for the good. But if the evil you_may_be_practicing, be_fearing, because/for not vainly the sword he_is_bearing, For/Because of_god a_servant he_is, an_avenging for severe_anger to_the one the evil doing. (ROM_13:4)
OET-RV: 4 because they’re God’s servants for your good. But if you’re doing evil, then you should rightly be afraid because the authorities aren’t armed without reason—they’re God’s servants to dispense severe anger to those doing evil. (ROM 13:4)
PHP 4:9 πράσσετε (prassete) V-MPA2··P Lemma=prassō ‘in me these things be practicing and the god’ SR GNT Php 4:9 word 13
OET-LV: 9 What both you_all_learned and you_all_received, both you_all_heard and you_all_saw, in me, these things be_practicing, and the god of_ the _peace will_be with you_all. (PHP_4:9)
OET-RV: 9 Continue to do everything you all learnt or received from me, and everything you heard or saw in me, and the God of peace will be with you all. (PHP 4:9)
2 PET 1:10 ποιοῦντες (poiountes) V-PPA·NMP ‘to_be making these things for practicing by_no_means not you_all may stumble’ SR GNT 2 Pet 1:10 word 22
OET-LV: 10 Therefore brothers rather, be_earnest, to_be_making the calling and choice of_you_all confirmed, because/for practicing these things by_no_means you_all_may_ not _stumble once. (PE2_1:10)
OET-RV: 10 So then fellow Christians, work hard to make your calling and election certain—that way you will never fall away— (PE2 1:10)
1 YHN 1:6 ποιοῦμεν (poioumen) V-IPA1··P ‘we are lying and not we are practicing the truth’ SR GNT 1 Yhn 1:6 word 17
OET-LV: 6 If we_may_say that we_are_having fellowship with him, and_yet we_may_be_walking in the darkness, we_are_lying and we_are_ not _practicing the truth. (JN1_1:6)
OET-RV: 6 If we say that we and him are relating well together and yet we’re walking in the darkness, then we’re lying and not living the truth. (JN1 1:6)
1 YHN 3:4 ποιεῖ (poiei) V-IPA3··S ‘sin also lawlessness is practicing and sin is’ SR GNT 1 Yhn 3:4 word 9
OET-LV: 4 Everyone which practicing the sin, is_ also _practicing the lawlessness, and the sin is the lawlessness. (JN1_3:4)
OET-RV: 4 Everyone who regularly sins is demonstrating lawlessness, and sin is lawlessness. (JN1 3:4)
1 YHN 3:9 ποιεῖ (poiei) V-IPA3··S ‘god sin not is practicing because the seed of him’ SR GNT 1 Yhn 3:9 word 9
OET-LV: 9 Everyone which having_been_born of the god, is_ not _practicing sin, because the_seed of_him is_remaining in him, and he_is_ not _able to_be_sinning, because he_has_been_born of the god. (JN1_3:9)
OET-RV: 9 Everyone who’s been reborn in God, doesn’t regularly sin because God’s seed of life remains in them and that person isn’t able to sin because they have been reborn in God. (JN1 3:9)
1 YHN 3:22 ποιοῦμεν (poioumen) V-IPA1··P ‘pleasing things before him we are practicing’ SR GNT 1 Yhn 3:22 word 23
OET-LV: 22 and whatever if we_may_be_requesting, we_are_receiving from him, because we_are_keeping the commands of_him, and we_are_practicing the pleasing things before him. (JN1_3:22)
OET-RV: 22 and confidence that whatever we are requesting from him, we will receive it because we are following his instructions and doing the things that please him. (JN1 3:22)
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular