Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 16:21
ποιεῖν (poiein) ‘for us to_be accepting nor to_be practicing Ɽōmaios being’
Strongs=41600 Lemma=poieō
Word role=verb mood=infinitive tense=present voice=active
Year=53 AD Event=Paul_and_Silas_imprisoned TimeSeries=Paul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey Refers to Word #95151 Refers to Word #95185
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ποιεῖν’ (V-NPA····) has 5 different glosses: ‘to_be doing’, ‘to_be executing’, ‘to_be making’, ‘to_be practicing’, ‘to_be producing’.
Yhn (Jhn) 3:2 ‘is able these signs to_be doing what you are doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:2 word 30
OET-LV: 2 this one came to him by_night, and said to_him: My_great_one, we_have_known that you_have_come from god as_a_teacher, because/for no_one is_able to_be_doing these the signs, what you are_doing, if the god not may_be with him. (JHN_3:2)
OET-RV: 2 went to Yeshua and said, “Teacher, we know that God has sent you as a teacher, because no one could do those kinds of miracles if God wasn’t with him.” (JHN 3:2)
Yhn (Jhn) 5:19 ‘is able the son to_be doing of himself nothing’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:19 word 24
OET-LV: 19 Therefore the Yaʸsous answered, and was_saying to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the son is_ not _able to_be_doing nothing of himself, except not/lest anything may_be_seeing the father doing, because/for whatever wishfully that one may_be_doing, these things also the son likewise is_doing. (JHN_5:19)
OET-RV: 19 So Yeshua responded to them, “I want to tell you all something: The son can’t initiate anything by himself. He can only do what he sees his father doing, because whatever his father is doing, he also does things like that. (JHN 5:19)
Yhn (Jhn) 5:27 ‘he gave to him judgement to_be executing because the son of Man’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:27 word 10
OET-LV: 27 and he_gave authority to_him to_be_executing judgement, because he_is the_son of_Man. (JHN_5:27)
OET-RV: 27 and gave him the authority to be the final judge, because he is humanity’s child. (JHN 5:27)
Yhn (Jhn) 5:30 ‘not am being_able I to_be doing of myself nothing’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:30 word 5
OET-LV: 30 I am_ not _being_able to_be_doing nothing of myself, as I_am_hearing, I_am_judging, and the my the judgement is righteous, because I_am_ not _seeking the my the will, but the will of_the one having_sent me. (JHN_5:30)
OET-RV: 30 Yeshua continued explaining to the religious leaders, “I don’t do anything in isolation. Whenever I hear from him, only then do I judge and my judgement is correct and impartial because I’m not imposing my desires, but the desire of the one who sent me. (JHN 5:30)
Yhn (Jhn) 6:6 ‘had known what he was going to_be doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:6 word 13
OET-LV: 6 for/because he_was_saying this testing him, And he had_known what he_was_going to_be_doing. (JHN_6:6)
OET-RV: 6 But he was only saying this to test Philip because he already knew what he was going to do. (JHN 6:6)
Yhn (Jhn) 7:17 ‘the will of him to_be practicing he will_be knowing concerning the’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:17 word 7
OET-LV: 17 If anyone may_be_wanting to_be_practicing the will of_him, he_will_be_knowing concerning the teaching, whether it_is from the god, or I am_speaking from myself. (JHN_7:17)
OET-RV: 17 If anyone wants to do God’s will, they’ll soon figure out whether my teaching comes from God or if I’m just making it up myself. (JHN 7:17)
Yhn (Jhn) 8:44 ‘father of you_all you_all are wanting to_be doing that one a murderer was’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:44 word 15
OET-LV: 44 You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all. That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him. Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it. (JHN_8:44)
OET-RV: 44 is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)
Yhn (Jhn) 9:16 ‘sinful such signs to_be doing and a division was’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:16 word 33
OET-LV: 16 Therefore some of the Farisaios_party were_saying, this one the man is not from god, because he_is_ not _keeping the day_of_rest. Others were_saying: How is_ sinful a_man _able to_be_doing such signs? And was a_division among them. (JHN_9:16)
OET-RV: 16 “Well clearly that man is not from God,” some of them said, “because he doesn’t respect the Rest Day.”
¶ However others said, “But if he’s just a sinner, how could he do miracles like that?” (JHN 9:16)
Yhn (Jhn) 9:33 ‘god not he was able to_be doing nothing’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:33 word 12
OET-LV: 33 Except not/lest this man was from god, he_was_ not _able to_be_doing nothing. (JHN_9:33)
OET-RV: 33 If this man isn’t from God, surely he wouldn’t be able to do that!” (JHN 9:33)
Yhn (Jhn) 15:5 ‘me not you_all are being_able to_be doing nothing’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:5 word 25
OET-LV: 5 I am the vine, you_all are the branches. The one remaining in me and_I in him, this one is_bearing much fruit, because apart_from me, you_all_are_ not _being_able to_be_doing nothing. (JHN_15:5)
OET-RV: 5 “I am the vine and you all are the branches. Anyone who stays in me will produce a lot of fruit—apart from me you can’t do anything. (JHN 15:5)
Mark 2:23 ‘of him began way to_be making plucking the heads_of_grain’ SR GNT Mark 2:23 word 26
OET-LV: 23 And it_became him on the days_of_rest to_be_passing_through through the grainfields, and the apprentices/followers of_him began to_be_making way, plucking the heads_of_grain. (MRK_2:23)
OET-RV: 23 And it so happened that Yeshua and his followers passed through some fields of grain on some days of rest. As they went through, they plucked off some heads of grain. (MRK 2:23)
Mat 6:1 ‘righteousness of you_all not to_be practicing before the people’ SR GNT Mat 6:1 word 9
OET-LV: 6 Be_taking_heed not to_be_practicing the righteousness of_you_all before the people, in_order that to_be_seen by_them, and if not, surely you_all_are_having no reward with the father of_you_all, who is in the heavens. (MAT_6:1)
OET-RV: 6 “You people should take care not to only obey God in front of others so they’ll think well of you, because if you do, you’ll certainly get no reward from your father in the heavens. (MAT 6:1)
Mat 7:18 ‘bad fruits good to_be producing’ SR GNT Mat 7:18 word 15
OET-LV: 18 A_ good _tree is_ not _able to_bear evil fruits, nor a_ bad _tree to_be_producing good fruits. (MAT_7:18)
OET-RV: 18 A good tree can’t produce bad fruit, and a bad tree can’t produce good fruit. (MAT 7:18)
Mat 12:2 ‘what not it is permitting to_be doing on the day_of_rest’ SR GNT Mat 12:2 word 16
OET-LV: 2 And the Farisaios_party having_seen, said to_him: Behold, the apprentices/followers of_you are_doing what it_is_ not _permitting to_be_doing on the_day_of_rest. (MAT_12:2)
OET-RV: 2 But some from the Pharisees party saw them and said, “Look, your followers are harvesting when it’s not permitted to harvest on a rest day.” (MAT 12:2)
Mat 12:12 ‘on the days_of_rest good to_be doing’ SR GNT Mat 12:12 word 13
OET-LV: 12 For/Because_how_much therefore a_human is_carrying_value than a_sheep? So_then it_is_permitting to_be_doing good on_the days_of_rest. (MAT_12:12)
OET-RV: 12 Now a human is worth much more than a sheep, so then it must be permissible to do good on a rest day.” (MAT 12:12)
Acts 1:1 ‘of which began Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to_be doing both and to_be teaching’ SR GNT Acts 1:1 word 14
OET-LV: 1 Indeed the first account I_made concerning all things, Oh Theofilos, of_which Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) began both to_be_doing and to_be_teaching, (ACT_1:1)
OET-RV: 1 Dear Theofilus, I wrote my first account about all the things that Yeshua began to do and to teach (ACT 1:1)
Acts 7:19 ‘mistreated the fathers to_be making the babies abandoned’ SR GNT Acts 7:19 word 12
OET-LV: 19 This man, having_taken_advantage of_the race of_us, mistreated the fathers which to_be_making the babies of_them abandoned, in_order that to_ not _be_being_kept_alive. (ACT_7:19)
OET-RV: 19 He took advantage of us Jews and mistreated our ancestors, even forcing them apart from their own babies so they wouldn’t live. (ACT 7:19)
Acts 9:6 ‘something you it is fitting to_be doing’ SR GNT Acts 9:6 word 31
OET-LV: 6 but rise_up and come_in into the city, and it_will_be_being_spoken to_you what something it_is_fitting you to_be_doing. (ACT_9:6)
OET-RV: 6 Now, stand up and go into the city, and you’ll be told there what you need to do.” (ACT 9:6)
Acts 16:30 ‘what me is fitting to_be doing in_order_that I may_be saved’ SR GNT Acts 16:30 word 18
OET-LV: 30 And having_brought_ them _forth out was_saying: Masters, what is_fitting me to_be_doing, in_order_that I_may_be_saved? (ACT_16:30)
OET-RV: 30 Then he escorted them out and asked, “Masters, what do I need to do to be saved?” (ACT 16:30)
Acts 22:26 ‘saying what you are going to_be doing for man this’ SR GNT Acts 22:26 word 21
OET-LV: 26 And having_heard it the centurion, having_approached to_the commander, he_reported saying: What are_you_going to_be_doing? For/Because the this man is a_Ɽōmaios. (ACT_22:26)
OET-RV: 26 When he heard that, the centurion went to the commander and reported, “How are we going to handle this, because this man is a Roman citizen?” (ACT 22:26)
Rom 1:28 ‘to an unqualified mind to_be doing the things not befitting’ SR GNT Rom 1:28 word 17
OET-LV: 28 And as not they_approved the god to_be_having in knowledge, gave_over them the god to an_unqualified mind, to_be_doing the things not befitting, (ROM_1:28)
OET-RV: 28 They didn’t want to know about God and so he reluctantly let their depraved minds be filled with unhelpful thoughts (ROM 1:28)
Rom 7:21 ‘in which wanting me to_be doing good that in me’ SR GNT Rom 7:21 word 8
OET-LV: 21 I_am_finding consequently the law, in_which wanting me to_be_doing the good, that in_me the evil is_dwelling. (ROM_7:21)
OET-RV: 21 As a result, I’ve discovered the principle that when I want to do good, actually there’s evil in me, (ROM 7:21)
Yac (Jam) 4:17 ‘to having known one therefore good to_be doing and not doing it’ SR GNT Yac (Jam) 4:17 word 4
OET-LV: 17 Therefore to_having_known one good to_be_doing, and not doing it, sin to_him it_is. (JAM_4:17)
OET-RV: 17 Any person who knows that there’s some good thing that they should be doing, but doesn’t do it, is sinning. (JAM 4:17)
The various word forms of the root word (lemma) ‘poieō’ have 148 different glosses: ‘am doing’, ‘are doing’, ‘are making’, ‘are practicing’, ‘be doing’, ‘be making’, ‘be practicing’, ‘going_to make’, ‘had done’, ‘has done’, ‘has made’, ‘having doing’, ‘having done’, ‘having established’, ‘having made’, ‘having made some’, ‘having made them’, ‘having practiced’, ‘having worked’, ‘having_been made’, ‘is doing’, ‘is making’, ‘is practicing’, ‘is producing’, ‘let_be doing’, ‘may do’, ‘may execute’, ‘may make’, ‘may practice’, ‘may_be doing’, ‘may_be practicing’, ‘to do’, ‘to execute’, ‘to make’, ‘to perform’, ‘to produce’, ‘to work’, ‘to_be doing’, ‘to_be executing’, ‘to_be making’, ‘to_be practicing’, ‘to_be producing’, ‘to_be_being made’, ‘to_have done’, ‘was doing’, ‘was making’, ‘were doing’, ‘will_be doing’, ‘will_be doing it’, ‘will_be executing’, ‘will_be making’, ‘will_be performing it’, ‘I am doing’, ‘I am making’, ‘I am practicing’, ‘I have done’, ‘I may do’, ‘I may make them’, ‘I may_be doing’, ‘I will_be doing’, ‘I will_be making’, ‘I did’, ‘I did it’, ‘I made’, ‘he has done’, ‘he has made’, ‘he is doing’, ‘he is doing it’, ‘he is making’, ‘he was doing’, ‘he will_be doing’, ‘he will_be executing’, ‘he did’, ‘he established’, ‘he made’, ‘he performed’, ‘him let do’, ‘him let practice’, ‘him let_be doing’, ‘it is doing’, ‘it is making’, ‘it is performing’, ‘it may produce’, ‘it may_be making’, ‘she was doing’, ‘she did’, ‘they are doing’, ‘they are making’, ‘they may do’, ‘they may make’, ‘they may make him’, ‘they may_be doing’, ‘they might do’, ‘they were making’, ‘they were producing’, ‘they will_be doing’, ‘they will_be making’, ‘they did’, ‘they made’, ‘they produced’, ‘those doing’, ‘we are doing’, ‘we are making’, ‘we are practicing’, ‘we have done’, ‘we may do’, ‘we may make’, ‘we may practice’, ‘we may_be doing’, ‘we will_be doing’, ‘we will_be making’, ‘we will_be working’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you are making’, ‘you may do’, ‘you may_be doing’, ‘you may_be making’, ‘you may_be practicing’, ‘you will_be doing’, ‘you will_be making’, ‘you did’, ‘you made’, ‘you_all are doing’, ‘you_all are making’, ‘you_all may do’, ‘you_all may_be doing’, ‘you_all were doing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘you_all did it’, ‘you_all made’, ‘did’, ‘did it’, ‘do’, ‘doing’, ‘doing it’, ‘established’, ‘made’, ‘make’, ‘making’, ‘perfor/becauseming’, ‘practiced’, ‘practicing’, ‘produce’, ‘produced’, ‘producing’, ‘worked’.
Have 31 other words with 3 lemmas altogether (poieō, prassō, praxis)
YHN 3:21 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘the one but practicing the truth is coming’ SR GNT Yhn 3:21 word 3
OET-LV: 21 But the one practicing the truth, is_coming to the light, in_order_that the works of_him may_be_revealed, that it_is having_been_worked in god. (JHN_3:21)
OET-RV: 21 But anyone who does what is right, comes toward the light so that their actions can be revealed as being done with God’s help.” (JHN 3:21)
YHN 7:19 ποιεῖ (poiei) V-IPA3··S ‘no_one of you_all is practicing the law why’ SR GNT Yhn 7:19 word 12
OET-LV: 19 has_ Not Mōsaʸs/(Mosheh) _given to_you_all the law, and no_one of you_all is_practicing the law? Why you_all_are_seeking to_kill_ me _off? (JHN_7:19)
OET-RV: 19 Didn’t Mosheh write down God’s commands for you, yet not a single one of you obeys them. Why are you wanting to execute me?” (JHN 7:19)
YHN 8:34 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘to you_all that everyone practicing sin a slave is’ SR GNT Yhn 8:34 word 13
OET-LV: 34 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all that everyone which practicing the sin, is a_slave of_ the _sin. (JHN_8:34)
OET-RV: 34 “I can assure you all that anyone who sins is a slave to sin,” Yeshua answered. (JHN 8:34)
MAT 13:41 ποιοῦντας (poiountas) V-PPA·AMP ‘temptations and the ones practicing lawlessness’ SR GNT Mat 13:41 word 21
OET-LV: 41 The son of_ the _man will_be_sending_out the messengers of_him, and they_will_be_gathering out_of the kingdom of_him all the temptations and the ones practicing the lawlessness, (MAT_13:41)
OET-RV: 41 humanity’s child will be sending out his messengers to remove all the temptations out of his kingdom, and all those who don’t obey God’s law, (MAT 13:41)
ROM 1:32 ποιοῦσιν (poiousin) V-IPA3··P ‘not only them are practicing but also they are consenting’ SR GNT Rom 1:32 word 19
OET-LV: 32 who the just_act of_ the _god having_known that the ones the such things doing worthy of_death are, not only them are_practicing, but also they_are_consenting to_the ones practicing. (ROM_1:32)
OET-RV: 32 They know that God must exercise justice towards those doing such things, yet they not only practice those things which will lead to a death sentence, but they also approve when others do them. (ROM 1:32)
ROM 1:32 πράσσουσιν (prassousin) V-PPA·DMP Lemma=prassō ‘also they are consenting to the ones practicing’ SR GNT Rom 1:32 word 26
OET-LV: 32 who the just_act of_ the _god having_known that the ones the such things doing worthy of_death are, not only them are_practicing, but also they_are_consenting to_the ones practicing. (ROM_1:32)
OET-RV: 32 They know that God must exercise justice towards those doing such things, yet they not only practice those things which will lead to a death sentence, but they also approve when others do them. (ROM 1:32)
ROM 2:2 πράσσοντας (prassontas) V-PPA·AMP Lemma=prassō ‘on the ones such things practicing’ SR GNT Rom 2:2 word 17
OET-LV: 2 But we_have_known that the judgement of_ the _god is according_to truth on the ones the such things practicing. (ROM_2:2)
OET-RV: 2 because we know that God’s judgement is based on the factual accounts of what each person is doing. (ROM 2:2)
ROM 2:3 πράσσοντας (prassontas) V-PPA·AMP Lemma=prassō ‘judging the ones such things practicing and doing them yourself’ SR GNT Rom 2:3 word 11
OET-LV: 3 But you_are_counting this, Oh person, you judging the ones the such things practicing, and doing them yourself, that you will_be_escaping the judgement of_ the _god? (ROM_2:3)
OET-RV: 3 But maybe you’re thinking that you can judge others doing these things and yet somehow escape God’s judgement when you do them yourself? (ROM 2:3)
ROM 2:14 ποιῶσιν (poiōsin) V-SPA3··P ‘the things of the law may_be practicing these the law not’ SR GNT Rom 2:14 word 13
OET-LV: 14 For/Because whenever the_pagans which not the_law having, by_nature the things of_the law may_be_practicing, these the_law not having, to_themselves are a_law, (ROM_2:14)
OET-RV: 14 Whenever other nations don’t have Jewish law but naturally obey what’s in the laws, then even those that don’t have our laws have their own law. (ROM 2:14)
ROM 2:25 πράσσῃς (prassaʸs) V-SPA2··S Lemma=prassō ‘is benefiting if the law you may_be practicing if on_the_other_hand a transgressor’ SR GNT Rom 2:25 word 7
OET-LV: 25 Circumcision for on_one_hand is_benefiting, if the_law you_may_be_practicing, on_the_other_hand if a_transgressor of_law you_may_be_may_be, the circumcision of_you, uncircumcision has_become. (ROM_2:25)
OET-RV: 25 Circumcision is of value if you’re keeping the law, but if you’re breaking the laws, then your circumcision is just the same as if you’re uncircumcised, (ROM 2:25)
ROM 3:12 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘they were being_useless not one there is practicing kindness not there is’ SR GNT Rom 3:12 word 8
OET-LV: 12 All turned_away, together they_were_being_useless, not one there_is practicing kindness, not there_is as_much_as one. (ROM_3:12)
OET-RV: 12 Everyone has turned away,
⇔ it was a waste of time.
⇔ No one is being kind,
⇔ Not even one person.’ (ROM 3:12)
ROM 7:15 ποιῶ (poiō) V-IPA1··S ‘what I am hating this I am practicing’ SR GNT Rom 7:15 word 16
OET-LV: 15 For/Because what I_am_producing, not I_am_knowing, because/for not what I_am_wanting, this I_am_doing, but what I_am_hating, this I_am_practicing. (ROM_7:15)
OET-RV: 15 I don’t know what’s going on because I do what I don’t want to do and I end up doing what I hate. (ROM 7:15)
ROM 7:16 ποιῶ (poiō) V-IPA1··S ‘not I am wanting this I am practicing I am agreeing_with to the law’ SR GNT Rom 7:16 word 7
OET-LV: 16 But if what not I_am_wanting, this I_am_practicing, I_am_agreeing_with to_the law that it_is good. (ROM_7:16)
OET-RV: 16 So if I do something that I didn’t want to do, then I’m agreeing with the Law that it’s good, (ROM 7:16)
ROM 7:19 ποιῶ (poiō) V-IPA1··S ‘for what I am wanting I am practicing good but what’ SR GNT Rom 7:19 word 6
OET-LV: 19 For/Because not what I_am_wanting, I_am_practicing good, but what not I_am_wanting the_evil, this I_am_doing. (ROM_7:19)
OET-RV: 19 I don’t do the good that I want to do, but rather I do the evil that I don’t want to do, (ROM 7:19)
ROM 7:20 ποιῶ (poiō) V-IPA1··S ‘not I am wanting this I am practicing no_longer I am producing’ SR GNT Rom 7:20 word 8
OET-LV: 20 But if what not I_am_wanting, this I_am_practicing, no_longer I am_producing it, but the dwelling in me sin. (ROM_7:20)
OET-RV: 20 so if I’m doing what I don’t want to do, then it’s not me doing it, but it’s the sin in me that does it. (ROM 7:20)
ROM 12:4 πρᾶξιν (praxin) N-AFS Lemma=praxis ‘the same is having practicing’ SR GNT Rom 12:4 word 18
OET-LV: 4 For/Because just_as in one body, many members we_are_having, and the the_members all not the same is_having practicing, (ROM_12:4)
OET-RV: 4 Just like one body has many components and each individual component works differently, (ROM 12:4)
ROM 13:3 ποίει (poiei) V-MPA2··S ‘the authority good be practicing and you will_be having praise’ SR GNT Rom 13:3 word 26
OET-LV: 3 For/Because the rulers not are a_fear the to_good work, but the to_evil. And you_are_wanting not to_be_fearing the authority? The good be_practicing, and you_will_be_having praise from him. (ROM_13:3)
OET-RV: 3 because rulers don’t evoke fear in those doing good, just those doing evil. Oh, so you don’t want to be afraid of the authorities, then do good and you’ll receive praise from them instead (ROM 13:3)
ROM 13:4 ποιῇς (poiaʸs) V-SPA2··S ‘if but evil you may_be practicing be fearing not for’ SR GNT Rom 13:4 word 13
OET-LV: 4 For/Because of_god the_servant he_is to_you for the good. But if the evil you_may_be_practicing, be_fearing, because/for not vainly the sword he_is_bearing, For/Because of_god a_servant he_is, an_avenging for severe_anger to_the one the evil doing. (ROM_13:4)
OET-RV: 4 because they’re God’s servants for your good. But if you’re doing evil, then you should rightly be afraid because the authorities aren’t armed without reason—they’re God’s servants to dispense severe anger to those doing evil. (ROM 13:4)
PHP 4:9 πράσσετε (prassete) V-MPA2··P Lemma=prassō ‘in me these things be practicing and the god’ SR GNT Php 4:9 word 13
OET-LV: 9 What both you_all_learned and you_all_received, both you_all_heard and you_all_saw, in me, these things be_practicing, and the god of_ the _peace will_be with you_all. (PHP_4:9)
OET-RV: 9 Continue to do everything you all learnt or received from me, and everything you heard or saw in me, and the God of peace will be with you all. (PHP 4:9)
2 PET 1:10 ποιοῦντες (poiountes) V-PPA·NMP ‘to_be making these things for practicing by_no_means not you_all may stumble’ SR GNT 2 Pet 1:10 word 22
OET-LV: 10 Therefore brothers rather, be_earnest, to_be_making the calling and choice of_you_all confirmed, because/for practicing these things by_no_means you_all_may_ not _stumble once. (PE2_1:10)
OET-RV: 10 So then fellow Christians, work hard to make your calling and election certain—that way you will never fall away— (PE2 1:10)
1 YHN 1:6 ποιοῦμεν (poioumen) V-IPA1··P ‘we are lying and not we are practicing the truth’ SR GNT 1 Yhn 1:6 word 17
OET-LV: 6 If we_may_say that we_are_having fellowship with him, and_yet we_may_be_walking in the darkness, we_are_lying and we_are_ not _practicing the truth. (JN1_1:6)
OET-RV: 6 If we say that we and him are relating well together and yet we’re walking in the darkness, then we’re lying and not living the truth. (JN1 1:6)
1 YHN 2:29 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘that also everyone practicing righteousness of him’ SR GNT 1 Yhn 2:29 word 12
OET-LV: 29 If you_all_may_have_known that he_is righteous, you_all_are_knowing that also everyone which practicing the righteousness has_been_born of him. (JN1_2:29)
OET-RV: 29 Because you know that he is sinless, you also know that anyone faithfully obeying his teaching has been reborn in him. (JN1 2:29)
1 YHN 3:4 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘everyone practicing sin also lawlessness’ SR GNT 1 Yhn 3:4 word 3
OET-LV: 4 Everyone which practicing the sin, is_ also _practicing the lawlessness, and the sin is the lawlessness. (JN1_3:4)
OET-RV: 4 Everyone who regularly sins is demonstrating lawlessness, and sin is lawlessness. (JN1 3:4)
1 YHN 3:4 ποιεῖ (poiei) V-IPA3··S ‘sin also lawlessness is practicing and sin is’ SR GNT 1 Yhn 3:4 word 9
OET-LV: 4 Everyone which practicing the sin, is_ also _practicing the lawlessness, and the sin is the lawlessness. (JN1_3:4)
OET-RV: 4 Everyone who regularly sins is demonstrating lawlessness, and sin is lawlessness. (JN1 3:4)
1 YHN 3:7 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘let_be deceiving you_all the one practicing righteousness righteous is’ SR GNT 1 Yhn 3:7 word 9
OET-LV: 7 Little_children, let_ no_one _be_deceiving you_all, the one practicing the righteousness, is righteous, as that one is righteous. (JN1_3:7)
OET-RV: 7 So new believers, don’t let anyone deceive you: the person faithfully obeying Yeshua’s teaching will be declared not guilty just as he is not guilty. (JN1 3:7)
1 YHN 3:8 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘the one practicing sin of the’ SR GNT 1 Yhn 3:8 word 3
OET-LV: 8 The one practicing the sin, is of the devil, because the devil is_sinning from the_beginning. The son of_ the _god was_revealed for this, in_order_that he_may_destroy the works of_the devil. (JN1_3:8)
OET-RV: 8 Anyone who regularly sins belongs to the devil, because the devil has been sinning from the beginning. (JN1 3:8)
1 YHN 3:9 ποιεῖ (poiei) V-IPA3··S ‘god sin not is practicing because the seed of him’ SR GNT 1 Yhn 3:9 word 9
OET-LV: 9 Everyone which having_been_born of the god, is_ not _practicing sin, because the_seed of_him is_remaining in him, and he_is_ not _able to_be_sinning, because he_has_been_born of the god. (JN1_3:9)
OET-RV: 9 Everyone who’s been reborn in God, doesn’t regularly sin because God’s seed of life remains in them and that person isn’t able to sin because they have been reborn in God. (JN1 3:9)
1 YHN 3:10 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘devil everyone not practicing righteousness not is’ SR GNT 1 Yhn 3:10 word 18
OET-LV: 10 The children of_ the _god, and the children of_the devil is manifest in this: everyone which not practicing righteousness, and the one not loving the brother of_him, is not of the god. (JN1_3:10)
OET-RV: 10 You can distinguish God’s children and the devil’s children like this: everyone who doesn’t faithfully obey Yeshua’s teaching or doesn’t love their fellow believers, that person doesn’t belong to God. (JN1 3:10)
1 YHN 3:22 ποιοῦμεν (poioumen) V-IPA1··P ‘pleasing things before him we are practicing’ SR GNT 1 Yhn 3:22 word 23
OET-LV: 22 and whatever if we_may_be_requesting, we_are_receiving from him, because we_are_keeping the commands of_him, and we_are_practicing the pleasing things before him. (JN1_3:22)
OET-RV: 22 and confidence that whatever we are requesting from him, we will receive it because we are following his instructions and doing the things that please him. (JN1 3:22)
REV 21:27 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘unclean thing and the one practicing abomination and a falsehood’ SR GNT Rev 21:27 word 14
OET-LV: 27 And by_no_means not may_come_in into it any unclean thing, and the one practicing abomination and a_falsehood, except not/lest the ones having_been_written in the scroll of_ the _life of_the lamb. (REV_21:27)
OET-RV: 27 However, nothing that’s ‘unclean’ will ever enter the city, and nor will those with shameful or dishonest behaviour—only those whose names have been written in the lamb’s book of life. (REV 21:27)
REV 22:15 ποιῶν (poiōn) V-PPA·NMS ‘everyone loving and practicing falsehood’ SR GNT Rev 22:15 word 23
OET-LV: 15 Outside are the dogs, and the sorcerers, and the the_sexually_immoral, and the murderers, and the idolaters, and everyone loving and practicing falsehood. (REV_22:15)
OET-RV: 15 On the contrary, those outside the city are dogs and sorcerers, the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone loving and exhibiting dishonesty. (REV 22:15)
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular