Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #96049

ποιεῖνActs 16

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (23) of identical word form ποιεῖν (V-NPA....) in the Greek originals

The word form ‘ποιεῖν’ (V-NPA....) has 5 different glosses: ‘to_be doing’, ‘to_be executing’, ‘to_be making’, ‘to_be practicing’, ‘to_be producing’.

Yhn (Jhn) 3:2 ‘is able these signs to_be doing what you are doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:2 word 29

Yhn (Jhn) 5:19 ‘is able the son to_be doing of himself nothing’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:19 word 24

Yhn (Jhn) 5:27 ‘he gave to him judgment to_be executing because the son of Man’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:27 word 10

Yhn (Jhn) 5:30 ‘not am being_able I to_be doing of myself nothing’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:30 word 5

Yhn (Jhn) 6:6 ‘had known what he was going to_be doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:6 word 14

Yhn (Jhn) 7:17 ‘the will of him to_be practicing he will_be knowing concerning the’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:17 word 7

Yhn (Jhn) 8:44 ‘father of you_all you_all are wanting to_be doing that one a murderer was’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:44 word 15

Yhn (Jhn) 9:16 ‘sinful such signs to_be doing and a division was’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:16 word 35

Yhn (Jhn) 9:33 ‘god not he was able to_be doing nothing’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:33 word 12

Yhn (Jhn) 15:5 ‘me not you_all are being_able to_be doing nothing’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:5 word 25

Mark 2:23 ‘of him began way to_be making plucking the heads_of_grain’ SR GNT Mark 2:23 word 26

Mat 6:1 ‘righteousness of you_all not to_be practicing before the people’ SR GNT Mat 6:1 word 9

Mat 7:18 ‘bad fruits good to_be producing’ SR GNT Mat 7:18 word 15

Mat 12:2 ‘what not it is permitting to_be doing on the day_of_rest’ SR GNT Mat 12:2 word 17

Mat 12:12 ‘on the days_of_rest good to_be doing’ SR GNT Mat 12:12 word 14

Acts 1:1 ‘of which began Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to_be doing both and to_be teaching’ SR GNT Acts 1:1 word 14

Acts 7:19 ‘mistreated the fathers to_be making the babies abandoned’ SR GNT Acts 7:19 word 12

Acts 9:6 ‘something you it is fitting to_be doing’ SR GNT Acts 9:6 word 31

Acts 16:30 ‘what me is fitting to_be doing in_order_that I may_be saved’ SR GNT Acts 16:30 word 18

Acts 22:26 ‘saying what you are going to_be doing for man this’ SR GNT Acts 22:26 word 22

Rom 1:28 ‘to an unqualified mind to_be doing the things not befitting’ SR GNT Rom 1:28 word 17

Rom 7:21 ‘in which wanting me to_be doing good that in me’ SR GNT Rom 7:21 word 8

Yac (Jam) 4:17 ‘to having known one therefore good to_be doing and not doing it’ SR GNT Yac (Jam) 4:17 word 4

The various word forms of the root word (lemma) ‘poieō’ have 148 different glosses: ‘am doing’, ‘are doing’, ‘are making’, ‘are practicing’, ‘be doing’, ‘be making’, ‘be practicing’, ‘going_to make’, ‘had done’, ‘has done’, ‘has made’, ‘having doing’, ‘having done’, ‘having established’, ‘having made’, ‘having made some’, ‘having made them’, ‘having practiced’, ‘having worked’, ‘having_been made’, ‘is doing’, ‘is making’, ‘is practicing’, ‘is producing’, ‘let_be doing’, ‘may do’, ‘may execute’, ‘may make’, ‘may practice’, ‘may_be doing’, ‘may_be practicing’, ‘to do’, ‘to execute’, ‘to make’, ‘to perform’, ‘to produce’, ‘to work’, ‘to_be doing’, ‘to_be executing’, ‘to_be making’, ‘to_be practicing’, ‘to_be producing’, ‘to_be_being made’, ‘to_have done’, ‘was doing’, ‘was making’, ‘were doing’, ‘will_be doing’, ‘will_be doing it’, ‘will_be executing’, ‘will_be making’, ‘will_be performing it’, ‘I am doing’, ‘I am making’, ‘I am practicing’, ‘I have done’, ‘I may do’, ‘I may make them’, ‘I may_be doing’, ‘I will_be doing’, ‘I will_be making’, ‘I did’, ‘I did it’, ‘I made’, ‘he has done’, ‘he has made’, ‘he is doing’, ‘he is doing it’, ‘he is making’, ‘he was doing’, ‘he will_be doing’, ‘he will_be executing’, ‘he did’, ‘he established’, ‘he made’, ‘he performed’, ‘him let do’, ‘him let practice’, ‘him let_be doing’, ‘it is doing’, ‘it is making’, ‘it is performing’, ‘it may produce’, ‘it may_be making’, ‘she was doing’, ‘she did’, ‘they are doing’, ‘they are making’, ‘they may do’, ‘they may make’, ‘they may make him’, ‘they may_be doing’, ‘they might do’, ‘they were making’, ‘they were producing’, ‘they will_be doing’, ‘they will_be making’, ‘they did’, ‘they made’, ‘they produced’, ‘those doing’, ‘we are doing’, ‘we are making’, ‘we are practicing’, ‘we have done’, ‘we may do’, ‘we may make’, ‘we may practice’, ‘we may_be doing’, ‘we will_be doing’, ‘we will_be making’, ‘we will_be working’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you are making’, ‘you may do’, ‘you may_be doing’, ‘you may_be making’, ‘you may_be practicing’, ‘you will_be doing’, ‘you will_be making’, ‘you did’, ‘you made’, ‘you_all are doing’, ‘you_all are making’, ‘you_all may do’, ‘you_all may_be doing’, ‘you_all were doing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘you_all did it’, ‘you_all made’, ‘did’, ‘did it’, ‘do’, ‘doing’, ‘doing it’, ‘established’, ‘made’, ‘make’, ‘making’, ‘perfor/becauseming’, ‘practiced’, ‘practicing’, ‘produce’, ‘produced’, ‘producing’, ‘worked’.

Greek words (31) other than ποιεῖν (V-NPA....) with a gloss related to ‘practicing’

Have 31 other words with 3 lemmas altogether (poieō, prassō, praxis)

YHN 3:21ποιῶν (poiōn) V-PPA.NMS ‘the one but practicing the truth is coming’ SR GNT Yhn 3:21 word 3

YHN 7:19ποιεῖ (poiei) V-IPA3..S ‘no_one of you_all is practicing the law why’ SR GNT Yhn 7:19 word 12

YHN 8:34ποιῶν (poiōn) V-PPA.NMS ‘to you_all that everyone practicing sin a slave is’ SR GNT Yhn 8:34 word 13

MAT 13:41ποιοῦντας (poiountas) V-PPA.AMP ‘temptations and the ones practicing lawlessness’ SR GNT Mat 13:41 word 21

ROM 1:32ποιοῦσιν (poiousin) V-IPA3..P ‘not only them are practicing but also they are consenting’ SR GNT Rom 1:32 word 19

ROM 1:32πράσσουσιν (prassousin) V-PPA.DMP Lemma=prassō ‘also they are consenting to the ones practicing’ SR GNT Rom 1:32 word 26

ROM 2:2πράσσοντας (prassontas) V-PPA.AMP Lemma=prassō ‘on the ones such things practicing’ SR GNT Rom 2:2 word 17

ROM 2:3πράσσοντας (prassontas) V-PPA.AMP Lemma=prassō ‘judging the ones such things practicing and doing them yourself’ SR GNT Rom 2:3 word 11

ROM 2:14ποιῶσιν (poiōsin) V-SPA3..P ‘the things of the law may_be practicing these the law not’ SR GNT Rom 2:14 word 13

ROM 2:25πράσσῃς (prassaʸs) V-SPA2..S Lemma=prassō ‘is benefiting if the law you may_be practicing if on_the_other_hand a transgressor’ SR GNT Rom 2:25 word 7

ROM 3:12ποιῶν (poiōn) V-PPA.NMS ‘they were being_useless not one there is practicing kindness not there is’ SR GNT Rom 3:12 word 9

ROM 7:15ποιῶ (poiō) V-IPA1..S ‘what I am hating this I am practicing’ SR GNT Rom 7:15 word 16

ROM 7:16ποιῶ (poiō) V-IPA1..S ‘not I am wanting this I am practicing I am agreeing_with to the law’ SR GNT Rom 7:16 word 7

ROM 7:19ποιῶ (poiō) V-IPA1..S ‘for what I am wanting I am practicing good but what’ SR GNT Rom 7:19 word 6

ROM 7:20ποιῶ (poiō) V-IPA1..S ‘not I am wanting this I am practicing no_longer I am producing’ SR GNT Rom 7:20 word 8

ROM 12:4πρᾶξιν (praxin) N-AFS Lemma=praxis ‘the same is having practicing’ SR GNT Rom 12:4 word 18

ROM 13:3ποίει (poiei) V-MPA2..S ‘the authority good be practicing and you will_be having praise’ SR GNT Rom 13:3 word 26

ROM 13:4ποιῇς (poiaʸs) V-SPA2..S ‘if but evil you may_be practicing be fearing not for’ SR GNT Rom 13:4 word 13

PHP 4:9πράσσετε (prassete) V-MPA2..P Lemma=prassō ‘in me these things be practicing and the god’ SR GNT Php 4:9 word 13

2PET 1:10ποιοῦντες (poiountes) V-PPA.NMP ‘to_be making these things for practicing by_no_means not you_all may stumble’ SR GNT 2Pet 1:10 word 22

1YHN 1:6ποιοῦμεν (poioumen) V-IPA1..P ‘we are lying and not we are practicing the truth’ SR GNT 1Yhn 1:6 word 17

1YHN 2:29ποιῶν (poiōn) V-PPA.NMS ‘that also everyone practicing righteousness of him’ SR GNT 1Yhn 2:29 word 12

1YHN 3:4ποιῶν (poiōn) V-PPA.NMS ‘everyone practicing sin also lawlessness’ SR GNT 1Yhn 3:4 word 3

1YHN 3:4ποιεῖ (poiei) V-IPA3..S ‘sin also lawlessness is practicing and sin is’ SR GNT 1Yhn 3:4 word 9

1YHN 3:7ποιῶν (poiōn) V-PPA.NMS ‘let_be deceiving you_all the one practicing righteousness righteous is’ SR GNT 1Yhn 3:7 word 9

1YHN 3:8ποιῶν (poiōn) V-PPA.NMS ‘the one practicing sin of the’ SR GNT 1Yhn 3:8 word 3

1YHN 3:9ποιεῖ (poiei) V-IPA3..S ‘god sin not is practicing because the seed of him’ SR GNT 1Yhn 3:9 word 9

1YHN 3:10ποιῶν (poiōn) V-PPA.NMS ‘devil everyone not practicing righteousness not is’ SR GNT 1Yhn 3:10 word 18

1YHN 3:22ποιοῦμεν (poioumen) V-IPA1..P ‘pleasing things before him we are practicing’ SR GNT 1Yhn 3:22 word 23

REV 21:27ποιῶν (poiōn) V-PPA.NMS ‘unclean thing and the one practicing abomination and a falsehood’ SR GNT Rev 21:27 word 14

REV 22:15ποιῶν (poiōn) V-PPA.NMS ‘everyone loving and practicing falsehood’ SR GNT Rev 22:15 word 23

Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular NPA....=infinitive,present,active PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.DMP=participle,present,active,dative,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SPA2..S=subjunctive,present,active,2nd person singular SPA3..P=subjunctive,present,active,3rd person plural