Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Php 4:9
ἐμοί (emoi) ‘and you_all saw in me these things be practicing and’
Strongs=14730 Lemma=egō
Word role=pronoun person=1st case=dative number=singular
Refers to Word #131664 Person=Paul
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐμοί’ (R-...1D.S) has 4 different glosses: ‘in me’, ‘to me’, ‘unto me’, ‘me’.
Yhn (Jhn) 5:46 ‘you_all were believing in Mōsaʸs/(Mosheh) you_all were believing in me concerning for me’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:46 word 7
Yhn (Jhn) 12:26 ‘if unto me anyone may_be serving after me’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:26 word 2
Yhn (Jhn) 14:10 ‘the father in me is the messages’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:10 word 13
Yhn (Jhn) 14:11 ‘the father in me if but not’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:11 word 12
Yhn (Jhn) 15:4 ‘remain in me and_I in you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:4 word 3
Yhn (Jhn) 15:6 ‘anyone may_be remaining in me he was throw out as’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:6 word 8
Yhn (Jhn) 17:23 ‘and you in me in_order_that they may_be having_been perfected’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:23 word 7
Yhn (Jhn) 18:35 ‘chief_priests gave_over you to me what you did’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:35 word 21
Mark 14:6 ‘work she did in me’ SR GNT Mark 14:6 word 19
Mat 11:6 ‘not may_be offended in me’ SR GNT Mat 11:6 word 10
Mat 18:26 ‘Master be_patient with me and all things I will_be giving_back’ SR GNT Mat 18:26 word 13
Mat 18:29 ‘saying be_patient with me and I will_be giving_back to you’ SR GNT Mat 18:29 word 15
Luke 7:23 ‘not may_be offended in me’ SR GNT Luke 7:23 word 10
Luke 22:37 ‘it is fitting to_be accomplished in me and with the lawless’ SR GNT Luke 22:37 word 13
Acts 28:18 ‘of death to_be being in me’ SR GNT Acts 28:18 word 15
Rom 7:18 ‘not is dwelling in me this is in’ SR GNT Rom 7:18 word 7
1Cor 9:15 ‘thus it may become with me good it_is for for me’ SR GNT 1Cor 9:15 word 16
1Cor 15:10 ‘grace of god with me’ SR GNT 1Cor 15:10 word 36
Gal 2:3 ‘Titos who was with me a Hellaʸn being was compelled’ SR GNT Gal 2:3 word 6
Php 1:30 ‘now are hearing in me’ SR GNT Php 1:30 word 15
Phm 1:16 ‘a brother beloved most_of_all to me how_much and rather’ SR GNT Phm 1:16 word 10
The various word forms of the root word (lemma) ‘egō’ have 24 different glosses: ‘after me’, ‘against me’, ‘before me’, ‘by me’, ‘for me’, ‘for me is’, ‘from me’, ‘in me’, ‘of me’, ‘of me be’, ‘of me is’, ‘of me will_be’, ‘on me’, ‘to me’, ‘to me is’, ‘unto me’, ‘with me’, ‘I’, ‘I am’, ‘I it_is’, ‘I will’, ‘me’, ‘me are’, ‘me is’.
Key: R=pronoun ...1D.S=1st person,dative,singular