Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #40488

דְּרוֹרExo 30

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form דְּרוֹר (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘דְּרוֹר’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘flowing’, ‘liberty’.

LEV 25:10 contextual word gloss=‘liberty’ word gloss=‘liberty’ OSHB LEV 25:10 word 7

OET-LV: 10And_you(pl)_will_set_apart_as_holy DOM the_year_of the_fifty year and_you(pl)_will_proclaim liberty on_the_earth to/from_all/each/any/every its_of_inhabitants a_jubilee it it_will_be to/for_you(pl) and_you(pl)_will_return each_one to possession_of_his each_one to clan_of_his you(pl)_will_return.   (LEV_25:10)

OET-RV: 10 (LEV 25:10)

ISA 61:1 contextual word gloss=‘liberty’ word gloss=‘liberty’ OSHB ISA 61:1 word 17

OET-LV: 61the_spirit_of my_master YHWH is_on_me because he_has_anointed YHWH DOM_me to_bear_news humble_people he_has_sent_me to_bind_up (to)_those_broken_of heart to_call to_those_taken_captive liberty and_to_prisoners opening opening.   (ISA_61:1)

OET-RV: 61
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 61:1)

JER 34:8 contextual word gloss=‘liberty’ word gloss=‘release’ OSHB JER 34:8 word 20

OET-LV: 8the_message which it_came to Yirməyāh from_with YHWH after made the_king Tsidqiyyāh/(Zedekiah) a_covenant with all_of the_people which was_in_Yərūshālam/(Jerusalem) to_call to/for_them liberty.   (JER_34:8)

OET-RV: 8 (JER 34:8)

JER 34:17 contextual word gloss=‘liberty’ word gloss=‘release’ OSHB JER 34:17 word 18

OET-LV: 17for_so/thus/hence thus YHWH he_says you(pl) not you(pl)_have_listened to_me to_call liberty everyone to_his_of_brother and_everyone to_his_of_neighbour here_I am_about_to_proclaim to/for_you(pl) liberty the_utterance_of YHWH to the_drought//sword/knife to (the)_pestilence and_near/to (the)_famine and_I_will_make you(pl) mmm to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land.   (JER_34:17)

OET-RV: 17 (JER 34:17)

Hebrew words (29) other than דְּרוֹר (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘flowing’

Have 29 other words (נוֹזְלִים, נָגֵד, זָבַת, זָבַת, זָבַת, זָבַת, זָבַת, זָבַת, עֹבֵר, זָבַת, זָבַת, זָבַת, זָבַת, זָבַת, זָבַת, הֵלֶךְ, זָבַת, זָבַת, נֹבֵעַ, זָבַת, עֹבֵר, מִשִּׁבֹּלֶת, וְנֹזְלִים, זָבַת, זָבַת, זָבַת, זָב, זָבַת, זָבַת) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘הֵלֶךְ’, Lemma=‘נָזַל’, Lemma=‘נָבַע’, Lemma=‘נְגַד’, Lemma=‘זוּב’, Lemma=‘עָבַר’, Lemmas=‘מִן’, ‘שִׁבֹּלֶת’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָזַל’)

EXO 3:8זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB EXO 3:8 word 15

OET-LV: 8And_I_have_come_down to_deliver_it from_the_hand_of Miʦrayim and_to_bring_it_up from the_earth/land the_that into a_land good and_spacious into a_land flowing_of milk and_honey to the_place_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Pərizzī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s].   (EXO_3:8)

OET-RV: 8So I’ve come down to set them free from Egyptian control and to bring them up from there to a good and wide land—a land flowing with milk and honey. It’s currently the place of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Yebusites. (EXO 3:8)

EXO 3:17זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB EXO 3:17 word 16

OET-LV: 17And_I_have_said I_will_bring_up you(pl) from_the_affliction_of Miʦrayim into the_land_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Pərizzī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] into a_land flowing_of milk and_honey.   (EXO_3:17)

OET-RV: 17and I’ve promised to take you all from your mistreatment in Egypt, away to the land where the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and the Yebusites are currently living—to a land flowing with milk and honey.” ’ (EXO 3:17)

EXO 13:5זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB EXO 13:5 word 18

OET-LV: 5And_it_was if/because he_will_bring_you YHWH into the_land_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs) a_land flowing_of milk and_honey and_you_will_serve DOM the_service (the)_this in_month (the)_this.   (EXO_13:5)

OET-RV: 5and when Yahweh brings you to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and the Yebusites (which he swore to your fathers to give to you—a land flowing with milk and honey) you must observe this ceremony in this same month. (EXO 13:5)

EXO 33:3זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB EXO 33:3 word 3

OET-LV: 3To a_land flowing_of milk and_honey if/because not I_will_go_up in_your_of_midst if/because are_a_people stiff_of neck you lest I_should_make_an_end_of_you on_journey.   (EXO_33:3)

OET-RV: 3It’s a land flowing with milk and honey, but I won’t stay among you in case I decide to destroy you on the way because you’re stubborn people.” (EXO 33:3)

LEV 20:24זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB LEV 20:24 word 13

OET-LV: 24And_I_have_said to/for_you(pl) you(pl) you(pl)_will_take_possession_of DOM ground_of_their and_I I_will_give_it to/for_you(pl) to_take_possession_of DOM_her/it a_land flowing_of milk and_honey I am_YHWH god_of_your(pl) who I_have_separated you(pl) from the_peoples.   (LEV_20:24)

OET-RV: 24 (LEV 20:24)

NUM 13:27זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘[is]_flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB NUM 13:27 word 10

OET-LV: 27And_they_recounted to_him/it and_they_said we_went into the_earth/land which you_sent_us and_also is_flowing_of milk and_honey it and_this fruit_of_is_its.   (NUM_13:27)

OET-RV: 27and told them, “We went to the land where you sent us, and it is indeed flowing with milk and honey, and this is its fruit. (NUM 13:27)

NUM 14:8זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘[is]_flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB NUM 14:8 word 15

OET-LV: 8If he_delights in_us YHWH and_he_will_bring us into the_earth/land (the)_this and_he_will_give_it to/for_us a_land which it is_flowing_of milk and_honey.   (NUM_14:8)

OET-RV: 8If Yahweh is pleased with us, then he’ll take us into it and give it to us—that land flowing with milk and honey. (NUM 14:8)

NUM 16:13זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB NUM 16:13 word 5

OET-LV: 13is_it_small (cmp) you_have_brought_us_up from_a_land flowing_of milk and_honey to_kill_us in_wilderness (cmp) you_will_make_yourself_ruler over_us also really_(make_yourself_ruler).   (NUM_16:13)

OET-RV: 13Isn’t it enough that you brought us out of a land flowing with milk and honey, to kill us here in the wilderness, without also making yourself the ruler over us? (NUM 16:13)

NUM 16:14זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB NUM 16:14 word 5

OET-LV: 14Also not into a_land flowing_of milk and_honey you_have_brought_us and_you_have_given to/for_us an_inheritance_of field and_vineyard the_eyes_of the_men the_those will_you_gouge_out not we_will_come_up.   (NUM_16:14)

OET-RV: 14What’s more, you didn’t bring us into a land flowing with milk and honey or give us an inheritance of land and vineyards. Will you gouge out the eyes of those Kanaanites so that we can defeat them? No, we won’t come.” (NUM 16:14)

DEU 6:3זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB DEU 6:3 word 18

OET-LV: 3And_you_will_hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_take_care for_doing that it_will_go_well to/for_yourself(m) and_which you(pl)_will_increase exceedingly just_as he_spoke YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_you(fs) a_land flowing_of milk and_honey.   (DEU_6:3)

OET-RV: 3So, listen Yisrael and follow carefully so that it will go well for you and that you’ll increase in population in that very fertile land as your ancestors’ god, Yahweh, promised. (DEU 6:3)

DEU 11:9זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB DEU 11:9 word 14

OET-LV: 9And_so_that you(pl)_may_prolong days on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_them and_to_their_of_offspring a_land flowing_of milk and_honey.   (DEU_11:9)

OET-RV: 9and so that you all might live for a long time in that land which Yahweh promised to give them and their descendants—a land flowing with milk and honey (DEU 11:9)

DEU 26:9זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB DEU 26:9 word 11

OET-LV: 9And_he_brought_us to the_place the_this and_he_gave to/for_us DOM the_earth/land (the)_this a_land flowing_of milk and_honey.   (DEU_26:9)

OET-RV: 9and brought us to this very fertile land (DEU 26:9)

DEU 26:15זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB DEU 26:15 word 20

OET-LV: 15Look_down from_the_habitation_of your_holiness_of_of from the_heavens and_bless DOM people_of_your DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_soil which you_have_given to/for_us just_as you_swore to_our_of_ancestors a_land flowing_of milk and_honey.   (DEU_26:15)

OET-RV: 15so look down from your sacred home in the heavens and bless your people Yisrael and the land that you’ve given us that’s so fertile, as you had promised our ancestors. (DEU 26:15)

DEU 27:3זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB DEU 27:3 word 20

OET-LV: 3And_you_will_write on_them DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this when_you_have_passed_over so_that that you_may_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) a_land flowing_of milk and_honey just_as he_spoke YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_you(fs).   (DEU_27:3)

OET-RV: 3Then write all these instructions onto them as soon as you’ve crossed the river, so that you can enter the very fertile land that your god Yahweh is giving you, as he had promised your ancestors. (DEU 27:3)

DEU 31:20זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB DEU 31:20 word 8

OET-LV: 20If/because I_will_bring_it into the_soil which I_swore to_its_of_ancestors flowing_of milk and_honey and_he/it_will_eat and_it_will_be_satisfied and_it_will_grow_fat and_it_will_turn to gods other and_they_will_serve_them and_they_will_spurn_me and_it_will_break DOM covenant_of_my.   (DEU_31:20)

OET-RV: 20When I bring them to the land that I promised to their ancestors, flowing with milk and honey, and they eat well and become satisfied and fat, then they’ll turn to other gods and they’ll serve them, and they’ll despise me and break our agreement. (DEU 31:20)

JOS 5:6זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB JOS 5:6 word 36

OET-LV: 6If/because forty year[s] the_people_of they_had_walked of_Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness until all_of was_finished the_nation the_men_of (the)_war who_came_out from_Miʦrayim who not they_had_listened to_the_voice_of YHWH whom YHWH he_had_sworn to/for_them to_not to_let_them_to_see DOM the_earth/land which YHWH he_had_sworn to_their_of_fathers to_give to/for_us a_land milk flowing_of and_honey.   (JOS_5:6)

OET-RV: 6The Israelis had spent forty years moving around the wilderness until the last of those men who’d left Egypt but hadn’t listened to Yahweh had died. Yahweh had promised not to let them see the land that he’d promised to their ancestors to give them—a land flowing with milk and honey. (JOS 5:6)

1 SAM 14:26הֵלֶךְ (hēlek)  Lemma=‘הֵלֶךְ’ contextual word gloss=‘a_flowing_of’ word gloss=‘flow_of’ OSHB 1 SAM 14:26 word 6

OET-LV: 26And_it_came the_people into the_forest and_see/lo/see a_flowing_of honey and_there_was_not one_who_reached his/its_hand to mouth_of_his if/because it_feared the_people DOM the_oath.   (SA1_14:26)

OET-RV: 26Although the warriors entered the forest and saw the honey, none of them tasted any because they were afraid of the curse. (SA1 14:26)

PROV 18:4נֹבֵעַ (noⱱēˊa)  Lemma=‘נָבַע’ contextual word gloss=‘flowing’ word gloss=‘bubbling’ OSHB PROV 18:4 word 7

OET-LV: 4are_waters deep the_words/messages_of the_mouth_of a_person a_wadi flowing a_fountain_of wisdom.   (PRO_18:4)

OET-RV: 4The utterances from a person’s mouth are deep waters.
 ⇔ ≈ A fountain of wisdom produces a flowing stream. (PRO 18:4)

SNG 4:15וְנֹזְלִים (vənozlīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָזַל’ contextual morpheme glosses=‘and, flowing’ morpheme glosses=‘and, flowing_streams’ OSHB SNG 4:15 word 6

OET-LV: 15A_spring_of gardens a_well_of water living and_flowing from Ləⱱānōn.   (SNG_4:15)

OET-RV: 15a fountain of gardens,
 ⇔ a well of living waters,
 ⇔ and streams flowing down from Lebanon. (SNG 4:15)

SNG 5:5עֹבֵר (ˊoⱱēr)  Lemma=‘עָבַר’ contextual word gloss=‘flowing’ word gloss=‘liquid’ OSHB SNG 5:5 word 10

OET-LV: 5I_arose I to_open to_my_of_lover and_my_of_hands they_dripped myrrh and_my_of_fingers myrrh flowing on the_handles_of the_bolt.   (SNG_5:5)

OET-RV: 5I got myself up to open to my dearest and my hands dripped with myrrh.
 ⇔ My fingers dripped with flowing myrrh on the arm of the bolt. (SNG 5:5)

SNG 5:13עֹבֵר (ˊoⱱēr)  Lemma=‘עָבַר’ contextual word gloss=‘flowing’ word gloss=‘liquid’ OSHB SNG 5:13 word 10

OET-LV: 13Cheeks_of_his are_like_(the)_bed_of (the)_spice towers_of aromatic_herbs lips_of_his are_lilies dripping myrrh flowing.   (SNG_5:13)

OET-RV: 13His cheeks are like a bed of spices—like towers where aromatic herbs are hung.
 ⇔ ≈ His lips are liliesdripping with flowing myrrh. (SNG 5:13)

ISA 27:12מִשִּׁבֹּלֶת (mishshibolet)  Lemmas=‘מִן’, ‘שִׁבֹּלֶת’ contextual morpheme glosses=‘from, the_flowing_stream_of’ morpheme glosses=‘from, grain_of’ OSHB ISA 27:12 word 6

OET-LV: 12and_it_was in_the_day (the)_that YHWH he_will_beat_out from_the_flowing_stream_of the_river to the_wadi_of Miʦrayim/(Egypt) and_you(pl) you(pl)_will_be_gathered to_one one Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (ISA_27:12)

OET-RV: 12 (ISA 27:12)

JER 11:5זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB JER 11:5 word 11

OET-LV: 5So_as to_carry_out DOM the_oath which I_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_them a_land flowing_of milk and_honey like_day the_this and_I_answered and_I_said amen Oh_YHWH.   (JER_11:5)

OET-RV: 5
¶  (JER 11:5)

JER 18:14נוֹזְלִים (nōzəlīm)  Lemma=‘נָזַל’ contextual word gloss=‘flowing’ word gloss=‘flowing’ OSHB JER 18:14 word 11

OET-LV: 14Does_it_leave from_the_rock_of the_field the_snow_of Ləⱱānōn or are_they_plucked_up waters strange cool flowing.   (JER_18:14)

OET-RV: 14
 ⇔  (JER 18:14)

JER 32:22זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB JER 32:22 word 12

OET-LV: 22And_she/it_gave to/for_them DOM the_earth/land (the)_this which you_had_sworn to_their_of_ancestors to_give to/for_them a_land flowing_of milk and_honey.   (JER_32:22)

OET-RV: 22 (JER 32:22)

JER 49:4זָב (zāⱱ)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘[is]_flowing’ word gloss=‘flowing’ OSHB JER 49:4 word 4

OET-LV: 4Why do_you_boast in_valleys is_flowing valley_of_your Oh_daughter (the)_apostate who_is_trusting in_her_of_treasures who will_he_come against_me.   (JER_49:4)

OET-RV: 4 (JER 49:4)

EZE 20:6זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB EZE 20:6 word 14

OET-LV: 6In_the_day (the)_that I_lifted_up hand_of_my to/for_them to_bring_them_out from_the_land_of Miʦrayim to a_land which I_had_selected to/for_them flowing_of milk and_honey is_beauty it to/from_all/each/any/every the_lands.   (EZE_20:6)

OET-RV: 6on that day I raised my hand to make a promise to them that I would bring them out of Egypt into a land that I’d carefully selected for them. It was flowing with milk and honeyit was the most beautiful of all the lands. (EZE 20:6)

EZE 20:15זָבַת (zāⱱat)  Lemma=‘זוּב’ contextual word gloss=‘flowing_of’ word gloss=‘flowing_of’ OSHB EZE 20:15 word 14

OET-LV: 15And_also I I_lifted_up hand_of_my to/for_them in_wilderness to_not to_bring them into the_earth/land which I_had_given flowing_of milk and_honey is_beauty it to/from_all/each/any/every the_lands.   (EZE_20:15)

OET-RV: 15So I myself took action by making a promise to them in the wilderness not to bring them into the land that I’d been going to give them—a land flowing with milk and honey, which was the most beautiful out of all the lands. (EZE 20:15)

DAN 7:10נָגֵד (nāgēd)  Lemma=‘נְגַד’ contextual word gloss=‘[was]_flowing’ word gloss=‘flowing’ OSHB DAN 7:10 word 4

OET-LV: 10A_river of fire was_flowing and_coming_out from before_him a_thousand_of thousands they_were_ministering_to_him and_a_myriad_of myriads before_him they_were_standing the_court it_sat and_books they_were_opened.   (DAN_7:10)

OET-RV: 10A river of fire was coming out and flowing along in front of him. Thousands upon thousands served him, and myriads upon myriads were standing in front of him. The court sat in session and the documents were opened. (DAN 7:10)