Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #94217

אֶרֶץDeu 26

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 134 uses of identical word form אֶרֶץ (Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘אֶרֶץ’ (Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute) has 12 different glosses: ‘(of)_[the]_earth’, ‘O_earth’, ‘O_land’, ‘[are]_a_land’, ‘[is]_a_land’, ‘[the]_earth’, ‘[the]_ground’, ‘[the]_land’, ‘a_land’, ‘earth’, ‘ground’, ‘land’.

GEN 1:10 contextual word gloss=‘earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB GEN 1:10 word 4

OET-LV: 10And_ god _he/it_called to_the_dry_ground earth and_to_the_collection the_waters he_called seas and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good.   (GEN_1:10)

OET-RV: 10and he named the ground that appeared land, and he named the gathered waters seas, and he saw that what he had done was good. (GEN 1:10)

GEN 1:24 contextual word gloss=‘[the]_earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB GEN 1:24 word 11

OET-LV: 24and_ god _he/it_said let_it_produce the_earth/land creature[s] living to_its_kind livestock and_creeping and_(wild)_animal_of the_earth to_its_kind and_he/it_was so.   (GEN_1:24)

OET-RV: 24Then God said, “Let the land bring forth every kind of living creature: livestock and every crawling creature and every kind of living thing on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:24)

GEN 2:4 contextual word gloss=‘earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB GEN 2:4 word 10

OET-LV: 4these are_the_accounts_of the_heavens and_the_earth at_their_creation in/on_day made YHWH god earth and_heavens.   (GEN_2:4)

OET-RV: 4What follows tells more details about the history of what God did when he created the heavens and the earth:
¶ During the time when Yahweh God made the earth and the heavens, (GEN 2:4)

GEN 36:6 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB GEN 36:6 word 27

OET-LV: 6And_ ˊĒsāv _he/it_took DOM wives_of_his and_DOM sons_of_his and_DOM daughters_of_his and_DOM all_of the_people_of his_household_of_of and_DOM livestock_of_his and_DOM all_of animal[s]_of_his and_DOM all_of acquisition_of_his which he_had_accumulated in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_he/it_went to a_land from_face/in_front_of Yaˊₐqoⱱ his/its_woman.   (GEN_36:6)

OET-RV: 6Then Esaw took his wives and his sons and daughters and all his household, and his livestock and all his animals and all his possessions that he had acquired in the Canaan region, and he went to a place far away from his brother Yisra’el, (GEN 36:6)

GEN 48:7 contextual word gloss=‘land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB GEN 48:7 word 12

OET-LV: 7And_I when_I_came from_Paddan she_died on_me Rāḩēl in_land of_Kənaˊan/(Canaan) on_journey at_yet a_distance_of land to_go ʼEfrātāh and_I_buried_her there on_the_journey_of ʼEfrāt that is_Bēyt- leḩem.   (GEN_48:7)

OET-RV: 7As for me, when I was coming into Canaan from Paddan, Rahel died beside on the way when we were still quite some distance from Efrath, and I buried her there beside the road of Efrath (which is Bethlehem).” (GEN 48:7)

EXO 3:8 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB EXO 3:8 word 10

OET-LV: 8And_I_have_come_down to_deliver_it from_the_hand_of Miʦrayim and_to_bring_it_up from the_earth/land the_that into a_land good and_spacious into a_land flowing_of milk and_honey to the_place_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Pərizzī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s].   (EXO_3:8)

OET-RV: 8So I’ve come down to set them free from Egyptian control and to bring them up from there to a good and wide land—a land flowing with milk and honey. It’s currently the place of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Yebusites. (EXO 3:8)

EXO 3:8 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB EXO 3:8 word 14

OET-LV: 8And_I_have_come_down to_deliver_it from_the_hand_of Miʦrayim and_to_bring_it_up from the_earth/land the_that into a_land good and_spacious into a_land flowing_of milk and_honey to the_place_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Pərizzī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s].   (EXO_3:8)

OET-RV: 8So I’ve come down to set them free from Egyptian control and to bring them up from there to a good and wide land—a land flowing with milk and honey. It’s currently the place of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Yebusites. (EXO 3:8)

EXO 3:17 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB EXO 3:17 word 15

OET-LV: 17And_I_have_said I_will_bring_up you(pl) from_the_affliction_of Miʦrayim into the_land_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Pərizzī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] into a_land flowing_of milk and_honey.   (EXO_3:17)

OET-RV: 17and I’ve promised to take you all from your mistreatment in Egypt, away to the land where the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and the Yebusites are currently living—to a land flowing with milk and honey.” ’ (EXO 3:17)

EXO 13:5 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB EXO 13:5 word 17

OET-LV: 5And_it_was if/because he_will_bring_you YHWH into the_land_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs) a_land flowing_of milk and_honey and_you_will_serve DOM the_service (the)_this in_month (the)_this.   (EXO_13:5)

OET-RV: 5and when Yahweh brings you to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and the Yebusites (which he swore to your fathers to give to you—a land flowing with milk and honey) you must observe this ceremony in this same month. (EXO 13:5)

EXO 16:35 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB EXO 16:35 word 11

OET-LV: 35And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_ate DOM the_manna forty year[s] until they_came into a_land inhabited DOM the_manna they_ate until they_came to the_border_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan).   (EXO_16:35)

OET-RV: 35The Israelis ate manna for forty years, until they eventually left the wilderness and came to the borders of the region of Canaan. (EXO 16:35)

EXO 33:3 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB EXO 33:3 word 2

OET-LV: 3To a_land flowing_of milk and_honey if/because not I_will_go_up in_your_of_midst if/because are_a_people stiff_of neck you lest I_should_make_an_end_of_you on_journey.   (EXO_33:3)

OET-RV: 3It’s a land flowing with milk and honey, but I won’t stay among you in case I decide to destroy you on the way because you’re stubborn people.” (EXO 33:3)

LEV 16:22 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB LEV 16:22 word 8

OET-LV: 22And_it_will_bear the_male_goat on/upon/above_him/it DOM all_of iniquities_of_their into a_land infertile and_he_will_let_go DOM the_male_goat in_wilderness.   (LEV_16:22)

OET-RV: 22 (LEV 16:22)

LEV 20:24 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB LEV 20:24 word 12

OET-LV: 24And_I_have_said to/for_you(pl) you(pl) you(pl)_will_take_possession_of DOM ground_of_their and_I I_will_give_it to/for_you(pl) to_take_possession_of DOM_her/it a_land flowing_of milk and_honey I am_YHWH god_of_your(pl) who I_have_separated you(pl) from the_peoples.   (LEV_20:24)

OET-RV: 24 (LEV 20:24)

NUM 13:32 contextual word gloss=‘[is]_a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB NUM 13:32 word 17

OET-LV: 32And_they_brought_out (the)_bad_report_of the_earth/land which they_had_spied_out DOM_her/it to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_earth/land which we_passed in_it to_spy_out DOM_her/it is_a_land which_devours its_of_inhabitants it and_all the_people which we_saw in_the_midst_of_of_it were_men_of stature(s).   (NUM_13:32)

OET-RV: 32Then they went on to bring out a bad report to the Israelis about the land that they’d explored, saying, “The land that we passed to explore is a land that devours those who live in it. In addition, all the people we saw in there were tall and powerful, (NUM 13:32)

NUM 14:8 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB NUM 14:8 word 12

OET-LV: 8If he_delights in_us YHWH and_he_will_bring us into the_earth/land (the)_this and_he_will_give_it to/for_us a_land which it is_flowing_of milk and_honey.   (NUM_14:8)

OET-RV: 8If Yahweh is pleased with us, then he’ll take us into it and give it to us—that land flowing with milk and honey. (NUM 14:8)

NUM 16:14 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB NUM 16:14 word 4

OET-LV: 14Also not into a_land flowing_of milk and_honey you_have_brought_us and_you_have_given to/for_us an_inheritance_of field and_vineyard the_eyes_of the_men the_those will_you_gouge_out not we_will_come_up.   (NUM_16:14)

OET-RV: 14What’s more, you didn’t bring us into a land flowing with milk and honey or give us an inheritance of land and vineyards. Will you gouge out the eyes of those Kanaanites so that we can defeat them? No, we won’t come.” (NUM 16:14)

DEU 6:3 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB DEU 6:3 word 17

OET-LV: 3And_you_will_hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_take_care for_doing that it_will_go_well to/for_yourself(m) and_which you(pl)_will_increase exceedingly just_as he_spoke YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_you(fs) a_land flowing_of milk and_honey.   (DEU_6:3)

OET-RV: 3So, listen Yisrael and follow carefully so that it will go well for you and that you’ll increase in population in that very fertile land as your ancestors’ god, Yahweh, promised. (DEU 6:3)

DEU 8:7 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB DEU 8:7 word 6

OET-LV: 7If/because YHWH god_of_your is_about_of_to_bring_you into a_land good a_land_of torrents_of water springs and_deeps which_go_forth in_valley and_on_mountain.   (DEU_8:7)

OET-RV: 7because he’s bringing you into a good land—a land with streams and fountains, and springs both in the valleys and in the hills. (DEU 8:7)

DEU 8:9 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB DEU 8:9 word 1

OET-LV: 9A_land which not in_scarcity you_will_eat in_it food not you_will_lack anything in_it a_land which stones_of_its are_iron and_from_its_of_hills you_will_dig copper.   (DEU_8:9)

OET-RV: 9a land with plenty of food where you won’t lack anything. There’s iron in the rocks, and copper in the hills. (DEU 8:9)

DEU 8:9 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB DEU 8:9 word 12

OET-LV: 9A_land which not in_scarcity you_will_eat in_it food not you_will_lack anything in_it a_land which stones_of_its are_iron and_from_its_of_hills you_will_dig copper.   (DEU_8:9)

OET-RV: 9a land with plenty of food where you won’t lack anything. There’s iron in the rocks, and copper in the hills. (DEU 8:9)

DEU 11:9 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB DEU 11:9 word 13

OET-LV: 9And_so_that you(pl)_may_prolong days on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_them and_to_their_of_offspring a_land flowing_of milk and_honey.   (DEU_11:9)

OET-RV: 9and so that you all might live for a long time in that land which Yahweh promised to give them and their descendants—a land flowing with milk and honey (DEU 11:9)

DEU 11:12 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB DEU 11:12 word 1

OET-LV: 12A_land which YHWH god_of_your is_caring_for DOM_her/it continually the_eyes_of YHWH god_of_your are_on_it from_the_beginning_of the_year and_unto the_end_of a_year.   (DEU_11:12)

OET-RV: 12It’s a land that your god Yahweh cares aboutwatching over it from the beginning of each year to the end. (DEU 11:12)

DEU 26:15 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB DEU 26:15 word 19

OET-LV: 15Look_down from_the_habitation_of your_holiness_of_of from the_heavens and_bless DOM people_of_your DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_soil which you_have_given to/for_us just_as you_swore to_our_of_ancestors a_land flowing_of milk and_honey.   (DEU_26:15)

OET-RV: 15so look down from your sacred home in the heavens and bless your people Yisrael and the land that you’ve given us that’s so fertile, as you had promised our ancestors. (DEU 26:15)

DEU 27:3 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB DEU 27:3 word 19

OET-LV: 3And_you_will_write on_them DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this when_you_have_passed_over so_that that you_may_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) a_land flowing_of milk and_honey just_as he_spoke YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_you(fs).   (DEU_27:3)

OET-RV: 3Then write all these instructions onto them as soon as you’ve crossed the river, so that you can enter the very fertile land that your god Yahweh is giving you, as he had promised your ancestors. (DEU 27:3)

DEU 29:27 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB DEU 29:27 word 11

OET-LV: 27 and_he_plucked_them_up YHWH from_under land_of_their in_anger and_in_rage and_in_severe_anger great and_he_threw_them_out to a_land another as_day (the)_this.   (DEU_29:27)

OET-RV: 27That’s why Yahweh was angry at that country and brought all the curses written in this book onto it— (DEU 29:27)

DEU 32:22 contextual word gloss=‘[the]_earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB DEU 32:22 word 10

OET-LV: 22If/because a_fire it_has_been_kindled by_my_of_anger and_it_has_burnt to Shəʼōl lowest and_she/it_ate the_earth and_its_of_produce and_it_has_set_ablaze the_foundations_of the_mountains.   (DEU_32:22)

OET-RV: 22because my anger flames like a fire.
 ⇔ It burns down to the lowest grave,
 ⇔ and devours the land and its harvests,
 ⇔ and scorches the foundations of the mountains. (DEU 32:22)

DEU 33:16 contextual word gloss=‘[the]_earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB DEU 33:16 word 2

OET-LV: 16And_from_the_excellent_gift_of the_earth and_what_of_fills_it and_the_favour_of the_one_who_dwelt_of (of)_the_bush may_it_come to_the_head_of Yōşēf and_to_the_crown_of_the_head_of the_consecrated_one_of his_brothers_of_of.   (DEU_33:16)

OET-RV: 16and from the bounty of the soil and from its fullness,
 ⇔ and the favour of the bush-dweller.
 ⇔ Let them come on Yosef’s head,
 ⇔ and on the top of the head of the leader of his brothers. (DEU 33:16)

JOS 5:6 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB JOS 5:6 word 35

OET-LV: 6If/because forty year[s] the_people_of they_had_walked of_Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness until all_of was_finished the_nation the_men_of (the)_war who_came_out from_Miʦrayim who not they_had_listened to_the_voice_of YHWH whom YHWH he_had_sworn to/for_them to_not to_let_them_to_see DOM the_earth/land which YHWH he_had_sworn to_their_of_fathers to_give to/for_us a_land milk flowing_of and_honey.   (JOS_5:6)

OET-RV: 6The Israelis had spent forty years moving around the wilderness until the last of those men who’d left Egypt but hadn’t listened to Yahweh had died. Yahweh had promised not to let them see the land that he’d promised to their ancestors to give them—a land flowing with milk and honey. (JOS 5:6)

JOS 24:13 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB JOS 24:13 word 3

OET-LV: 13And_I_gave to/for_you(pl) a_land which not you_had_laboured for_it and_cities which not you(pl)_had_built and_you(pl)_dwelt (is)_in_them vineyards and_olive_trees which not you(pl)_had_planted you(pl) are_eating.   (JOS_24:13)

OET-RV: 13So I gave you all a land which you didn’t earn yourselves and cities to live in that you all didn’t build yourselves. You all are benefitting from vineyards and olive groves that you didn’t plant.” (JOS 24:13)

JDG 5:4 contextual word gloss=‘[the]_earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB JDG 5:4 word 7

OET-LV: 4Oh_YHWH when_you_went_out from_Sēˊīr when_you_marched from_the_region_of ʼEdōm the_earth it_shook both the_heavens they_dropped as_well_as the_clouds they_dropped water.   (JDG_5:4)

OET-RV: 4Yahweh, you left Seir.
 ⇔ ≈ You marched out of the Edom region.
 ⇔ The earth quaked.
 ⇔ ≈ The heavens also dropped.
 ⇔ And the clouds poured down rain. (JDG 5:4)

1 SAM 2:8 contextual word gloss=‘[the]_earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB 1 SAM 2:8 word 16

OET-LV: 8he_is_raising_up from_the_dust the_poor from_the_ash_heap he_lifts_up the_needy to_cause_them_to_dwell with noble_people and_a_throne_of honour he_makes_them_inherit if/because to/for_YHWH the_pillars_of the_earth and_he_set on_them the_world.   (SA1_2:8)

OET-RV: 8He lifts the poor up from the dust,
 ⇔ ≈ and lifts up the needy from the ash heap
 ⇔ so they can sit with influential people
 ⇔ ≈ and be given the seat of honour.
 ⇔ The earth’s foundations belong to Yahweh
 ⇔ he was the one who placed the world on top of them. (SA1 2:8)

1 KI 1:31 contextual word gloss=‘ground’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB 1 KI 1:31 word 5

OET-LV: 31And_ Bath- _she_bowed_low sheⱱaˊ face ground and_she_bowed_down to/for_the_king and_she/it_said my_master may_he_live the_king Dāvid to_vanishing_point.   (KI1_1:31)

OET-RV: 31Batsheva knelt down and bowed her face to the floor and said, “May my master, the king David live forever.” (KI1 1:31)

2 KI 18:32 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB 2 KI 18:32 word 6

OET-LV: 32Until I_come and_I_will_take you(pl) to a_land like_your_own_of_land a_land_of grain and_new_wine a_land_of bread and_vineyards a_land_of olive_tree_of fresh_oil and_honey and_live and_not you(pl)_will_die and_do_not listen to Ḩizqiyyāh if/because he_misleads you(pl) to_say YHWH he_will_deliver_us.   (KI2_18:32)

OET-RV: 32until he comes here. Then he’ll take you to another country like your own—with grain and wine, and bread and vineyards, olive oil and honey. That way you’ll live and not die of starvation. So don’t listen to Hizkiyah when he misleads you saying that Yahweh will rescue you all.” (KI2 18:32)

2 CHR 6:36 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB 2 CHR 6:36 word 18

OET-LV: 36If/because they_will_sin to/for_you(fs) if/because there_is_not anyone who not he_sins and_you_will_be_angry with_them and_you_will_deliver_them_up to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy and_they_will_take_them_captive their_of_captors to a_land distant or near.   (CH2_6:36)

OET-RV: 36“When they disobey you (and there’s no one who doesn’t), and you’re angry with them and allow an enemy to get the upper hand, and their captors takes them a distant or nearby land as captives, (CH2 6:36)

JOB 9:6 contextual word gloss=‘[the]_earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB JOB 9:6 word 2

OET-LV: 6The_one_who_shakes the_earth from_its_of_place and_its_of_pillars they_tremble.   (JOB_9:6)

OET-RV: 6The one who shakes the earth from its place
 ⇔ ≈ and makes its pillars shudder. (JOB 9:6)

JOB 9:24 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB JOB 9:24 word 1

OET-LV: 24A_land it_has_been_given in_the_hand_of a_wicked_person the_faces_of its_judges he_covers if not then who is_it.   (JOB_9:24)

OET-RV: 24The world has been given over to someone wicked.
 ⇔ He covers the judges eyesso who did it? (JOB 9:24)

JOB 16:18 contextual word gloss=‘O_earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB JOB 16:18 word 1

OET-LV: 18Oh_earth do_not cover blood_of_my and_not a_place let_it_belong to_my_of_outcry.   (JOB_16:18)

OET-RV:  ⇔  18Earth, don’t just cover over my blood.
 ⇔ Don’t just become a hiding place for my cries. (JOB 16:18)

JOB 26:7 contextual word gloss=‘[the]_earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB JOB 26:7 word 6

OET-LV: 7he_is_stretching_out the_north over emptiness he_is_hanging the_earth on not whatever.   (JOB_26:7)

OET-RV: 7He stretches out the north over empty space.
 ⇔ ≈ He hangs the earth upon nothing at all. (JOB 26:7)

JOB 28:5 contextual word gloss=‘[the]_earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB JOB 28:5 word 1

OET-LV: 5the_earth from_her/it it_comes_forth food and_under_it it_is_turned_over like fire.   (JOB_28:5)

OET-RV: 5Food comes from the land on the surface of the earth,
 ⇔ but underneath it keeps changing like fire. (JOB 28:5)

JOB 37:17 contextual word gloss=‘[the]_earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB JOB 37:17 word 5

OET-LV: 17you_whom clothes_of_your are_hot when_is_still the_earth from_the_south.   (JOB_37:17)

OET-RV: 17You whose clothes get hot
 ⇔ when the south wind brings hot, still air. (JOB 37:17)

JOB 38:26 contextual word gloss=‘a_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB JOB 38:26 word 3

OET-LV: 26To_send_rain on a_land not anyone a_wilderness which_not anyone in/on/over_him/it.   (JOB_38:26)

OET-RV: 26Who sends rain to regions where nobody lives,
 ⇔ ≈ or to a wilderness that has nobody in it, (JOB 38:26)

PSA 2:2 contextual word gloss=‘[the]_earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB PSA 2:2 word 3

OET-LV: 2They_take_their_stand the_kings_of the_earth and_rulers they_seat_themselves together on YHWH and_on his_of_anointed.   (PSA_2:2)

OET-RV: 2The kings of this world take their stand
 ⇔ ≈ and the rulers collaborate against Yahweh and his chosen one, (PSA 2:2)

PSA 22:30 contextual word gloss=‘[the]_earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB PSA 22:30 word 5

OET-LV: 30 they_have_eaten and_they_have_bowed_down all_of the_fat_people_of the_earth before_him all_of they_will_bow_down dust those_who_go_down_of and_one_of_who_his_life not he_has_preserved_alive.   (PSA_22:30)

OET-RV: 30Our future offspring will serve him.
 ⇔ They’ll tell the next generation about the master. (PSA 22:30)

PSA 35:20 contextual word gloss=‘[the]_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB PSA 35:20 word 7

OET-LV: 20If/because not peace they_speak and_on the_quiet_people_of the_land words/messages_of deceit(s) they_plan.   (PSA_35:20)

OET-RV: 20because they don’t talk peaceably,
 ⇔ but they devise deceitful stories against those in our land who live in peace. (PSA 35:20)

PSA 37:3 contextual word gloss=‘[the]_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB PSA 37:3 word 6

OET-LV: 3Trust in_YHWH and_do good dwell the_land and_graze faithfulness.   (PSA_37:3)

OET-RV: 3Trust in Yahweh and do what is good.
 ⇔ Settle in the land and appreciate faithfulness. (PSA 37:3)

PSA 47:10 contextual word gloss=‘earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB PSA 47:10 word 10

OET-LV: 10 noble_people_of peoples they_have_gathered the_people_of the_god_of ʼAⱱrāhām if/because belong_to_god the_shields_of earth exceedingly he_is_exalted.   (PSA_47:10)

PSA 48:11 contextual word gloss=‘[the]_earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB PSA 48:11 word 7

OET-LV: 11 like_your_of_name Oh_god so praise_of_your is_over the_ends_of the_earth righteousness hand_of_your_right it_is_full.   (PSA_48:11)

OET-RV: 11Let Mt. Tsiyyon (Zion) be glad.
 ⇔ ≈ Let Yehudah’s daughters celebrate
 ⇔ → because of your righteous decrees. (PSA 48:11)

PSA 60:4 contextual word gloss=‘[the]_land’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB PSA 60:4 word 2

OET-LV: 4 you_have_made_quake the_land you_have_split_it_open repair fractures_of_its if/because it_is_shaking.   (PSA_60:4)

OET-RV: 4You’ve set up a banner for those who honour you,
 ⇔ to be displayed against those who flee from the battle. (Instrumental break.) (PSA 60:4)

PSA 65:6 contextual word gloss=‘[the]_earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB PSA 65:6 word 9

OET-LV: 6 awesome_deeds in_righteousness you_answer_us Oh_god_of our_salvation_of_of the_object_of_confidence of_all_of the_ends_of the_earth and_the_sea distant.   (PSA_65:6)

OET-RV: 6You created the mountains with your power.
 ⇔ You have plenty of strength. (PSA 65:6)

PSA 67:7 contextual word gloss=‘earth’ possible word glosses=‘earth / land’ OSHB PSA 67:7 word 1

OET-LV: 7 earth it_gives produce_of_its he_will_bless_us god god_of_our.   (PSA_67:7)

OET-RV: 7May God bless us,
 ⇔ and may people all around the world respect him. (PSA 67:7)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אֶרֶץ’’ have 20 different glosses: ‘(of)_[the]_earth’, ‘O_earth’, ‘O_land’, ‘[are]_a_land’, ‘[is]_a_land’, ‘[is]_a_land_of’, ‘[the]_earth’, ‘[the]_ground’, ‘[the]_land’, ‘[the]_land_of’, ‘[was]_the_land_of’, ‘a_land’, ‘a_land_of’, ‘earth’, ‘ground’, ‘land’, ‘land_of’, ‘of_a_land_of’, ‘of_the_land_of’, ‘the_land_of’.