Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #8164

זֹּאתGen 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (34) of identical word form זֹּאת (Morphology=Pdxfs PoS=demonstrative_pronoun Person=(unknown) Gender=feminine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘זֹּאת’ (Morphology=Pdxfs PoS=demonstrative_pronoun Person=(unknown) Gender=feminine Number=singular) has 4 different glosses: ‘[is]_this’, ‘this’, ‘this_(one)’, ‘this_[thing]’.

GEN 2:23 contextual word gloss=‘this_(one)’ word gloss=‘this’ OSHB GEN 2:23 word 15

OET-LV: 23And_he/it_said the_humankind this_one at_last is_bone from_my_bones and_flesh/body from_my_flesh/body to_this_(one) woman it_will_be_called if/because from_man she_was_taken this_(one).   (GEN_2:23)

OET-RV: 23and the man said:
 ⇔ “Now this is bone from my bones
 ⇔ and flesh from my flesh.
 ⇔ She’ll be named ‘woman
 ⇔ because she came from a man.” (GEN 2:23)

GEN 3:13 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB GEN 3:13 word 6

OET-LV: 13And_ YHWH _he/it_said god to_the_woman what this have_you_done and_she/it_said the_woman the_snake he/it_deceived/seduced_me and_I_ate.   (GEN_3:13)

OET-RV: 13Then Yahweh God asked the woman, “What did you do?”
¶ “The snake tricked me, so I ate some of the fruit,” the woman replied. (GEN 3:13)

GEN 3:14 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB GEN 3:14 word 8

OET-LV: 14And_ YHWH _he/it_said god to the_snake if/because you_have_done this are_cursed you from_all the_cattle/livestock and_from_all (the)_animal_of the_field on your(ms)_belly/abdomen you_will_go and_dust you_will_eat all_of the_days_of your(ms)_life.   (GEN_3:14)

OET-RV: 14Then Yahweh God said to the snake,
 ⇔ “Because you’ve done this you’ll be cursed more than all the livestock,
 ⇔ and more than every wild animal.
 ⇔ Now you’ll move along on your belly,
 ⇔ and you’ll eat dust all the rest of your life. (GEN 3:14)

GEN 12:18 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB GEN 12:18 word 6

OET-LV: 18And_ Parˊoh _he/it_called (to)_ʼAⱱrām and_he/it_said what this have_you_done to/for_me to/for_what not did_you_tell to/for_me if/because_that wife_of_was_your she.   (GEN_12:18)

OET-RV: 18So Far’oh called for Abram and said, “What’s this you’ve done to me? Why didn’t you tell me that she’s your wife? (GEN 12:18)

GEN 26:10 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB GEN 26:10 word 4

OET-LV: 10And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said what this have_you_done to/for_ourselves like_a_little he_lay one of_the_people with your(ms)_woman/wife and_you_brought on_us guilt.   (GEN_26:10)

OET-RV: 10“What’s this that you’ve done to us?” continued Abimelech. “One of my people might easily have slept with your wife and you would have brought condemnation onto us!” (GEN 26:10)

GEN 29:25 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB GEN 29:25 word 10

OET-LV: 25And_he/it_was in_morning and_see/lo/see she was_Lēʼāh and_he/it_said to Lāⱱān what this have_you_done to/for_me not for_Rāḩēl have_I_served with_you and_for_what have_you_deceived_me.   (GEN_29:25)

OET-RV: 25But in the morning, Yacob saw that wow, it was Leah! “Hey, what’s this that you’ve done to me?” Yacob demanded of Lavan. “Wasn’t it Rahel that I worked for you for? So why did you deceive me?” (GEN 29:25)

GEN 42:28 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB GEN 42:28 word 17

OET-LV: 28And_he/it_said to brothers_of_his silver_of_my it_has_been_returned and_also here in_my_of_sack heart_of_their and_he/it_went_out and_they_trembled each to his/its_woman to_say what this has_he_done god to/for_us.   (GEN_42:28)

OET-RV: 28“My silver’s been returned,” he told his brothers, “and it’s right here in my sack!” Then their stomachs tightened, and trembling, they asked each other, “What’s this that God’s doing to us?” (GEN 42:28)

EXO 13:14 contextual word gloss=‘[is]_this’ word gloss=‘this’ OSHB EXO 13:14 word 8

OET-LV: 14And_it_was if/because he_will_ask_you son_of_your in_future_time to_say what is_this and_you_will_say to_him/it by_strength_of hand he_brought_us_out YHWH from_Miʦrayim from_a_house_of slaves.   (EXO_13:14)

OET-RV: 14and in the future when your son asks you, ‘What’s that about?’ then you must tell him, ‘We were enslaved in Egypt, but Yahweh used his incredible power to bring us out. (EXO 13:14)

EXO 14:5 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB EXO 14:5 word 15

OET-LV: 5And_it_was_told to_the_king_of Miʦrayim if/because_that it_had_fled the_people and_ the_heart_of _it_was_changed of_Parˊoh and_his_of_servants to the_people and_they_said what this have_we_done (cmp) we_have_let_go DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_serving_us.   (EXO_14:5)

OET-RV: 5When the king of Egypt was told that the Israelis had fled, he and his servants started thinking about their own people and they asked, “What have we done by letting the Israeli slaves go free?” (EXO 14:5)

EXO 14:11 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB EXO 14:11 word 12

OET-LV: 11And_they_said to Mosheh from_not there_were_not graves in_Miʦrayim/(Egypt) you_brought_us to_die in_wilderness what this have_you_done to/for_ourselves by_bringing_us_out from_Miʦrayim.   (EXO_14:11)

OET-RV: 11They complained to Mosheh, “Is it because there weren’t any graves in Egypt that you brought us here to die in the wilderness? What have you done to us? Why did you bring us out from Egypt? (EXO 14:11)

LEV 16:34 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB LEV 16:34 word 2

OET-LV: 34And_it_will_become this to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of perpetuity to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_all sins_of_their one_time in_year and_he/it_made just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (LEV_16:34)

OET-RV: 34 (LEV 16:34)

LEV 17:7 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB LEV 17:7 word 14

OET-LV: 7And_not they_will_sacrifice again DOM sacrifices_of_their to_idols which they are_prostituting_themselves after_them a_regulation_of perpetuity it_will_be this to/for_them to_their_of_generations.   (LEV_17:7)

OET-RV: 7 (LEV 17:7)

LEV 26:16 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB LEV 26:16 word 4

OET-LV: 16Also I I_will_do this to/for_you(pl) and_I_will_appoint on_you(pl) sudden_terror DOM (the)_consumption and_DOM (the)_fever which_cause_to_fail the_eyes and_which_make_pine_away the_life and_you(pl)_will_sow to_emptiness seed_of_your(pl) and_they_will_eat_it enemies_of_your(pl).   (LEV_26:16)

OET-RV: 16 (LEV 26:16)

JDG 2:2 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB JDG 2:2 word 14

OET-LV: 2And_you(pl) not you(pl)_must_make a_covenant to_the_inhabitants_of the_earth/land (the)_this altars_of_their you(pl)_will_pull_down and_not you(pl)_have_listened to_my_of_voice what this have_you(pl)_done.   (JDG_2:2)

OET-RV: 2but that you mustn’t form treaties with the peoples who lived here, rather you must tear down their altars. But you all haven’t obeyed what I said. What have you gone and done? (JDG 2:2)

JDG 15:11 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB JDG 15:11 word 19

OET-LV: 11And_they_went_down three_of thousand(s) man of_Yəhūdāh to the_cleft_of the_rock_of ˊĒyţām and_they_said to_Shimshvōn not do_you_know if/because_that are_ruling over_us the_Fəlishtiy and_what this have_you_done to/for_ourselves and_he/it_said to/for_them just_as they_did to_me so I_have_done to/for_them.   (JDG_15:11)

OET-RV: 11Then three thousand men from Yehudah went down to the cleft of Etam’s rock, and told Shimshon, “Don’t you realise that the Philistines are ruling over us? Why are you causing more trouble for us?”
¶ “Just as they’ve done to me,” he replied, “so I’ve done to them.” (JDG 15:11)

JDG 21:3 contextual word gloss=‘this_[thing]’ word gloss=‘this’ OSHB JDG 21:3 word 7

OET-LV: 3And_they_said why Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) has_it_happened this_thing in_Yisrāʼēl/(Israel) to_be_missing the_day from_Yisrāʼēl/(Israel) a_tribe one.   (JDG_21:3)

OET-RV: 3asking, “Oh Yahweh, God of Yisrael (Israel), why has this happened to Yisrael—for one tribe to be missing from Yisrael now?” (JDG 21:3)

1 KI 11:11 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB 1 KI 11:11 word 7

OET-LV: 11and_ YHWH _he/it_said to_Shəlomoh because that it_has_been this with_you and_not you_have_observed covenant_of_my and_my_of_regulations which I_commanded to_you certainly_(tear) I_will_tear_away DOM the_kingdom from_with_you and_I_will_give_it to_your_of_servant.   (KI1_11:11)

OET-RV: 11and Yahweh told him, “You have this against you: you haven’t kept my agreement and you’ve disobeyed my statutes that I gave you. So I’ll definitely tear the kingdom away from you and give it to your servant, (KI1 11:11)

2 KI 19:31 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB 2 KI 19:31 word 11

OET-LV: 31If/because from_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_go_out a_remnant and_an_escaped_remnant from_hill of_Tsiyyōn/(Zion) the_zeal_of YHWH it_will_accomplish this.   (KI2_19:31)

OET-RV: 31because a remnant will survive Yerushalem’s siege,
 ⇔ ≈ and Mt. Tsiyyon will have survivors
 ⇔ because Yahweh’s enthusiasm will make sure it happens. (KI2 19:31)

1 CHR 29:18 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB 1 CHR 29:18 word 8

OET-LV: 18Oh_YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) ancestors_of_our keep this forever (to)_the_inclination_of the_thoughts_of the_heart_of your_people_of_of and_direct heart_of_their to_yourself.   (CH1_29:18)

OET-RV: 18Yahweh, the god of our ancestors Abraham, Yitshak (Isaac), and Yisrael (Israel), help your people continue to desire to do things like this forever, and help them remain loyal to you. (CH1 29:18)

2 CHR 25:16 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB 2 CHR 25:16 word 23

OET-LV: 16And_he/it_was when_he_was_speaking to_him/it and_he/it_said to_him/it into_a_counsellor to/for_the_king have_we_made_you cease to/for_yourself(m) to/for_what will_people_strike_you_down and_he_ceased the_prophet and_he/it_said I_know if/because_that he_has_planned god to_destroy_you if/because you_have_done this and_not you_have_listened to_my_of_counsel.   (CH2_25:16)

OET-RV: 16While he was still speaking, the king snapped at him, “Who asked you to be my counsellor? Stop right this minute or they’ll strike you down?”
¶ So the prophet stopped talking, but then he added, “I know that God has decided to destroy you because you’ve done that, and because you didn’t listen to my advice.” (CH2 25:16)

JOB 12:9 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB JOB 12:9 word 10

OET-LV: 9Who not does_it_know in_all these if/because_that the_hand_of YHWH it_has_done this.   (JOB_12:9)

OET-RV: 9Which of them doesn’t know that Yahweh has done all this? (JOB 12:9)

JOB 34:16 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB JOB 34:16 word 4

OET-LV: 16And_if understanding hear this give_ear to_sound/voice my_words/messages_of_of.   (JOB_34:16)

OET-RV:  ⇔  16If you have understanding then hear this.
 ⇔ ≈ Listen to the words that I say. (JOB 34:16)

JOB 37:14 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB JOB 37:14 word 2

OET-LV: 14Give_ear_to this Oh_ʼIyyōⱱ/(Job) stand_still and_consider_diligently the_wonders_of god.   (JOB_37:14)

OET-RV:  ⇔  14Just listen to this, Iyyov.
 ⇔ Stand still and consider how incredible God’s actions are. (JOB 37:14)

PSA 109:27 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB PSA 109:27 word 4

OET-LV: 27So_that_they_may_know if/because_that hand_of_is_your this you Oh_YHWH you_have_done_it.   (PSA_109:27)

OET-RV: 27May they know that you’re involved here
 ⇔ that you, Yahweh, have done this. (PSA 109:27)

PSA 118:23 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB PSA 118:23 word 4

OET-LV: 23From_with YHWH it_has_come this it it_is_wonderful in_our_of_eyes.   (PSA_118:23)

OET-RV: 23That’s Yahweh’s doing—
 ⇔ → we think it’s just wonderful. (PSA 118:23)

ISA 9:6 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB ISA 9:6 word 23

OET-LV: 6 to_the_increase_of of_the_dominion and_to_peace there_will_not_be an_end on the_throne_of Dāvid and_over his/its_kingdom to_establish DOM_her/it and_to_sustain_it in_justice and_in_righteousness from_now and_unto perpetuity the_zeal_of YHWH hosts it_will_accomplish this.   (ISA_9:6)

OET-RV: 6because a child is born for us.
 ⇔ A son is given to us
 ⇔ ≈ and the government will be on his shoulder.
 ⇔ He’ll be called ‘Amazing adviser’,
 ⇔ ‘Greatest God’, ‘Forever father’, ‘Prince of peace’. (ISA 9:6)

ISA 37:32 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB ISA 37:32 word 12

OET-LV: 32If/because from_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_go_out a_remnant and_an_escaped_remnant from_hill of_Tsiyyōn/(Zion) the_zeal_of YHWH hosts it_will_accomplish this.   (ISA_37:32)

OET-RV: 32 (ISA 37:32)

ISA 41:20 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB ISA 41:20 word 11

OET-LV: 20So_that people_may_see and_people_will_know and_people_will_set and_people_will_have_insight all_together if/because_that the_hand_of YHWH it_has_done this and_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_created_it.   (ISA_41:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:20)

ISA 50:11 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB ISA 50:11 word 14

OET-LV: 11Here all_of_you_of_Oh who_kindle_of (of)_a_fire who_gird_on_of (of)_firebrands walk in_Ur your_fire_of_of and_with_the_firebrands which_you(pl)_have_kindled from_my_of_hand it_will_belong this to/for_you(pl) to_pain you(pl)_will_lie_down.   (ISA_50:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:11)

ISA 56:2 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB ISA 56:2 word 4

OET-LV: 2How_blessed is_the_person who_he_does this and_the_child_of humankind who_he_takes_hold on_it who_keeps the_sabbath from_profaning_it and_who_keeps his/its_hand from_doing any_of evil.   (ISA_56:2)

OET-RV: 2
 ⇔  (ISA 56:2)

JOEL 1:2 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB JOEL 1:2 word 9

OET-LV: 2Hear this Oh_elders and_give_ear Oh_all_of the_inhabitants_of the_earth/land has_it_happened this in_your(pl)_of_days and_if in_the_days_of your(pl)_ancestors_of_of.   (JOL_1:2)

OET-RV: 2Hear this, you elders,
 ⇔ ≈ and listen, all you people that live in this country.
 ⇔ Has this sort of thing ever happened in your lifetime
 ⇔ ≈ or in the days of your ancestors? (JOL 1:2)

AMOS 9:12 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB AMOS 9:12 word 15

OET-LV: 12So_that they_may_dispossess DOM the_remnant_of ʼEdōm and_all the_nations which it_is_called name_of_my on_them the_utterance_of YHWH who_is_about_to_do this.   (AMO_9:12)

OET-RV: 12Consequently they may take over what’s left of Edom
 ⇔ and all the nations that have decided to follow me.
§ That is Yahweh’s declaration—he’ll do it. (AMO 9:12)

YNA (JNA) 1:10 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB YNA (JNA) 1:10 word 8

OET-LV: 10And_they_feared the_men a_fear great and_they_said to_him/it what this have_you_done if/because they_knew the_men if/because_that from_to/for_face/front/presence YHWH he was_fleeing if/because he_had_told to/for_them.   (JNA_1:10)

OET-RV: 10And the men became really scared and asked him what he had done, because he had told them that he was running from Yahweh. (JNA 1:10)

MAL 1:9 contextual word gloss=‘this’ word gloss=‘this’ OSHB MAL 1:9 word 9

OET-LV: 9And_now entreat please the_face_of god so_that_he_may_show_favour_to_us from_your_of_hand it_was this will_he_lift_up any_of_you(pl) face YHWH he_says hosts.   (MAL_1:9)

OET-RV: 9So now bring you requests to God and hope to be showered by his grace. Ha, army-commander Yahweh asks how he could treat you all favourably when you’re bringing second-class offerings? (MAL 1:9)