Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Chr 29:18 יִצְחָק (yiʦḩāq) Strongs=3327 Lemma=‘יִצְחָק’
contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Person=Isaac Year=-1015
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יִצְחָק’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘Isaac’, ‘[were]_Isaac’, ‘of_Isaac’.
GEN 17:19 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 17:19 word 12
OET-LV: 19 And_ god _he/it_said but Sārāh wife_of_your is_about_to_bear to/for_yourself(m) a_son and_you_will_call DOM his/its_name Yiʦḩāq/(Isaac) and_I_will_establish DOM covenant_of_my with_him/it to_a_covenant_of perpetuity for_his_of_offspring after_him. (GEN_17:19)
OET-RV: 19 “No,” God replied, “It’ll be your wife Sarah who gives you a son, and you’ll name him ‘Yitshak’ (or ‘Isaac’, meaning ‘one who laughs’). I’ll establish my agreement with him as a never-ending commitment to him and his descendants. (GEN 17:19)
GEN 17:21 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 17:21 word 5
OET-LV: 21 And_DOM covenant_of_my I_will_establish with Yiʦḩāq whom she_will_bear to/for_yourself(m) Sārāh to_time the_this in_year (the)_following. (GEN_17:21)
OET-RV: 21 however, my agreement will be established with Yitshak, who Sarah will give birth to by this time next year.” (GEN 17:21)
GEN 21:3 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 21:3 word 12
OET-LV: 3 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_called DOM the_name_of his/its_son who_had_been_born to_him/it whom she_had_borne for_him/it Sārāh Yiʦḩāq/(Isaac). (GEN_21:3)
OET-RV: 3 Abraham named their son Yitshak, (GEN 21:3)
GEN 21:4 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 21:4 word 4
OET-LV: 4 And_ ʼAⱱrāhām _he_circumcised DOM Yiʦḩāq his/its_son a_son_of eight_of days just_as he_had_commanded DOM_him/it god. (GEN_21:4)
OET-RV: 4 and he circumcised him when he was eight days old, just as God had commanded him. (GEN 21:4)
GEN 21:5 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 21:5 word 8
OET-LV: 5 And_ʼAⱱrāhām was_a_son_of one_hundred_of year[s] when_was_born to_him/it DOM Yiʦḩāq his/its_son. (GEN_21:5)
OET-RV: 5 Abraham was one hundred years old when his son Yitshak was born, (GEN 21:5)
GEN 21:8 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 21:8 word 11
OET-LV: 8 And_he_grew_up the_child and_he_was_weaned and_ ʼAⱱrāhām _he/it_made a_feast great in/on_day was_weaned DOM Yiʦḩāq. (GEN_21:8)
OET-RV: 8 The child grew and was weaned, and Abraham held a large feast on the day Yitshak was weaned. (GEN 21:8)
GEN 21:10 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 21:10 word 17
OET-LV: 10 And_she/it_said to_ʼAⱱrāhām drive_out the_slave_woman (the)_this and_DOM son_of_her if/because not the_son_of he_will_inherit of_the_slave_woman (the)_this with son_of_my with Yiʦḩāq. (GEN_21:10)
OET-RV: 10 so Sarah said to Abraham, “Get rid of that slave woman and her son, because that slave woman’s son won’t be inheriting anything along with my son Yitshak.” (GEN 21:10)
GEN 22:2 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 22:2 word 11
OET-LV: 2 And_he/it_said take please DOM son_of_your DOM your_only_of_son whom you_love DOM Yiʦḩāq/(Isaac) and_go to/for_yourself(m) to the_land_of (the)_Mōriyyāh and_offer_him_up there to_a_burnt_offering on one of_the_mountains which I_will_tell to_you. (GEN_22:2)
OET-RV: 2 “Take your son Yitshak who you love, your only son,” God commanded him, “and go to the Moriah region and sacrifice him there as a burnt offering on one of the mountains that I’ll point out to you.” (GEN 22:2)
GEN 22:3 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 22:3 word 13
OET-LV: 3 And_he_rose_early ʼAⱱrāhām in_morning and_he_saddled DOM donkey_of_his and_he/it_took DOM two_of his_servants_of_of with_him/it and_DOM Yiʦḩāq his/its_son and_he_cut wood(s)_of burnt_offering and_he/it_rose_up and_he/it_went to the_place which he_had_said to_him/it the_ʼElohīm. (GEN_22:3)
OET-RV: 3 So Abraham got up early in the morning and saddled his donkey. Then he took two of his young men with him and his son Yitshak, and he cut some firewood for the burnt offering. Then they left to go to the place that God had told him. (GEN 22:3)
GEN 22:6 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 22:6 word 8
OET-LV: 6 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM the_wood(s)_of the_burnt_offering and_he/it_assigned on Yiʦḩāq his/its_son and_he/it_took in_his/its_hand DOM the_fire and_DOM the_knife and_they_went both_of_them together. (GEN_22:6)
OET-RV: 6 So Abraham took the firewood for the burnt offering and put it on his son Yitshak, and he carried the fire pot and the knife. Then the two of them went on together, (GEN 22:6)
GEN 22:7 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 22:7 word 2
OET-LV: 7 And_ Yiʦḩāq _he/it_said to ʼAⱱrāhām his/its_father and_he/it_said my_father_of_Oh and_he/it_said here_I_am my_son_of_Oh and_he/it_said here the_fire and_the_wood(s) and_where is_the_sheep for_a_burnt_offering. (GEN_22:7)
OET-RV: 7 and Yitshak asked his father Abraham his father, “My father?”
¶ “Yes, son?”, he replied.
¶ “We’ve got the fire and the wood,”, he continued, “but where’s the lamb for the burnt offering?” (GEN 22:7)
GEN 22:9 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 22:9 word 18
OET-LV: 9 And_they_came to the_place which he_had_said to_him/it the_ʼElohīm and_he/it_built there ʼAⱱrāhām DOM the_altar and_he_arranged DOM the_wood(s) and_he_bound DOM Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_son and_he/it_assigned DOM_him/it on the_altar from_above (to)_wood(s). (GEN_22:9)
OET-RV: 9 Then they came to the place that God had told him, and Abraham built an altar there and arranged the firewood on it. Then he tied up his son Yitshak and laid him on the altar on top of the wood. (GEN 22:9)
GEN 24:63 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 24:63 word 2
OET-LV: 63 And_ Yiʦḩāq _he/it_went_out to_meditate in_the_field to_the_turning evening and_he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see camels were_coming. (GEN_24:63)
OET-RV: 63 Late on afternoon, he went out to the countryside to meditate, and when he looked up, he saw some camels approaching. (GEN 24:63)
GEN 24:64 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 24:64 word 7
OET-LV: 64 And_ Riⱱqāh _she_lifted_up DOM eyes_of_her and_she/it_saw DOM Yiʦḩāq and_she_fell from_under the_camel. (GEN_24:64)
OET-RV: 64 Rebekah also looked up and saw Yitshak, and dismounted from her camel, (GEN 24:64)
GEN 24:67 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 24:67 word 2
OET-LV: 67 And_he/it_brought_her/it Yiʦḩāq to_the_tent of_Sārāh his/its_mother and_he/it_took DOM Riⱱqāh and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_he_loved_her and_ Yiʦḩāq _he_was_comforted after his/its_mother. (GEN_24:67)
OET-RV: 67 Then Yitshak brought her into the tent of Sarah his mother, and he took Rebekah as his wife. And Yitshak loved her and he was comforted after his mother’s death. (GEN 24:67)
GEN 24:67 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 24:67 word 14
OET-LV: 67 And_he/it_brought_her/it Yiʦḩāq to_the_tent of_Sārāh his/its_mother and_he/it_took DOM Riⱱqāh and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_he_loved_her and_ Yiʦḩāq _he_was_comforted after his/its_mother. (GEN_24:67)
OET-RV: 67 Then Yitshak brought her into the tent of Sarah his mother, and he took Rebekah as his wife. And Yitshak loved her and he was comforted after his mother’s death. (GEN 24:67)
GEN 25:6 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 25:6 word 10
OET-LV: 6 And_to_the_sons_of the_concubines who belonged_to_ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām he_gave gifts and_he_sent_them_away from_under Yiʦḩāq his/its_son in_still_he was_alive eastward to the_land_of the_east. (GEN_25:6)
OET-RV: 5-7 5-7Abraham went on to live to be 175 years old. He gave valuable gifts to all the sons of his slave-wives, then he forced them to move to the east to ensure that they would be removed from his son Yitshak. Then he left everything else he owned to Yitshak. (GEN 25:6)
GEN 25:9 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 25:9 word 3
OET-LV: 9 And_they_buried Yiʦḩāq DOM_him/it and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) sons_of_his into the_cave_of (the)_Machpelah to the_field_of ˊEfrōn the_son_of Zohar the_Ḩittiy which is_on the_face_of Mamre. (GEN_25:9)
OET-RV: 9 His sons Yitshak and Yishma’el buried him in Makpelah’s cave (in the field of Efron, Zohar the Hittite’s son, which faced Mamre)— (GEN 25:9)
GEN 25:11 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 25:11 word 8
OET-LV: 11 And_he/it_was after the_death_of ʼAⱱrāhām and_ god _he/it_blessed DOM Yiʦḩāq his/its_son and_ Yiʦḩāq _he/it_sat_down//remained//lived near Bəʼēr Lahai Roi. (GEN_25:11)
OET-RV: 11 After his death, God blessed his son Yitshak who lived near Be’er-Lahai-Roi. (GEN 25:11)
GEN 25:11 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 25:11 word 11
OET-LV: 11 And_he/it_was after the_death_of ʼAⱱrāhām and_ god _he/it_blessed DOM Yiʦḩāq his/its_son and_ Yiʦḩāq _he/it_sat_down//remained//lived near Bəʼēr Lahai Roi. (GEN_25:11)
OET-RV: 11 After his death, God blessed his son Yitshak who lived near Be’er-Lahai-Roi. (GEN 25:11)
GEN 25:19 contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 25:19 word 3
OET-LV: 19 and_these are_the_accounts_of Yiʦḩāq/(Isaac) the_son_of ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām he_fathered DOM Yiʦḩāq. (GEN_25:19)
OET-RV: 19 These are the generations of Abraham’s son Yitshak: Abraham fathered Yitshak (GEN 25:19)
GEN 25:19 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 25:19 word 9
OET-LV: 19 and_these are_the_accounts_of Yiʦḩāq/(Isaac) the_son_of ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām he_fathered DOM Yiʦḩāq. (GEN_25:19)
OET-RV: 19 These are the generations of Abraham’s son Yitshak: Abraham fathered Yitshak (GEN 25:19)
GEN 25:20 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 25:20 word 2
OET-LV: 20 And_he/it_was Yiʦḩāq a_son_of forty year[s] when_he_took DOM Riⱱqāh the_daughter_of Bətūʼēl the_ʼArammiy from aram the_sister_of Lāⱱān the_ʼArammiy to_him/it to/for_(a)_woman. (GEN_25:20)
OET-RV: 20 and Yitshak was forty years old when he married Rebekah. (She was the daughter of Bethuel the Aramean from Paddan-Aram, the sister of Lavan the Aramean.) (GEN 25:20)
GEN 25:21 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 25:21 word 2
OET-LV: 21 And_ Yiʦḩāq _he_prayed to/for_YHWH to_the_front_of his/its_wife/woman if/because was_barren she and_he_was_entreated to_him/it YHWH and_ Riⱱqāh _she/it_conceived/became_pregnant his/its_wife/woman. (GEN_25:21)
OET-RV: 21 In due course, Yitshak prayed to Yahweh on his wife’s behalf because she was barren. Yahweh answered his prayer and his wife Rebekah got pregnant, (GEN 25:21)
GEN 25:28 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 25:28 word 2
OET-LV: 28 And_ Yiʦḩāq _he_loved DOM ˊĒsāv if/because hunted_game was_in_his_of_mouth and_Riⱱqāh was_loving DOM Yaˊₐqoⱱ. (GEN_25:28)
OET-RV: 28 Yitshak liked the taste of game meat so he loved Esaw, but Rebekah loved Yacob. (GEN 25:28)
GEN 26:1 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 26:1 word 12
OET-LV: 26 and_he/it_was a_famine on_the_earth (from)_besides_of the_famine (the)_former which it_was in_the_days_of ʼAⱱrāhām and_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he/it_went to ʼAⱱīmelek the_king_of the_Fəlishtiy to_Gərār. (GEN_26:1)
OET-RV: 26 Then there was a famine in the region (a different one from the earlier famine that was in the days of Abraham) so Yitshak moved to Gerar, the region of Abimelech, the Philistines king. (GEN 26:1)
GEN 26:6 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 26:6 word 2
OET-LV: 6 And_ Yiʦḩāq _he/it_sat_down//remained//lived in_Gərār. (GEN_26:6)
OET-RV: 6 So Yitshak settled there in Gerar. (GEN 26:6)
GEN 26:8 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 26:8 word 15
OET-LV: 8 And_he/it_was if/because they_had_become_long to_him/it there the_days and_ ʼAⱱīmelek _he_looked_down the_king_of the_Fəlishtiy through the_window and_he/it_saw and_see/lo/see Yiʦḩāq/(Isaac) was_playing with Riⱱqāh his/its_wife/woman. (GEN_26:8)
OET-RV: 8 Then when he’d been in that area for quite a while, the Philistine King Abimelech looked down from a window and saw that to his surprise, Yitshak was laughing together with his wife Rebekah. (GEN 26:8)
GEN 26:9 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 26:9 word 15
OET-LV: 9 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called (to)_Yiʦḩāq and_he/it_said surely here wife_of_is_your she and_how did_you_say sister_of_is_my she and_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq if/because I_thought lest I_should_die on_her. (GEN_26:9)
OET-RV: 9 So Abimelech called for Yitshak and said, “Hey, she’s really your wife! So how could you say, ‘She’s my sister’?”
¶ “Because I said to myself, ‘I might die because of her.’,” Yitshak replied. (GEN 26:9)
GEN 26:12 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 26:12 word 2
OET-LV: 12 And_ Yiʦḩāq _he_sowed on_the_earth the_that and_he_found in_year the_that one_hundred measures and_he_blessed_him YHWH. (GEN_26:12)
OET-RV: 12 Then Yitshak planted a crop in that land and Yahweh blessed him and gave him one hundred times as much as he’d planted. (GEN 26:12)
GEN 26:16 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 26:16 word 4
OET-LV: 16 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to Yiʦḩāq/(Isaac) go from_with_us if/because you_have_become_too_powerful from_him/it much. (GEN_26:16)
OET-RV: 16 Then King Abimelech told Yitshak, “You all need to leave this area because you’ve become more powerful than us.” (GEN 26:16)
GEN 26:17 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 26:17 word 3
OET-LV: 17 And_he/it_went from_there Yiʦḩāq and_he_encamped in_the_wadi_of Gərār and_he/it_sat_down//remained//lived there. (GEN_26:17)
OET-RV: 17 So Yitshak left that place and set up camp in the Gerar Valley and settled there. (GEN 26:17)
GEN 26:18 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 26:18 word 2
OET-LV: 18 And_ Yiʦḩāq _he_returned and_he_dug DOM the_wells_of the_waters which people_had_dug in_the_days_of ʼAⱱrāhām his/its_father and_they_had_stopped_them_up the_Fəlishtiy after the_death_of ʼAⱱrāhām and_he/it_called (to)_them names like_names which he_had_called (to)_them his/its_father. (GEN_26:18)
OET-RV: 18 Then he returned and dug out the water wells that they had dug in the days of Abraham his father and that the Philistines had blocked up after Abraham’s death, and he called them similar names to the ones that his father had called them. (GEN 26:18)
GEN 26:19 contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)'s’ OSHB GEN 26:19 word 3
OET-LV: 19 And_ the_servants_of _they_dug of_Yiʦḩāq in_wadi and_they_found there a_well_of water living. (GEN_26:19)
OET-RV: 19 Then Yitshak’s slaves dug in the valley and found an underground spring with flowing water there. (GEN 26:19)
GEN 26:20 contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)'s’ OSHB GEN 26:20 word 6
OET-LV: 20 And_they_disputed of_Gərār the_herdsmen_of with of_Yiʦḩāq the_herdsmen_of to_say to/for_us the_waters and_he/it_called the_name_of the_well Esek if/because they_quarrelled with_him/it. (GEN_26:20)
OET-RV: 20 But the herdsmen from Gerar quarrelled with Yitshak’s herdsmen, saying, “The water belongs to us.” So he named the well ‘Esek’ (which means ‘dispute’), because they disputed with him. (GEN 26:20)
GEN 26:25 contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)'s’ OSHB GEN 26:25 word 13
OET-LV: 25 And_he/it_built there an_altar and_he/it_called in/on_name_of YHWH and_he_pitched there tent_of_his and_they_dug there the_servants_of Yiʦḩāq/(Isaac) a_well. (GEN_26:25)
OET-RV: 25 So Yitshak built an altar there and he prayed to Yahweh. He set up his tents there and his slaves dug a well there. (GEN 26:25)
GEN 26:27 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 26:27 word 3
OET-LV: 27 And_he/it_said to_them Yiʦḩāq why have_you(pl)_come to_me and_you(pl) you(pl)_hate DOM_me and_you(pl)_sent_me_away from_with_you(pl). (GEN_26:27)
OET-RV: 27 and Yitshak asked them, “Why have you come here since you hate me and you forced me away from you?” (GEN 26:27)
GEN 26:31 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 26:31 word 7
OET-LV: 31 And_they_rose_early in_morning and_they_swore_an_oath each to_his_of_brother and_he_sent_them_off Yiʦḩāq and_they_went from_with_him in_peace. (GEN_26:31)
OET-RV: 31 The visitors got up early the next morning and make promises to each other. Then Yitshak sent them on their way, and they left from there in peace. (GEN 26:31)
GEN 26:32 contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)'s’ OSHB GEN 26:32 word 6
OET-LV: 32 And_he/it_was in_the_day (the)_that and_ the_servants_of _they_came of_Yiʦḩāq and_they_told to_him/it on the_causes_of the_well which they_had_dug and_they_said to_him/it we_have_found water. (GEN_26:32)
OET-RV: 32 That very day, Yitshak’s slaves came and updated him about the well that they had just been digging and told him, “We’ve found water.” (GEN 26:32)
GEN 27:1 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 27:1 word 4
OET-LV: 27 and_he/it_was if/because Yiʦḩāq he_was_old eyes_of_his and_they_had_grown_dim from_seeing and_he/it_called DOM ˊĒsāv his/its_son the_big/great(sg) and_he/it_said to_him/it my_son_of_Oh and_he/it_said to_him/it here_I_am. (GEN_27:1)
OET-RV: 27 When Yitshak grew old and could no longer see, he called his older son Esaw and said to him, “My son.”
¶ “I’m here,” Esaw replied. (GEN 27:1)
GEN 27:5 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 27:5 word 4
OET-LV: 5 And_Riⱱqāh was_listening when_spoke Yiʦḩāq to ˊĒsāv his/its_son and_ ˊĒsāv _he/it_went the_field to_ hunted_game _hunt to_bring. (GEN_27:5)
OET-RV: 5 Now Rebekah had been listening while Yitshak spoke to Esaw. Then Esaw went out to the countryside to hunt game and bring it back. (GEN 27:5)
GEN 27:20 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 27:20 word 2
OET-LV: 20 And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he/it_said to his/its_son what this have_you_hastened to_find_it my_son_of_Oh and_he/it_said if/because YHWH he_made_happen god_of_your before_me. (GEN_27:20)
OET-RV: 20 “How did you find it so quickly, my son?” Yitshak asked.
¶ “Because your god Yahweh helped me when I went out hunting,” Yacob answered. (GEN 27:20)
GEN 27:21 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 27:21 word 2
OET-LV: 21 And_ Yiʦḩāq _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ draw_near please so_that_I_may_feel_you my_son_of_Oh are_you this son_of_my ˊĒsāv or not. (GEN_27:21)
OET-RV: 21 Then Yitshak said to Yacob, “Please come close so that I can touch you, my son, and to be sure whether you’re really my son Esaw or not.” (GEN 27:21)
GEN 27:22 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 27:22 word 4
OET-LV: 22 And_ Yaˊₐqoⱱ _he_drew_near to Yiʦḩāq his/its_father and_he_felt_him and_he/it_said the_voice is_the_voice_of Yaˊₐqoⱱ and_the_hands are_the_hands_of ˊĒsāv. (GEN_27:22)
OET-RV: 22 So Yacob went close to his father and Yitshak felt his skin and said to himself, “It’s Yacob’s voice, but these are definitely Esaw’s hands.” (GEN 27:22)
GEN 27:26 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 27:26 word 3
OET-LV: 26 And_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq his/its_father draw_near please and_kiss to/for_me my_son_of_Oh. (GEN_27:26)
OET-RV: 26 Then Yitshak asked Yacob, “My son, please come close and kiss me.” (GEN 27:26)
GEN 27:30 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 27:30 word 4
OET-LV: 30 And_he/it_was just_as he_had_finished Yiʦḩāq/(Isaac) to_bless DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he/it_was just just_(go_out) Yaˊₐqoⱱ he_had_gone_out from_with the_face_of Yiʦḩāq his/its_father and_ˊĒsāv his/its_woman he_came from_his_of_hunting. (GEN_27:30)
OET-RV: 30 Then just as Yitshak had finished blessing Yacob, and as Yacob had only just gone out from his father’s presence, his brother Esaw his brother returned from his hunting. (GEN 27:30)
GEN 27:30 contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 27:30 word 15
OET-LV: 30 And_he/it_was just_as he_had_finished Yiʦḩāq/(Isaac) to_bless DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he/it_was just just_(go_out) Yaˊₐqoⱱ he_had_gone_out from_with the_face_of Yiʦḩāq his/its_father and_ˊĒsāv his/its_woman he_came from_his_of_hunting. (GEN_27:30)
OET-RV: 30 Then just as Yitshak had finished blessing Yacob, and as Yacob had only just gone out from his father’s presence, his brother Esaw his brother returned from his hunting. (GEN 27:30)
GEN 27:32 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 27:32 word 3
OET-LV: 32 And_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq his/its_father who are_you and_he/it_said I son_of_am_your firstborn_of_your ˊĒsāv. (GEN_27:32)
OET-RV: 32 But Yitshak asked him, “Which son are you?”
¶ “I’m your oldest son Esaw.” he answered. (GEN 27:32)
GEN 27:33 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 27:33 word 2
OET-LV: 33 And_ Yiʦḩāq _he_trembled trembling great up_to muchness and_he/it_said who then he is_the_one_who_hunted hunted_game and_he/it_brought to_me and_I_ate from_all before you_came and_I_blessed_him also blessed he_will_be. (GEN_27:33)
OET-RV: 33 Then Yitshak started to trembled badly and he said, “Then who was it that hunted game and brought it to me? I ate it all just before you came in, and I blessed that man and indeed, he’ll be blessed.” (GEN 27:33)
GEN 27:37 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 27:37 word 2
OET-LV: 37 And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he_answered and_he/it_said to_ˊĒsāv here master I_have_appointed_him to/for_you(fs) and_DOM all_of brothers_of_his I_have_given to_him/it to_servants and_grain and_new_wine I_have_sustained_him and_for_you then what will_I_do my_son_of_Oh. (GEN_27:37)
OET-RV: 37 But Yitshak replied, “Listen, I’ve made him master over you, and I’ve given all his brothers to him as slaves. And I’ve sustained him with grain and wine. So then, what else can I do for you, my son?” (GEN 27:37)
GEN 27:39 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 27:39 word 2
OET-LV: 39 And_ Yiʦḩāq _he_answered his/its_father and_he/it_said to_him/it there away_from_the_fatness(es)_of the_earth/land it_will_be dwelling_of_your and_away_from_the_dew_of the_heavens (from)_above. (GEN_27:39)
OET-RV: 39 Then his father Yitshak responded and said to him,
⇔ “Listen, you and your descendants will live
⇔ away from the most fertile land on the earth
⇔ in a place that doesn’t get dew from the sky. (GEN 27:39)
GEN 27:46 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 27:46 word 4
OET-LV: 46 And_ Riⱱqāh _she/it_said to Yiʦḩāq/(Isaac) I_loathe (in)_my_of_life from_face/in_front_of the_daughters_of Ḩēt if is_taking Yaˊₐqoⱱ a_wife from_the_daughters_of Ḩēt like_these from_the_daughters_of the_earth/land to/for_what to/for_me life. (GEN_27:46)
OET-RV: 46 Then Rebekah told her husband Yitshak, “I’m quite disgusted with those daughters of Het. If Yacob chooses a wife like Het’s daughters from this culture around us here, I wouldn’t be able to bear it.” (GEN 27:46)
GEN 28:1 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 28:1 word 2
OET-LV: 28 And_ Yiʦḩāq _he/it_called (to) Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he/it_blessed DOM_him/it and_he_commanded_him and_he/it_said to_him/it not you_must_take a_wife from_the_daughters_of Kənaˊan/(Canaan). (GEN_28:1)
OET-RV: 28 So Yitshak called for Yacob and blessed him, and instructed him, “Don’t take a wife from the Caananite girls. (GEN 28:1)
GEN 28:5 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 28:5 word 2
OET-LV: 5 And_ Yiʦḩāq _he_sent_off DOM Yaˊₐqoⱱ and_he/it_went to_Paddan ʼArām to Lāⱱān the_son_of Bətūʼēl the_ʼArammiy the_brother_of Riⱱqāh the_mother_of Yaˊₐqoⱱ and_ˊĒsāv. (GEN_28:5)
OET-RV: 5 Then Yitshak sent Yacob away, and he went to Paddan-Aram—to Lavan, the son of Bethuel the Aramean and the brother of Yacob and Esaw’s mother Rebekah. (GEN 28:5)
GEN 28:6 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 28:6 word 5
OET-LV: 6 And_ ˊĒsāv _he/it_saw if/because_that Yiʦḩāq he_had_blessed DOM Yaˊₐqoⱱ and_he_had_sent_off DOM_him/it to_Paddan ʼArām to_take to_him/it from_there a_wife when_he_blessed DOM_him/it and_he/it_commanded on/upon/above_him/it to_say not you_must_take a_wife from_the_daughters_of Kənaˊan/(Canaan). (GEN_28:6)
OET-RV: 6 Now Esaw noticed that Yitshak had blessed Yacob and sent him to Paddan-Aram to take a wife for himself from there. He’d also noticed that when Yitshak had blessed him, he’d instructed him not to take a wife from the Canaanite girls, (GEN 28:6)
GEN 28:8 contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 28:8 word 8
OET-LV: 8 And_ ˊĒsāv _he/it_saw if/because_that were_displeasing the_daughters_of Kənaˊan/(Canaan) in/on_both_eyes_of Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father. (GEN_28:8)
OET-RV: 8 As a result, Esaw realised that his father wasn’t happy about the Canaanite girls (GEN 28:8)
GEN 28:13 contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 28:13 word 12
OET-LV: 13 And_see/lo/see YHWH was_standing on/upon/above_him/it and_he_said I am_YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms) and_the_god_of Yiʦḩāq the_earth/land which you are_lying on/upon_it(f) to/for_yourself(m) I_will_give_it and_to_your_of_offspring. (GEN_28:13)
OET-RV: 13 And look, Yahweh was standing above it and he said, “I am Yahweh, the god of Abraham your grandfather and the god of Yitshak. I will give the land that you are lying on to you and to your descendants (GEN 28:13)
GEN 31:18 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 31:18 word 18
OET-LV: 18 And_he_drove DOM all_of livestock_of_his and_DOM all_of possession[s]_of_his which he_had_accumulated the_livestock_of his_acquisition_of_of which he_had_accumulated in aram to_go to Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father towards_land of_Kənaˊan/(Canaan). (GEN_31:18)
OET-RV: 18 Then he drove all his livestock and all his property that he had acquired—the livestock in his possession that he had acquired in Paddan-Aram—to go back to Isaac his father in the Canaan region. (GEN 31:18)
GEN 31:42 contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 31:42 word 7
OET-LV: 42 If_not the_god_of my_father_of_of the_god_of ʼAⱱrāhām and_the_fear_of Yiʦḩāq/(Isaac) he_had_been to_me if/because now empty you_sent_me_away DOM affliction_of_my and_DOM the_toil_of my_hands_of_of god he_has_seen and_he_decided last_night. (GEN_31:42)
OET-RV: 42 If my father’s god—the god of Abraham and the one Yitshak respected—had not been with me, surely you would have sent me away empty-handed now. God has seen my suffering and my hard work, and last night, he rebuked you.” (GEN 31:42)
GEN 31:53 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 31:53 word 13
OET-LV: 53 The_god_of ʼAⱱrāhām and_the_god_of Nāḩōr may_they_judge between_us the_god_of their_father_of_of and_ Yaˊₐqoⱱ _he_swore by_the_fear_of his/its_father Yiʦḩāq/(Isaac). (GEN_31:53)
OET-RV: 53 May Abraham’s god and the gods of their ancestor Nahor judge between us.” Then Yacob swore by the one respected by his father Yitshak, (GEN 31:53)
GEN 32:10 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 32:10 word 8
OET-LV: 10 and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said Oh_god_of my_father_of_of ʼAⱱrāhām and_the_god_of my_father_of_of Yiʦḩāq/(Isaac) Oh_YHWH who_said to_me return to_your_of_land and_to_your_of_kindred and_I_will_do_good with_you. (GEN_32:10)
OET-RV: 10 I’m unworthy of all the kindnesses and of all the faithfulness that you have shown me your slave, because I crossed this Yordan River with only my staff, but now I’ve become two camps. (GEN 32:10)
GEN 35:27 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 35:27 word 4
OET-LV: 27 And_ Yaˊₐqoⱱ _he_came to Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father Mamre Qiryat (the) that is_Ḩeⱱrōn where he_had_sojourned there ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq. (GEN_35:27)
OET-RV: 27 Then Yisra’el went VISIT OR LIVE? to his father Yitshak in Mamre (also named Kiriat-Arba or Hebron), where Abraham and Yitshak had lived for a time. (GEN 35:27)
GEN 35:28 contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 35:28 word 3
OET-LV: 28 And_ the_days_of _they_were of_Yiʦḩāq one_hundred_of year[s] and_eighty year[s]. (GEN_35:28)
OET-RV: 28 Yitshak lived to be 180 years old. (GEN 35:28)
GEN 35:29 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 35:29 word 2
OET-LV: 29 And_ Yiʦḩāq _he_expired and_he/it_died and_he_was_gathered to people(s)_of_his an_old_man and_satisfied_of days and_they_buried ˊĒsāv DOM_him/it and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) sons_of_his. (GEN_35:29)
OET-RV: 29 Then Yitshak, having lived a long and full life, breathed his last and died and joined his ancestors, and his sons Esaw and Yisra’el buried him. (GEN 35:29)
GEN 46:1 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 46:1 word 13
OET-LV: 46 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_set_out and_all that to_him/it and_he_came to_Bəʼēr Shəⱱāʼ and_he/it_sacrificed sacrifices to_the_god_of his/its_father Yiʦḩāq/(Isaac). (GEN_46:1)
OET-RV: 46 So Yisra’el started his trip, taking everything he had. When they stopped in Beer-Sheva, he offered sacrifices to the god of his father Yitshak. (GEN 46:1)
GEN 49:31 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB GEN 49:31 word 11
OET-LV: 31 (to)_there people_buried DOM ʼAⱱrāhām and_DOM Sārāh his/its_wife/woman (to)_there people_buried DOM Yiʦḩāq/(Isaac) and_DOM Riⱱqāh his/its_wife/woman and_(to)_there I_buried DOM Lēʼāh. (GEN_49:31)
OET-RV: 31 Abraham and his wife Sarah were buried there, along with their son Isaac and his wife Rebekah, and I also buried my wife Le’ah there. (GEN 49:31)
EXO 2:24 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB EXO 2:24 word 12
OET-LV: 24 And_ god _he/it_listened DOM groaning_of_their and_ god _he_remembered DOM covenant_of_his with ʼAⱱrāhām with Yiʦḩāq/(Isaac) and_with Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (EXO_2:24)
OET-RV: 24 He heard their groaning and remembered his agreement with Abraham, with Yitshak, and with Yacob, (EXO 2:24)
EXO 3:6 contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB EXO 3:6 word 8
OET-LV: 6 And_he/it_said I am_the_god_of I_will_show_you(ms) the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ and_ Mosheh _he_hid his/its_faces/face if/because he_was_afraid from_looking to the_ʼElohīm. (EXO_3:6)
OET-RV: 6 I’m the god of your father and the god of Abraham, Yitshak, and Yacob.” So Mosheh covered hid his face because he was scared to look at God. (EXO 3:6)
EXO 3:15 contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB EXO 3:15 word 17
OET-LV: 15 And_he/it_said again god to Mosheh thus you_will_say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_sent_me to_you(pl) this name_of_is_my to_vanishing_point and_this memorial_of_is_my to_a_generation generation. (EXO_3:15)
OET-RV: 15 Then he continued, “This is what you need to tell the Israelis: ‘Yahweh, the god of your ancestors, the god of Abraham, Yitshak, and Yacob, sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.’ (EXO 3:15)
EXO 3:16 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB EXO 3:16 word 15
OET-LV: 16 Go and_you_will_gather DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of he_appeared to_me the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq and_Yaˊₐqoⱱ to_say closely_(observe) I_have_observed you(pl) and_DOM the_thing_which_has_been_done to/for_you(pl) in_Miʦrayim/(Egypt). (EXO_3:16)
OET-RV: 16 Go and gather the Israeli elders, and tell them, ‘Yahweh, the god of your ancestors, appeared to me, the god of Abraham, Yitshak, and Yacob, to say, “I’ve certainly noticed you all and how you’re all being treated in Egypt, (EXO 3:16)
EXO 4:5 contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB EXO 4:5 word 12
OET-LV: 5 So_that they_may_believe if/because_that he_appeared to_you YHWH the_god_of ancestors_of_their the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (EXO_4:5)
OET-RV: 5 “That’s so that they’ll believe that I appeared to you: Yahweh—the god of their ancestors—the god of Abraham, Yitshak, and Yacob.” (EXO 4:5)
EXO 6:3 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB EXO 6:3 word 5
OET-LV: 3 And_I_appeared to ʼAⱱrāhām to Yiʦḩāq/(Isaac) and_to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) (in)_god almighty and_my_of_name YHWH not I_made_myself_known to/for_them. (EXO_6:3)
OET-RV: 3 and I revealed myself to Abraham, to Isaac, and to Yacob as El Shaddai (God the provider) but they didn’t know me by my name Yahweh. (EXO 6:3)
LEV 26:42 contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB LEV 26:42 word 8
OET-LV: 42 And_I_will_remember DOM covenant_of_my of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_also DOM covenant_of_my of_Yiʦḩāq/(Isaac) and_also DOM covenant_of_my of_ʼAⱱrāhām I_will_remember and_the_earth I_will_remember. (LEV_26:42)
OET-RV: 42 ◙ (LEV 26:42)
JOS 24:3 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB JOS 24:3 word 19
OET-LV: 3 And_I_took DOM ancestor_of_your(pl) DOM ʼAⱱrāhām from_the_other_side_of the_river and_I_led him in_all the_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_I_increased DOM his/its_seed and_I_gave to_him/it DOM Yiʦḩāq/(Isaac). (JOS_24:3)
OET-RV: 3 Then I took your ancestor Abraham from beyond the river and brought him across all the land of Canaan, and I multiplied his descendants, including giving him Isaac. (JOS 24:3)
1 KI 18:36 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB 1 KI 18:36 word 11
OET-LV: 36 And_he/it_was when_went_up the_offering and_ ʼĒliyyāh _he_drew_near the_prophet and_he_said Oh_YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) the_day let_it_be_known if/because_that you are_god in_Yisrāʼēl/(Israel) and_I servant_of_am_your and_at_your(pl)_of_message I_have_done DOM all_of the_things the_these. (KI1_18:36)
OET-RV: 36 When it was time to offer the evening sacrifices, the prophet Eliyah approached the altar and prayed, “Yahweh, God of Abraham, Yitshak, and Yisrael, let it be known today that you are God in Yisrael and I’m your servant, and I’ve done all these things following your instructions. (KI1 18:36)
2 KI 13:23 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB 2 KI 13:23 word 11
OET-LV: 23 And_ YHWH _he_showed_favour_to DOM_them and_he_had_compassion_on_them and_he_turned to_them on_account_of covenant_of_his with ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_not he_was_willing to_destroy_them and_not he_threw_them from_under his/its_faces/face until now. (KI2_13:23)
OET-RV: 23 but Yahweh showed favour to the Israelis and felt compassionate towards them. Because of his agreement with Abraham, Yitshak, and Yacob, he didn’t want to destroy them, and he hasn’t tossed them out even to this day. (KI2 13:23)
1 CHR 1:28 contextual word gloss=‘[were]_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB 1 CHR 1:28 word 3
OET-LV: 28 the_sons_of ʼAⱱrāhām were_Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael). (CH1_1:28)
OET-RV: 28 Abraham’s sons were Yitshak (Isaac) and Yishmael (Ishmael). (CH1 1:28)
1 CHR 1:34 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB 1 CHR 1:34 word 4
OET-LV: 34 and_ ʼAⱱrāhām _he/it_fathered DOM Yiʦḩāq the_sons_of Yiʦḩāq were_ˊĒsāv and_Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_1:34)
OET-RV: 34 Abraham had his son Yitshak by his wife Sarah, and Yitshak’s sons were Esau and Yakov, whose name God later changed to Yisrael (Israel). (CH1 1:34)
1 CHR 1:34 contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB 1 CHR 1:34 word 6
OET-LV: 34 and_ ʼAⱱrāhām _he/it_fathered DOM Yiʦḩāq the_sons_of Yiʦḩāq were_ˊĒsāv and_Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_1:34)
OET-RV: 34 Abraham had his son Yitshak by his wife Sarah, and Yitshak’s sons were Esau and Yakov, whose name God later changed to Yisrael (Israel). (CH1 1:34)
2 CHR 30:6 contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB 2 CHR 30:6 word 20
OET-LV: 6 And_they_went the_runners with_letters from_the_hand_of the_king and_his_of_officials in_all Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_according_to_the_command_of the_king to_say Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) return to YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_may_return to the_escaped_remnant which_remains to/for_you(pl) from_the_palm_of the_kings_of ʼAshshūr. (CH2_30:6)
OET-RV: 6 Runners took the letters from the king and his officials, going to all Yisrael and Yehudah with the king’s command: “Descendants of Yisrael, return to Yahweh, the god of Avraham, Yitshak, and Yisrael, and he will return to you all—the group that escaped from the control of the Assyrian kings. (CH2 30:6)
Have 31 other words with 6 lemmas altogether (Lemma=‘יִשְׂחָק’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יִצְחָק’, Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂחָק’, Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִצְחָק’, Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְחָק’)
GEN 21:12 בְיִצְחָק (ⱱəyiʦḩāq) Lemmas=‘בְּ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘in, Isaac’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Isaac’ OSHB GEN 21:12 word 20
OET-LV: 12 And_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām not let_it_be_displeasing in_your_two’s_of_eyes on the_lad and_on your(ms)_female_slave all_of that she_says to_you Sārāh listen to_her_of_voice if/because in_Yiʦḩāq it_will_be_named to/for_yourself(m) offspring. (GEN_21:12)
OET-RV: 12 but God told him, “Don’t get distressed because of the boy and your slave woman. Listen to what Sarah’s telling you, because it’s in Yitshak that your descendants will be called yours. (GEN 21:12)
GEN 24:4 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘for, Isaac’ morpheme glosses=‘for, Isaac’ OSHB GEN 24:4 word 10
OET-LV: 4 If/because to land_of_my and_near/to kindred_of_my you_will_go and_you_will_take a_wife for_my_of_son for_Yiʦḩāq/(Isaac). (GEN_24:4)
OET-RV: 4 Rather, you should go back to my country and to my relatives, and find a wife for him there.” (GEN 24:4)
GEN 24:14 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘for, Isaac’ morpheme glosses=‘for, Isaac’ OSHB GEN 24:14 word 18
OET-LV: 14 And_it_was the_young_woman whom I_will_say to_her/it bend_down please jar_of_your so_that_I_may_drink and_she_will_say drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to DOM_her/it you_have_appointed for_your_of_servant for_Yiʦḩāq/(Isaac) and_by_it I_will_know if/because_that you_have_done covenant_loyalty with my_master. (GEN_24:14)
OET-RV: 14 Let it be that if I say to a young woman, ‘Please let me have a drink from your water jar,’ and she says, ‘Sure, and I’ll also get more for your camels,’ let her be the one you have appointed for your slave Yitshak. And by finding her, I’ll know that you’ve shown kindness toward my master.” (GEN 24:14)
GEN 24:62 וְיִצְחָק (vəyiʦḩāq) Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘and, Isaac’ morpheme glosses=‘and, Isaac’ OSHB GEN 24:62 word 1
OET-LV: 62 And_Yiʦḩāq/(Isaac) he_came from_going Bəʼēr Lahai Roi and_he was_dwelling in_land of_the_Negeⱱ. (GEN_24:62)
OET-RV: 62 Meanwhile Yitshak was living in the Negev region, and had just returned from visiting Be’er-Lahai-Roi. (GEN 24:62)
GEN 24:66 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB GEN 24:66 word 3
OET-LV: 66 And_he_recounted the_servant to_Yiʦḩāq DOM all_of the_things which he_had_done. (GEN_24:66)
OET-RV: 66 Then the slave reported everything that he’d done to Yitshak. (GEN 24:66)
GEN 25:5 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB GEN 25:5 word 7
OET-LV: 5 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_gave DOM all_of that to_him/it to_Yiʦḩāq/(Isaac). (GEN_25:5)
OET-RV: 5-7 5-7Abraham went on to live to be 175 years old. He gave valuable gifts to all the sons of his slave-wives, then he forced them to move to the east to ensure that they would be removed from his son Yitshak. Then he left everything else he owned to Yitshak. (GEN 25:5)
GEN 25:26 וְיִצְחָק (vəyiʦḩāq) Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘and, Isaac’ morpheme glosses=‘and, Isaac’ OSHB GEN 25:26 word 12
OET-LV: 26 And_after thus his/its_woman he_came_out and_his_of_hand was_holding on_the_heel_of ˊĒsāv and_he/it_called his/its_name Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yiʦḩāq/(Isaac) was_a_son_of sixty year[s] when_fathered DOM_them. (GEN_25:26)
OET-RV: 26 Then his brother was born and his hand grabbed Esaw’s heel, so he was named ‘Yacob’ (which means ‘heel-grabber’). Yitshak was sixty years old when they were born. (GEN 25:26)
GEN 26:9 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘(to), Isaac’ morpheme glosses=‘for, Isaac’ OSHB GEN 26:9 word 3
OET-LV: 9 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called (to)_Yiʦḩāq and_he/it_said surely here wife_of_is_your she and_how did_you_say sister_of_is_my she and_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq if/because I_thought lest I_should_die on_her. (GEN_26:9)
OET-RV: 9 So Abimelech called for Yitshak and said, “Hey, she’s really your wife! So how could you say, ‘She’s my sister’?”
¶ “Because I said to myself, ‘I might die because of her.’,” Yitshak replied. (GEN 26:9)
GEN 26:35 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘for, Isaac’ OSHB GEN 26:35 word 4
OET-LV: 35 And_they_were bitterness_of spirit to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Riⱱqāh. (GEN_26:35)
OET-RV: 35 but this brought grief to his parents Yitshak and Rebekah. (GEN 26:35)
GEN 35:12 וּלְיִצְחָק (ūləyiʦḩāq) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Isaac’ morpheme glosses=‘and, to, Isaac’ OSHB GEN 35:12 word 6
OET-LV: 12 And_DOM the_earth/land which I_gave to_ʼAⱱrāhām and_to_Yiʦḩāq/(Isaac) to/for_yourself(m) I_will_give_it and_to_your_of_offspring after_you I_will_give DOM the_earth/land. (GEN_35:12)
OET-RV: 12 and I’ll give you the land that I gave to Abraham and to Isaac, and in the future, I’ll give the land to your descendants after you.” (GEN 35:12)
GEN 35:27 וְיִצְחָק (vəyiʦḩāq) Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘and, Isaac’ morpheme glosses=‘and, Isaac’ OSHB GEN 35:27 word 15
OET-LV: 27 And_ Yaˊₐqoⱱ _he_came to Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father Mamre Qiryat (the) that is_Ḩeⱱrōn where he_had_sojourned there ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq. (GEN_35:27)
OET-RV: 27 Then Yisra’el went VISIT OR LIVE? to his father Yitshak in Mamre (also named Kiriat-Arba or Hebron), where Abraham and Yitshak had lived for a time. (GEN 35:27)
GEN 48:15 וְיִצְחָק (vəyiʦḩāq) Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘and, Isaac’ morpheme glosses=‘and, Isaac’ OSHB GEN 48:15 word 11
OET-LV: 15 And_he/it_blessed DOM Yōşēf/(Joseph) and_he_said the_ʼElohīm whom they_walked_about fathers_of_my before_him ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq/(Isaac) the_ʼElohīm who_shepherded DOM_me from_my_duration until the_day (the)_this. (GEN_48:15)
OET-RV: 15 Then he blessed Yosef saying,
⇔ “May the god who my grandfather Abraham and my father Yitshak served,
⇔ the god who has been shepherding me for my entire life, (GEN 48:15)
GEN 48:16 וְיִצְחָק (vəyiʦḩāq) Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘and, Isaac’ morpheme glosses=‘and, Isaac’ OSHB GEN 48:16 word 15
OET-LV: 16 The_messenger who_has_redeemed DOM_me from_all harm may_he_bless DOM the_lads and_may_it_be_called in/among_them name_of_my and_name_of my_fathers_of_of ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq and_may_they_multiply to_increase_in_number in_the_midst_of the_earth/land. (GEN_48:16)
OET-RV: 16 the messenger who’s turned all harm intended for me into good,
⇔ may he bless these young men.
⇔ May they be recognised as my descendants,
⇔ and as descendants of Abraham and Yitshak,
⇔ and grow to increase in number on the earth. (GEN 48:16)
GEN 50:24 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB GEN 50:24 word 21
OET-LV: 24 And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his I am_about_to_die and_god surely_(visit) he_will_visit you(pl) and_he_will_bring_up you(pl) from the_earth/land (the)_this to the_earth/land which he_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (GEN_50:24)
OET-RV: 24 Then one day Yosef said to his brothers, “I’m about to die, but God will definitely help you all and take you and your descendants from this country to the land that he vowed to give to Abraham, Yitshak, and Yacob. (GEN 50:24)
EXO 6:8 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB EXO 6:8 word 12
OET-LV: 8 And_I_will_bring you(pl) into the_earth/land which I_lifted_up DOM hand_of_my to_give DOM_her/it to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq and_to_Yaˊₐqoⱱ and_I_will_give DOM_her/it to/for_you(pl) a_possession I am_YHWH. (EXO_6:8)
OET-RV: 8 Then I’ll take you all to the land that I promised to give to Abraham, to Yitshak, and to Yacob, and I’ll give it to you as your own. I am Yahweh.’ ” (EXO 6:8)
EXO 32:13 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘(to), Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB EXO 32:13 word 3
OET-LV: 13 Remember (to)_ʼAⱱrāhām (to)_Yiʦḩāq/(Isaac) and_(to)_Yisrāʼēl/(Israel) your_servants whom you_swore to/for_them on/over_you(fs) and_you_said to_them I_will_increase DOM offspring_of_your(pl) like_the_stars_of the_heavens and_all the_earth/land (the)_this which I_have_promised I_will_give to_your_of_offspring and_they_will_possess_it to_vanishing_point. (EXO_32:13)
OET-RV: 13 Remember Abraham and Yitshak and Yisra’el—your servants that you swore to them yourself and told them, ‘I will cause your descendants to increase like the stars in the sky, and I will give your descendants all this land which I told you about, and they will inherit it forever.’ ” (EXO 32:13)
EXO 33:1 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB EXO 33:1 word 19
OET-LV: 33 and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh go go_up from_here you and_the_people which you_have_brought_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to the_earth/land which I_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_say to_your_of_offspring I_will_give_it. (EXO_33:1)
OET-RV: 33 Then Yahweh told Mosheh, “Go and pack up from here, you and the people that you brought out of Egypt. Go to the land which I promised to Abraham, to Yitshak, and to Yacob, when I told them that I’d give it to their descendants. (EXO 33:1)
NUM 32:11 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB NUM 32:11 word 15
OET-LV: 11 If they_will_see the_men who_came_up from_Miʦrayim/(Egypt) from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards DOM the_soil which I_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because not they_have_filled after_me. (NUM_32:11)
OET-RV: 11 ‘From the men who came out of Egypt, no man who’s twenty or older will see the land which I promised to Abraham, Yitshak (Isaac), and Yakov (Jacob), because they’re not fully with me. (NUM 32:11)
DEU 1:8 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB DEU 1:8 word 15
OET-LV: 8 See I_set before_you(pl) DOM the_earth/land go and_take_possession_of DOM the_earth/land which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_them and_to_their_of_offspring after_them. (DEU_1:8)
OET-RV: 8 Listen, that area of land ahead of you, I’ve given to you. Go ahead and take possession that land that Yahweh promised to your ancestors Avraham (Abraham), Yitshak (Isaac), and Yakov (Jacob). He promised to give it to them and to their descendants.” (DEU 1:8)
DEU 6:10 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB DEU 6:10 word 12
OET-LV: 10 and_it_was if/because he_will_bring_you YHWH god_of_your into the_earth/land which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_you(fs) cities large and_good which not you_built. (DEU_6:10)
OET-RV: 10 Your god Yahweh promised your ancestors Abraham, Yitshak, and Yakov, that he’d give you large, prosperous cities that you didn’t have to build, (DEU 6:10)
DEU 9:5 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB DEU 9:5 word 27
OET-LV: 5 Not in_your_of_righteousness and_in_the_uprightness_of your_heart_of_of you are_about_to_go to_take_possession_of DOM land_of_their if/because in_the_wickedness_of the_nations the_these YHWH god_of_your is_dispossessing_of_them from_before_of_you and_so_as to_carry_out DOM the_message which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (DEU_9:5)
OET-RV: 5 Again, it’s not because of your obedience or goodness that you’re going in to occupy their land, but it’s because of the wickedness of those peoples that your god Yahweh will drive them out in front of you, and so that he can fulfill what he promised to your ancestors Abraham, Yitshak, and Yakov. (DEU 9:5)
DEU 9:27 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘(to), Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB DEU 9:27 word 4
OET-LV: 27 Remember (to)_your(pl)_of_servants (to)_ʼAⱱrāhām (to)_Yiʦḩāq/(Isaac) and_(to)_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) do_not turn to the_stubbornness_of the_people the_this and_near/to wickedness_of_its and_near/to sin_of_its. (DEU_9:27)
OET-RV: 27 Don’t forget what you promised your servants Abraham, Yitshak, and Yakov. Overlook the stubbornness, wickedness, and disobedience of these people (DEU 9:27)
DEU 29:12 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB DEU 29:12 word 18
OET-LV: 12 so_as to_establish you the_day to_him/it to_a_people and_he he_will_become for_you (into)_god just_as he_spoke to/for_you(fs) and_as_which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (DEU_29:12)
OET-RV: 12 to enter into an agreement with your god Yahweh, and to accept the promise that he’s made to you today. (DEU 29:12)
DEU 30:20 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB DEU 30:20 word 22
OET-LV: 20 By_loving DOM YHWH god_of_your by_listening to_his_of_voice and_by_cleaving in_him/it if/because he life_of_is_your and_the_length_of your(pl)_days_of_of to_dwell on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_them. (DEU_30:20)
OET-RV: 20 Decide today to love your god Yahweh, to listen to his voice, and to cling to him, because he’ll give you life and lengthen your lives so you can live in the land that Yahweh promised to give to your fathers, Abraham, Yitshak, and Yakov. (DEU 30:20)
DEU 34:4 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB DEU 34:4 word 9
OET-LV: 4 And_ YHWH _he/it_said to_him/it this the_earth/land which I_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ to_say to_your_of_offspring I_will_give_it I_have_let_you_see_it with_your_two’s_own_of_eyes and_to_there not you_will_pass_over. (DEU_34:4)
OET-RV: 4 Then Yahweh told him, “That’s the land that I promised to Abraham, to Yitshak (Isaac), and to Yakov (Jacob), saying, ‘I’ll give it to your descendants.’ I’ve showed it to you for you to look at, but you won’t go over there into it.” (DEU 34:4)
JOS 24:4 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB JOS 24:4 word 2
OET-LV: 4 And_I_gave to_Yiʦḩāq DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_DOM ˊĒsāv and_I_gave to_ˊĒsāv DOM the_mountain_of Sēˊīr to_take_possession_of it and_Yaˊₐqoⱱ and_his_of_sons they_went_down Miʦrayim/(Egypt). (JOS_24:4)
OET-RV: 4 Then I gave Yacob and Esau to Isaac, and I gave Esau the hill country of Seir but Yacob and his sons went down to Egypt. (JOS 24:4)
1 CHR 16:16 לְיִצְחָק (ləyiʦḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִצְחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB 1 CHR 16:16 word 6
OET-LV: 16 Which he_made with ʼAⱱrāhām and_his_of_oath to_Yiʦḩāq/(Isaac). (CH1_16:16)
OET-RV: 16 The agreement that he made with Abraham,
⇔ ≈ and his promise to Yitshak. (CH1 16:16)
PSA 105:9 לְיִשְׂחָק (ləyisḩāq) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂחָק’ contextual morpheme glosses=‘to, Isaac’ morpheme glosses=‘to, Isaac’ OSHB PSA 105:9 word 6
OET-LV: 9 Which he_made with ʼAⱱrāhām and_his_of_oath to_Yiʦḩāq/(Isaac). (PSA_105:9)
OET-RV: 9 like the one he made with Abraham,
⇔ and his oath to Yitsak (Isaac). (PSA 105:9)
JER 33:26 יִשְׂחָק (yisḩāq) Lemma=‘יִשְׂחָק’ contextual word gloss=‘Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB JER 33:26 word 13
OET-LV: 26 Also the_offspring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Dāvid servant_of_my I_will_reject from_taking any_of_his_offspring rulers to the_offspring_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yaˊₐqoⱱ if/because I_will_turn_back DOM captivity_of_their and_I_will_have_compassion_on_them. (JER_33:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 33:26)
AMOS 7:9 יִשְׂחָק (yisḩāq) Lemma=‘יִשְׂחָק’ contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB AMOS 7:9 word 3
OET-LV: 9 And_ the_high_places_of _they_will_be_made_desolate of_Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_sanctuaries_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_be_waste and_I_will_arise on the_house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) with_sword. (AMO_7:9)
OET-RV: 9 The hilltop shrines of Yitsak (Isaac) will be destroyed.
⇔ ≈ Yisrael’s sanctuaries will be ruined,
⇔ and I’ll take action against the house of Yaraveam (Jeroboam) with the sword.” (AMO 7:9)
AMOS 7:16 יִשְׂחָק (yisḩāq) Lemma=‘יִשְׂחָק’ contextual word gloss=‘of_Isaac’ possible word glosses=‘Yiʦḩāq / (Isaac)’ OSHB AMOS 7:16 word 15
OET-LV: 16 And_now hear the_message_of YHWH you are_saying not you_must_prophesy on Yisrāʼēl/(Israel) and_not you_must_prophesy on the_house_of Yiʦḩāq/(Isaac). (AMO_7:16)
OET-RV: 16 So now listen to Yahweh’s message: You say, ‘Don’t prophesy against Yisrael, and don’t speak out against Yitsak’s descendants.’ (AMO 7:16)