Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Amos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15

Parallel AMOS 9:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Amos 9:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVSo_that they_may_dispossess DOM the_remnant of_ʼEdōm and_all the_nations which it_is_called name_my to_them the_utterance of_YHWH [who_is]_about_to_do this.

UHBלְמַ֨עַן יִֽירְשׁ֜וּ אֶת־שְׁאֵרִ֤ית אֱדוֹם֙ וְ⁠כָל־הַ⁠גּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר־נִקְרָ֥א שְׁמִ֖⁠י עֲלֵי⁠הֶ֑ם נְאֻם־יְהוָ֖ה עֹ֥שֶׂה זֹּֽאת׃פ
   (ləmaˊan yirshū ʼet-shəʼērit ʼₑdōm və⁠kāl-ha⁠ggōyim ʼₐsher-niqrāʼ shəmi⁠y ˊₐlēy⁠hem nəʼum-yhwh ˊoseh zoʼt.◊)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὍπως ἐκζητήσωσιν οἱ κατάλοιποι τῶν ἀνθρώπων καὶ πάντα τὰ ἔθνη, ἐφʼ οὓς ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπʼ αὐτοὺς, λέγει Κύριος ὁ ποιῶν πάντα ταῦτα.
   (Hopōs ekzaʸtaʸsōsin hoi kataloipoi tōn anthrōpōn kai panta ta ethnaʸ, efʼ hous epikeklaʸtai to onoma mou epʼ autous, legei Kurios ho poiōn panta tauta. )

BrTrthat the remnant of men, and all the Gentiles upon whom my name is called, may earnestly seek me, saith the Lord who does all these things.

ULTThat they may possess the remnant of Edom,
 ⇔ and all the nations that are called by my name after them—
 ⇔ this is Yahweh’s declaration—he does this.

USTThe result will be that your kingdom will include the remaining part of the region of Edom,
 ⇔ and your kingdom will include anyone among the other nations who worships me.
 ⇔ I, Yahweh, have declared that I will do these things,
 ⇔ and I will certainly cause them to happen.

BSBthat they may possess the remnant of Edom
 ⇔ and all the nations that bear My name,”[fn]
⇔ declares the LORD, who will do this.


9:12 Hebrew; LXX that the remnant of men, and all the nations that bear My name, may earnestly seek Me; cited in Acts 15:16–18


OEBThey will possess again the rest of Edom,
 ⇔ and all the nations which once you ruled for me,
 ⇔ says the Lord, who will do this.

WEBBEthat they may possess the remnant of Edom and all the nations who are called by my name,” says the LORD who does this.

WMBB (Same as above)

MSG(11-12)“But also on that Judgment Day I will restore David’s house that has fallen to pieces. I’ll repair the holes in the roof, replace the broken windows, fix it up like new. David’s people will be strong again and seize what’s left of enemy Edom, plus everyone else under my sovereign judgment.” God’s Decree. He will do this.

NETAs a result they will conquer those left in Edom
 ⇔ and all the nations subject to my rule.”
 ⇔ The Lord, who is about to do this, is speaking!

LSVSo that they possess the remnant of Edom,
And all the nations on whom My Name is called,”
A declaration of YHWH—the doer of this.

FBVAnd they will possess what is left of Edom and all the nations that were once mine,[fn] declares the Lord. He will make this happen.


9:12 Literally, “called by my name.”

T4TWhen that happens, your armies will seize/capture the remaining part of Edom region again,
 ⇔ and they will also seize the land in other nations that previously belonged to me [MTY].
 ⇔ I, Yahweh, have said that I will do these things,
 ⇔ and I will certainly cause them to happen.

LEBThus they may take possession of the remnant of Edom and all the nations who are called by my name,”[fn] declares[fn] Yahweh, who does this.


9:12 Literally “who my name is called over them”

9:12 Literally “a declaration of”

BBESo that the rest of Edom may be their heritage, and all the nations who have been named by my name, says the Lord, who is doing this.

MoffNo Moff AMOS book available

JPSThat they may possess the remnant of Edom, and all the nations, upon whom My name is called, saith the LORD that doeth this.

ASVthat they may possess the remnant of Edom, and all the nations that are called by my name, saith Jehovah that doeth this.

DRAThat they may possess the remnant of Edom, and all nations, because my name is invoked upon them: saith the Lord that doth these things.

YLTSo that they possess the remnant of Edom, And all the nations on whom My name is called, An affirmation of Jehovah — doer of this.

Drbythat they may possess the remnant of Edom, and all the nations upon whom my name is called, saith Jehovah who doeth this.

RVthat they may possess the remnant of Edom, and all the nations, which are called by my name, saith the LORD that doeth this.

WbstrThat they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, who are called by my name, saith the LORD that doeth this.

KJB-1769That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this.[fn]
   (That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith/says the LORD that doeth this. )


9.12 which…: Heb. upon whom my name is called

KJB-1611[fn]That they may possesse the remnant of Edom, and of all the heathen; which are called by my name, saith the LORD that doth this.
   (That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen; which are called by my name, saith/says the LORD that doth this.)


9:12 Heb. vpon whom my name is called.

BshpsThat they may possesse the remnaunt of Edom, & of all the heathen, because my name is called vpon them, sayth the Lorde that doeth this.
   (That they may possess the remnaunt of Edom, and of all the heathen, because my name is called upon them, saith/says the Lord that doeth this.)

GnvaThat they may possesse the remnant of Edom, and of all the heathen, because my Name is called vpon them, sayeth the Lord, that doeth this.
   (That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, because my Name is called upon them, sayeth the Lord, that doeth this. )

Cvdlyt they maye possesse the remnaunt of Edom, yee and all soch people as call vpon my name wt the, saieth the LORDE, which doth these thinges.
   (yt they may possess the remnaunt of Edom, ye/you_all and all such people as call upon my name with them, saith/says the LORD, which doth these things.)

Wyclas in olde daies, that thei welde the remenauntis of Idume, and alle naciouns; for that my name is clepun to help on hem, seith the Lord doynge these thingis.
   (as in old days, that they weld the remenauntis of Idume, and all nations; for that my name is clepun to help on them, saith/says the Lord doing these things.)

Luthauf daß sie besitzen die übrigen zu Edom und die übrigen unter allen Heiden, über welche mein Name gepredigt sein wird, spricht der HErr, der solches tut.
   (auf that they/she/them besitzen the übrigen to Edom and the übrigen under all Heiden, above which my Name gepredigt his wird, says the/of_the LORD, the/of_the such tut.)

ClVgut possideant reliquias Idumææ, et omnes nationes: eo quod invocatum sit nomen meum super eos, dicit Dominus faciens hæc.
   (ut possideant reliquias Idumææ, and everyone nationes: eo that invocatum let_it_be nomen mine over them, dicit Master making hæc. )


TSNTyndale Study Notes:

9:12 Edom (see 1:11) represents the enemies of God and of Israel (see Isa 34:5-6, 11; 63:1). In the time of restoration, God’s enemies are subject to his people and to God himself.
• the nations I have called: God promised Abraham that he would be a blessing to all the people of the earth (Gen 12:2-3). God’s kingdom would embrace the outcasts and foreigners previously excluded (Isa 56; see Acts 8:27-39).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the remnant of Edom

(Some words not found in UHB: so_that possess DOM remnant ʼEdōm and=all the=nations which/who called name,my to,them declares YHWH producing this )

Alternate translation: “the remaining part of Edom’s territory”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all the nations that are called by my name

(Some words not found in UHB: so_that possess DOM remnant ʼEdōm and=all the=nations which/who called name,my to,them declares YHWH producing this )

Here “name” represents Yahweh. Alternate translation: “all the nations that once belonged to me”

BI Amos 9:12 ©