Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 30:11 אֶעֱשֶׂה (ʼeˊₑseh) Strongs=6213 a Lemma=‘עָשָׂה’
contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’
Morphology=Vqi1cs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular
Year=-606 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אֶעֱשֶׂה’ (Morphology=Vqi1cs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) has 11 different glosses: ‘I_will_act’, ‘I_will_bring_about’, ‘I_will_deal’, ‘I_will_do’, ‘I_will_do_[it]’, ‘I_will_make’, ‘I_will_prepare’, ‘will_I_act’, ‘will_I_do’, ‘will_I_make?’, ‘will_I_work’.
GEN 18:29 contextual word gloss=‘I_will_do_[it]’ word gloss=‘do’ OSHB GEN 18:29 word 12
OET-LV: 29 And_he_repeated again to_speak to_him/it and_he_said perhaps they_will_be_found there forty and_he/it_said not I_will_do_it in_account_of the_forty. (GEN_18:29)
OET-RV: 29 Abraham continued to make his request, “Suppose there’s forty there?”
¶ “I won’t do it for the sake of the forty,” he agreed. (GEN 18:29)
GEN 18:30 contextual word gloss=‘I_will_do_[it]’ word gloss=‘do’ OSHB GEN 18:30 word 13
OET-LV: 30 And_he/it_said not please let_it_burn to_the_of_master and_let_me_speak perhaps they_will_be_found there thirty and_he/it_said not I_will_do_it if I_will_find there thirty. (GEN_18:30)
OET-RV: 30 My master, don’t get angry but let me speak,” Abraham said, “suppose thirty are found there?”
¶ “I won’t do it if I find thirty there,” he said. (GEN 18:30)
GEN 27:37 contextual word gloss=‘will_I_do’ word gloss=‘do’ OSHB GEN 27:37 word 21
OET-LV: 37 And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he_answered and_he/it_said to_ˊĒsāv here master I_have_appointed_him to/for_you(fs) and_DOM all_of brothers_of_his I_have_given to_him/it to_servants and_grain and_new_wine I_have_sustained_him and_for_you then what will_I_do my_son_of_Oh. (GEN_27:37)
OET-RV: 37 But Yitshak replied, “Listen, I’ve made him master over you, and I’ve given all his brothers to him as slaves. And I’ve sustained him with grain and wine. So then, what else can I do for you, my son?” (GEN 27:37)
GEN 30:30 contextual word gloss=‘will_I_work’ word gloss=‘provide’ OSHB GEN 30:30 word 15
OET-LV: 30 If/because a_little which it_belonged to/for_yourself(m) to/for_my_face/front and_it_has_increased to_increase_in_number and_ YHWH _he/it_blessed you to_my_of_foot and_now when will_I_work also I for_my_own_of_household. (GEN_30:30)
OET-RV: 30 Before I came, you didn’t have much, but now you have plenty because Yahweh has blessed you wherever I was involved. But now, when will I also do something for my own household?” (GEN 30:30)
GEN 31:43 contextual word gloss=‘will_I_do’ word gloss=‘do’ OSHB GEN 31:43 word 20
OET-LV: 43 And_ Lāⱱān _he_answered and_he/it_said to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_daughters daughters_of_are_my and_the_children children_of_are_my and_the_flock flock_of_is_my and_all/each/any/every that you are_seeing to_me it and_for_my_of_daughters what will_I_do for_these the_day or for_their_of_children whom they_have_borne. (GEN_31:43)
OET-RV: 43 Then Lavan responded and told Yacob, “These women are my daughters, and the children are my grandchildren, and the flocks are my flocks. Everything that you see here belongs to me. But what can I do today about these daughters of mine or about their children that they gave birth to? (GEN 31:43)
EXO 3:20 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘perform’ OSHB EXO 3:20 word 10
OET-LV: 20 And_I_will_stretch_out DOM hand_of_my and_I_will_strike DOM Miʦrayim with_all_of my_of_wonders which I_will_do in_its_of_midst and_after thus he_will_let_go you(pl). (EXO_3:20)
OET-RV: 20 So I will use force and I’ll strike Egypt with several supernatural acts, and after those, he’ll let you all go. (EXO 3:20)
EXO 6:1 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB EXO 6:1 word 8
OET-LV: 6 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh now you_will_see that_which I_will_do to_Parˊoh if/because by_a_hand strong he_will_let_them_go and_by_a_hand strong he_will_drive_them_out from_his_of_land. (EXO_6:1)
OET-RV: 6 Then Yahweh said to Mosheh, “Now you’ll see what I’ll do to Far’oh. I’ll use my power to force him to let them go, and then using my power again he’ll actually drive them out of his country.” (EXO 6:1)
EXO 17:4 contextual word gloss=‘will_I_do’ word gloss=‘do’ OSHB EXO 17:4 word 7
OET-LV: 4 And_ Mosheh _he_cried_out to YHWH to_say what will_I_do to_people the_this yet a_little and_they_will_stone_me. (EXO_17:4)
OET-RV: 4 Mosheh cried out to Yahweh, asking, “What should I do for these people? It won’t take much more and they’ll kill me.” (EXO 17:4)
EXO 34:10 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘perform’ OSHB EXO 34:10 word 9
OET-LV: 10 And_he/it_said here I am_about_to_make a_covenant before all_of people_of_your I_will_do wonders which not they_have_been_created in_all_of the_earth/land and_on/over_all the_nations and_ all_of _it_will_see the_people which you are_in_its_of_midst DOM the_work_of YHWH if/because_that is_awesome it which I am_about_to_do with_you. (EXO_34:10)
OET-RV: 10 Yahweh said, “Listen, I’m about to make an agreement in front of all your people. I will do miracles that have not been done before anywhere on the earth or in any country of the world. All the people that you’re among will see my work, because what I’m going to do with you is awe-inspiring. (EXO 34:10)
LEV 26:16 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB LEV 26:16 word 3
OET-LV: 16 Also I I_will_do this to/for_you(pl) and_I_will_appoint on_you(pl) sudden_terror DOM (the)_consumption and_DOM (the)_fever which_cause_to_fail the_eyes and_which_make_pine_away the_life and_you(pl)_will_sow to_emptiness seed_of_your(pl) and_they_will_eat_it enemies_of_your(pl). (LEV_26:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 26:16)
NUM 14:35 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB NUM 14:35 word 7
OET-LV: 35 I YHWH I_have_spoken if not this I_will_do to/from_all/each/any/every the_congregation the_evil (the)_this which_has_gathered on_me in_wilderness the_this they_will_meet_their_end and_there they_will_die. (NUM_14:35)
OET-RV: 35 I, Yahweh, have spoken that I’ll certainly do that to this evil community that joined together against me. They’ll meet their end and die there in the wilderness.’ ” (NUM 14:35)
NUM 33:56 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB NUM 33:56 word 6
OET-LV: 56 And_it_was just_as I_intended for_doing to/for_them I_will_do to_you(pl). (NUM_33:56)
OET-RV: 56 If that happens, then I’ll give you all the punishment that I intended for them.” (NUM 33:56)
JDG 7:17 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB JDG 7:17 word 14
OET-LV: 17 And_he/it_said to_them from_me you(pl)_will_see and_thus/so/as_follows you(pl)_will_do and_see/lo/see I will_be_coming in_the_edge_of the_camp and_it_was just_as I_will_do so you(pl)_will_do. (JDG_7:17)
OET-RV: 17 and instructed them, “Watch me and do what I do. See, when I get to the edge of their camp, do the same as me. (JDG 7:17)
1 SAM 10:2 contextual word gloss=‘will_I_do’ word gloss=‘do’ OSHB 1 SAM 10:2 word 30
OET-LV: 2 When_you_go the_day from_with_me and_you_will_find two_of men near the_grave_of Rāḩēl in_the_territory_of Binyāmīn at_Tselʦaḩ/(Zelzah) and_they_will_say to_you they_have_been_found the_she-asses which you_went to_seek and_see/lo/see he_has_abandoned I_will_show_you(ms) DOM the_matter(s)_of the_she-asses and_he_is_anxious to/for_you(pl) to_say what will_I_do for_my_of_son. (SA1_10:2)
OET-RV: 2 After you leave me today and get back to Benyamite territory, then you’ll see two men near Rachel’s tomb in Tseltsah, and they’ll say to you, ‘The donkeys that you went to look for have been found. But, wow, your father has stopped worrying about the donkeys and now he’s worried about you and trying to figure out what he should do.’ (SA1 10:2)
1 SAM 24:7 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB 1 SAM 24:7 word 7
OET-LV: 7 and_he/it_said to_his_of_men far_be_it to/for_me from_YHWH if I_will_do DOM the_thing the_this to_my_of_master to_the_one_anointed_of YHWH by_stretching_out hand_of_my in/on/over_him/it if/because is_the_one_anointed_of YHWH he. (SA1_24:7)
OET-RV: 7 He restrained his men with a few quiet words and wouldn’t allow them to attack Sha’ul.
¶ Then Sha’ul left the cave and headed down the path. (SA1 24:7)
2 SAM 2:6 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘show’ OSHB 2 SAM 2:6 word 9
OET-LV: 6 And_now may_he_do YHWH with_you(pl) covenant_loyalty and_faithfulness and_also I I_will_do with_you(pl) the_good (the)_this that you(pl)_have_done the_thing (the)_this. (SA2_2:6)
OET-RV: 6 Now may Yahweh treat you all with kindness and faithfulness, and I myself will also be good to you because you did that. (SA2 2:6)
2 SAM 9:7 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘show’ OSHB 2 SAM 9:7 word 8
OET-LV: 7 And_he/it_said to_him/it Dāvid do_not be_afraid if/because certainly_(do) I_will_do with_you covenant_loyalty because_of Yōnātān I_will_show_you(ms) and_I_will_restore to/for_yourself(m) DOM all_of the_land_of Shāʼūl/(Saul) I_will_show_you(ms) and_you(ms) you_will_eat food on table_of_my continually. (SA2_9:7)
OET-RV: 7 Then David told him, “Don’t be afraid, because I’ll certainly show you kindness for the sake of your father Yonatan. I’ll restore all the pastureland that belonged to your grandfather Sha’ul, and you yourself are invited to always eat at my table.” (SA2 9:7)
2 SAM 10:2 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘show’ OSHB 2 SAM 10:2 word 3
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_said I_will_do covenant_loyalty with Ḩānūn the_son_of Nāḩāsh just_as he_did his/its_father with_me covenant_loyalty and_ Dāvid _he_sent to_comfort_him by_the_hand_of his_servants_of_of concerning his/its_father and_ the_servants_of _they_came of_Dāvid the_land_of the_people_of ˊAmmōn. (SA2_10:2)
OET-RV: 2 “I’ll be kind to Nahash’s son Hanun,” David said, “just like his father was kind to me.” So he sent servants to Hanun to convey his condolences.
¶ When they arrived in the Ammon region, (SA2 10:2)
2 SAM 11:11 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB 2 SAM 11:11 word 31
OET-LV: 11 And_ ʼŪriyyāh _he/it_said to Dāvid the_box and_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) are_dwelling in_booths and_my_of_master Yōʼāⱱ and_the_servants_of my_master on the_face_of the_field are_encamping and_I will_I_go to house_of_my to_eat and_to_drink and_to_lie with wife_of_my life_of_you(pl)_of_by_the and_by_the_life_of your_self_of_of if I_will_do DOM the_thing (the)_this. (SA2_11:11)
OET-RV: 11 “The sacred chest and the warriors from Yisrael and Yehudah are living in tents,” Uriyyah replied. “And my master, Yoav, and my master’s servants are camping out in the open. So I couldn’t just go to my house to eat and to drink and to sleep with my wife. By your life and by the life of your spirit, I couldn’t do that.” (SA2 11:11)
2 SAM 12:12 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB 2 SAM 12:12 word 6
OET-LV: 12 If/because you you_acted in_secret and_I I_will_do DOM the_thing the_this before all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_before the_sun. (SA2_12:12)
OET-RV: 12 You did what you did in secret, but I myself will do all this in public before all Yisrael.’ ” (SA2 12:12)
2 SAM 18:4 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB 2 SAM 18:4 word 7
OET-LV: 4 and_he/it_said to_them the_king that_which it_will_be_good in_your_two’s_of_eyes I_will_do and_he_stood the_king to the_side_of the_gate and_all the_people they_went_out to_hundreds and_to_thousands. (SA2_18:4)
OET-RV: 4 “I’ll do whatever seems best to you,” the king responded. So the king stayed beside the city gate while the men went out by their hundreds and thousands. (SA2 18:4)
2 SAM 19:39 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB 2 SAM 19:39 word 7
OET-LV: 39 and_he/it_said the_king with_me he_will_pass_over Kimham and_I I_will_do for_him/it DOM the_good in_your_two’s_of_eyes and_all/each/any/every that you_will_choose on_me I_will_do for_you. (SA2_19:39)
OET-RV: 39 So all the people crossed the Yordan, and then the king crossed over. The king kissed Barzillai and blessed him, and then Barzillai returned home. (SA2 19:39)
2 SAM 21:3 contextual word gloss=‘will_I_do’ word gloss=‘do’ OSHB 2 SAM 21:3 word 6
OET-LV: 3 And_ Dāvid _he/it_said to the_Giⱱˊōnites what will_I_do to/for_you(pl) and_how will_I_make_amends and_bless DOM the_inheritance_of YHWH. (SA2_21:3)
OET-RV: 3 “What can I do for all of you? How can I remedy what was done in the past so that you all would bless Yahweh’s people?” (SA2 21:3)
2 SAM 21:4 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB 2 SAM 21:4 word 21
OET-LV: 4 And_they_said to_him/it the_Giⱱˊōnites there_is_not for_us silver and_gold with Shāʼūl and_with house_of_his and_there_is_not to/for_us a_man to_put_to_death in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said what are_you(pl) saying I_will_do for_you(pl). (SA2_21:4)
OET-RV: 4 “We have no claim to gold or silver from Sha’ul or his household,” the Gibeonites replied, “And we don’t wish to have anyone in Yisrael put to death.”
¶ “Then what are you saying that I can do for you all?” he asked. (SA2 21:4)
1 KI 1:30 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB 1 KI 1:30 word 21
OET-LV: 30 If/because just_as I_swore to/for_you(fs) by_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say if/because Shəlomoh son_of_your he_will_reign after_me and_he he_will_sit on throne_of_my in_place_of_me if/because so I_will_do the_day (the)_this. (KI1_1:30)
OET-RV: 30 I promise you in front of Yisrael’s god Yahweh that your son Shelomoh will reign after me and will sit on my throne in my place. I’ll put it in action today.” (KI1 1:30)
1 KI 18:23 contextual word gloss=‘I_will_prepare’ word gloss=‘prepare’ OSHB 1 KI 18:23 word 17
OET-LV: 23 And_they_give to/for_us two young_bulls and_let_them_choose to/for_them the_young_bull the_one and_let_them_cut_it_in_pieces and_let_them_put on the_wood(s) and_fire not they_will_set and_I I_will_prepare DOM the_young_bull the_one and_I_will_put on the_wood(s) and_fire not I_will_set. (KI1_18:23)
OET-RV: 23 Let them get us two bulls and they can choose one for themselves. Then they can cut it into pieces and lay them a pile of wood that they’ve set for a fire, but they can’t light the fire. I’ll do the same with the other bull, but also won’t light the fire. (KI1 18:23)
1 KI 20:9 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB 1 KI 20:9 word 14
OET-LV: 9 And_he/it_said to_the_messengers_of Ben say to_my_of_master the_king all that you_sent to servant_of_your at_first I_will_do and_the_thing the_this not I_am_able for_doing and_they_went the_messengers and_they_brought_him_back message. (KI1_20:9)
OET-RV: 9 So Ahab told Ben-Hadad’s messengers, “Tell my master the king that everything he demanded the first time, I’ll do, but I can’t agree to this new demand.”
¶ So they returned to Ben-Hadad with that response (KI1 20:9)
2 KI 4:2 contextual word gloss=‘will_I_do’ word gloss=‘do’ OSHB 2 KI 4:2 word 5
OET-LV: 2 And_he/it_said to_her/it ʼElīshāˊ what will_I_do for_you tell to_me what is_there belonging_to_you in_house and_she/it_said there_belongs_not to_your_of_maidservant anything in_house if/because (if) a_jar_of oil. (KI2_4:2)
OET-RV: 2 “Hmmh, what could I do to help you?” Elisha responded. “Tell me, what have you got in your house?”
¶ “Your servant’s got nothing in the house except a flask of oil,” she replied. (KI2 4:2)
ISA 10:11 contextual word gloss=‘will_I_do’ word gloss=‘do’ OSHB ISA 10:11 word 7
OET-LV: 11 Not just_as I_did to_Shomrōn and_to_its_of_idols so will_I_do to_Yərūshālam/(Jerusalem) and_to_its_of_images. (ISA_10:11)
OET-RV: 11 so just like I did to Shomron and its idols,
⇔ I’ll will also do to Yerushalem and its idols.” (ISA 10:11)
ISA 44:19 contextual word gloss=‘will_I_make?’ word gloss=‘make’ OSHB ISA 44:19 word 24
OET-LV: 19 And_not he_brings_back to his/its_heart and_not knowledge and_not understanding to_say of_it_of_half I_burnt in a_fire and_also I_baked on coals_of_its bread I_roasted meat and_I_ate_it and_the_remainder_of_of_it (into)_an_abomination will_I_make to_a_product_of a_tree will_I_prostrate_myself. (ISA_44:19)
OET-RV: 19 ◙ (ISA 44:19)
ISA 48:11 contextual word gloss=‘I_will_act’ word gloss=‘do’ OSHB ISA 48:11 word 3
OET-LV: 11 For_my_own_sake for_my_own_sake I_will_act if/because how will_it_be_profaned and_my_of_glory to_another not I_will_give. (ISA_48:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 48:11)
JER 5:18 contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 5:18 word 7
OET-LV: 18 And_also in_the_days (the)_those the_utterance_of YHWH not I_will_make with_you(pl) complete_destruction. (JER_5:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 5:18)
JER 9:6 contextual word gloss=‘will_I_act’ word gloss=‘do’ OSHB JER 9:6 word 11
OET-LV: 6 for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts here_I am_about_of_to_refine_them and_I_will_test_them if/because how will_I_act from_face/in_front_of the_daughter_of my_people_of_of. (JER_9:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ … (JER 9:6)
JER 19:12 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB JER 19:12 word 2
OET-LV: 12 Thus I_will_do to_place the_this the_utterance_of YHWH and_to_its_of_inhabitants and_to_make DOM the_city (the)_this like_Tofet. (JER_19:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 19:12)
JER 30:11 contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 30:11 word 8
OET-LV: 11 If/because am_with_you I the_utterance_of YHWH to_save_you if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_scattered_you there nevertheless you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished. (JER_30:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:11)
JER 46:28 contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 46:28 word 12
OET-LV: 28 you do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH if/because am_with_you I if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_driven_you_away to_there and_you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished. (JER_46:28)
OET-RV: 28 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:28)
JER 46:28 contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 46:28 word 21
OET-LV: 28 you do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH if/because am_with_you I if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_driven_you_away to_there and_you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished. (JER_46:28)
OET-RV: 28 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:28)
EZE 5:9 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB EZE 5:9 word 10
OET-LV: 9 And_I_will_bring_about in_you DOM that_which not I_have_brought_about and_DOM that_which not I_will_do like_it again because_of all_of abominations_of_your. (EZE_5:9)
OET-RV: 9 Because of your detestable actions, I’ll do things to you that I’ve never done before, and which I’ll never do again: (EZE 5:9)
EZE 7:27 contextual word gloss=‘I_will_deal’ word gloss=‘deal’ OSHB EZE 7:27 word 11
OET-LV: 27 The_king he_will_mourn and_the_prince he_will_wear desolation and_the_hands_of the_people_of the_earth/land they_will_be_terrified from_their_of_way I_will_deal with_them and_by_their_of_judgements I_will_judge_them and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_7:27)
OET-RV: 27 The king will mourn and the prince will be overcome by despair, while the hands of the country’s people will tremble in fear. I’ll do that to them just like they did to others. I’ll judge them by their own standards until they know that I am Yahweh.” (EZE 7:27)
EZE 8:18 contextual word gloss=‘I_will_act’ word gloss=‘act’ OSHB EZE 8:18 word 3
OET-LV: 18 And_also I I_will_act in_rage not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_not I_will_show_pity and_they_will_call_out in_my_of_ears a_voice great and_not I_will_hear them. (EZE_8:18)
OET-RV: 18 So I will also do something to them—I won’t have compassion and I won’t spare them. Even if they cry loudly in my ears, I won’t hear them.” (EZE 8:18)
EZE 25:11 contextual word gloss=‘I_will_bring_about’ word gloss=‘execute’ OSHB EZE 25:11 word 2
OET-LV: 11 And_on_Mōʼāⱱ I_will_bring_about judgements and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_25:11)
OET-RV: 11 Yes, I’ll execute judgements against Moab, then they’ll know that I am Yahweh.’ (EZE 25:11)
EZE 35:14 contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB EZE 35:14 word 9
OET-LV: 14 thus my_master he_says YHWH just_as_rejoices all_of the_earth/land desolation I_will_make for_you. (EZE_35:14)
OET-RV: 14 The master Yahweh says this: I’ll make you into a desolate place while the rest of the world cheers. (EZE 35:14)
EZE 35:15 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘deal’ OSHB EZE 35:15 word 9
OET-LV: 15 According_to_of_your_rejoicing to_the_inheritance_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on that it_had_been_desolated so I_will_do to_you a_desolation you_will_be Oh_mountain_of Sēˊīr and_all ʼEdōm of_it_of_all and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_35:15)
OET-RV: 15 Just like you rejoiced over the Israeli people’s inheritance when it was made desolate, I’ll do the same to you. You’ll become a desolation, Mt. Seir and all of Edom—all of it. Then they’ll know that I am Yahweh.” (EZE 35:15)
HOS 6:4 contextual word gloss=‘will_I_do’ word gloss=‘do’ OSHB HOS 6:4 word 6
OET-LV: 4 What will_I_do to_you Oh_ʼEfrayim what will_I_do to_you Oh_Yəhūdāh and_your_of_loyalty is_like_a_cloud_of the_morning and_like_dew which_rises_early which_goes. (HOS_6:4)
OET-RV: 4 What will I do with you, Efrayim?
⇔ ≈ Yehudah, what will I do with you?
⇔ Your love is like a morning cloud that doesn’t last long—
⇔ ≈ like the dew that quickly disappears. (HOS 6:4)
AMOS 4:12 contextual word gloss=‘I_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB AMOS 4:12 word 3
OET-LV: 12 for_so/thus/hence thus I_will_do to_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) consequence if/because this I_will_do to_you be_prepared to_meet god_of_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel). (AMO_4:12)
OET-RV: 12 Therefore I’ll do something terrible to you, Yisrael,
⇔ and because I’ll do something terrible to you,
⇔ prepare to meet your god, Yisrael. (AMO 4:12)