Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Yhn Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Yhn 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) “I am the messiah,” Yeshua responded. “Yes, he’s speaking to you!”
OET-LV The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_her:
I am he, the one speaking to_you.
SR-GNT Λέγει αὐτῇ ὁ ˚Ἰησοῦς, “Ἐγώ εἰμι, ὁ λαλῶν σοι.” ‡
(Legei autaʸ ho ˚Yaʸsous, “Egō eimi, ho lalōn soi.”)
Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Jesus says to her, “I am, the one speaking to you.”
UST Jesus told her, “I, who am speaking to you now, I am the Messiah!”
BSB § Jesus answered, “I who speak to you am He.”
BLB Jesus says to her, "I who am speaking to you am He."
AICNT Jesus says to her, “I am, the one speaking to you.”
OEB ‘I am he,’ Jesus said to her, ‘I who am speaking to you.’
LSB Jesus said to her, “I who speak to you am He.”
WEB Jesus said to her, “I am he, the one who speaks to you.”
WMB Yeshua said to her, “I am he, the one who speaks to you.”
NET Jesus said to her, “I, the one speaking to you, am he.”
LSV Jesus says to her, “I who am speaking to you am [He].”
FBV Jesus replied, “I AM—the one who is speaking to you.”
TCNT Jesus said to her, “I who speak to yoʋ am he.”
T4T Jesus said to her, “I, the one speaking to you, am the Messiah!”
LEB Jesus said to her, “I, the one speaking to you, am he.
¶
BBE Jesus said to her, I, who am talking to you, am he.
MOF No MOF YHN (JHN) book available
ASV Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
DRA Jesus saith to her: I am he, who am speaking with thee.
YLT Jesus saith to her, 'I am [he], who am speaking to thee.'
DBY Jesus says to her, I who speak to thee am [he].
RV Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
WBS Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
KJB Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
BB Iesus sayth vnto her: I that speake vnto thee, am he.
(Yesus/Yeshua saith/says unto her: I that speak unto thee, am he.)
GNV Iesus said vnto her, I am he, that speake vnto thee.
(Yesus/Yeshua said unto her, I am he, that speak unto thee.)
CB Iesus sayde vnto her: I that speake vnto the, am he.
(Yesus/Yeshua said unto her: I that speak unto them, am he.)
TNT Iesus sayde vnto hir: I that speake vnto the am he.
(Yesus/Yeshua said unto hir: I that speak unto the am he.)
WYC Jhesus seith to hir, Y am he, that spekith with thee.
(Yhesus saith/says to her, I am he, that speaks with thee.)
LUT JEsus spricht zu ihr: Ich bin‘s, der mit dir redet.
(Yesus spricht to ihr: I bin‘s, the with you redet.)
CLV Dicit ei Jesus: Ego sum, qui loquor tecum.
(Dicit to_him Yesus: I sum, who loquor tecum.)
UGNT λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, ἐγώ εἰμι, ὁ λαλῶν σοι.
(legei autaʸ ho Yaʸsous, egō eimi, ho lalōn soi.)
SBL-GNT λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Ἐγώ εἰμι, ὁ λαλῶν σοι.
(legei autaʸ ho Yaʸsous; Egō eimi, ho lalōn soi.)
TC-GNT Λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, Ἐγώ εἰμι, ὁ λαλῶν σοι.
(Legei autaʸ ho Yaʸsous, Egō eimi, ho lalōn soi.)
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
4:26 I Am the Messiah (Greek reads “I am, the one speaking to you”): Jesus’ phrase was unusual and emphatic, and it suggests identity with God (see 8:58; Exod 3:14).
Note 1 topic: figures-of-speech / pastforfuture
λέγει
/is/_saying
Here John uses the present tense in past narration in order to call attention to a development in the story.
Note 2 topic: figures-of-speech / 123person
ὁ λαλῶν σοι
¬The the_‹one› speaking ˱to˲_you
Jesus is referring to himself in third person. If this would confuse your readers, you can use the first person form, as in the UST.