Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 48 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_these [will_be]_the_exits the_city on_side of_[the]_north [will_be]_five hundred(s) and_four thousand_[cubits] [the]_measurement.
UHB וְאֵ֖לֶּה תּוֹצְאֹ֣ת הָעִ֑יר מִפְּאַ֣ת צָפ֔וֹן חֲמֵ֥שׁ מֵא֛וֹת וְאַרְבַּ֥עַת אֲלָפִ֖ים מִדָּֽה׃ ‡
(vəʼēlleh tōʦəʼot hāˊir mipəʼat ʦāfōn ḩₐmēsh mēʼōt vəʼarbaˊat ʼₐlāfim middāh.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ αὗται αἱ διεκβολαὶ τῆς πόλεως αἱ πρὸς Βοῤῥᾶν, τετρακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι μέτρῳ.
(Kai hautai hai diekbolai taʸs poleōs hai pros Boɽɽan, tetrakisⱪilioi kai pentakosioi metrōi. )
BrTr And these are the goings out of the city northward, four thousand and five hundred by measure.
ULT These will be the exits from the city: On the north side, which will measure 4,500 cubits in length,
UST Here are the city gates: On the north side, which is two and two-fifths kilometers long,
BSB § “These will be the exits of the city:
OEB No OEB EZE 48:30 verse available
WEBBE “These are the exits of the city: On the north side four thousand and five hundred reeds by measure;
WMBB (Same as above)
NET “These are the exits of the city: On the north side, one and one-half miles by measure,
LSV “And these [are] the outgoings of the city: on the north side, four thousand and five hundred measures;
FBV These are to be the city exits, starting on the north side, which is 4,500 cubits long.
T4T These will be the exits from the city: On the north side, which will be ◄1.5 miles/2.4 km.► long,
LEB And these shall be the exits of the city: From[fn] the north side,[fn] four thousand and five hundred cubits[fn] by measurement.
BBE And these are the outskirts of the town: on the north side, four thousand five hundred by measure;
Moff No Moff EZE book available
JPS And these are the goings out of the city: on the north side four thousand and five hundred reeds by measure;
ASV And these are the egresses of the city: On the north side four thousand and five hundred reeds by measure;
DRA And these are the goings out of the city: on the north side thou shalt measure four thousand and five hundred.
YLT 'And these [are] the outgoings of the city on the north side, five hundred, and four thousand measures.
Drby And these are the goings out of the city. On the north side, four thousand and five hundred [cubits] by measure.
RV And these are the goings out of the city; on the north side four thousand and five hundred reeds by measure:
Wbstr And these are the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred measures.
KJB-1769 ¶ And these are the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred measures.
KJB-1611 ¶ And these are the goings out of the citie, on the North side foure thousand and fiue hundred measures.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps These be the bondes of the citie, vpon the north part fiue hundred and foure thousand measures.
(These be the bondes of the city, upon the north part five hundred and four thousand measures.)
Gnva And these are the boundes of the citie, on the North side fiue hundreth, and foure thousande measures.
(And these are the boundes of the city, on the North side five hundreth, and four thousand measures. )
Cvdl Thus wyde shal the cite reach: vpon the north parte v C and iiij M measures.
(Thus wide shall the cite reach: upon the north part v C and iiij M measures.)
Wycl And these ben the goyngis out of the citee; fro the north coost thou schalt mete fyue hundrid and foure thousynde rehedis.
(And these been the goyngis out of the city; from the north coost thou/you shalt meet five hundred and four thousand rehedis.)
Luth Und so weit soll die Stadt sein: viertausend und fünfhundert Ruten gegen Mitternacht.
(And so weit should the city sein: viertausend and fünfhundert Ruten gegen Mitternacht.)
ClVg Et hi egressus civitatis: a plaga septentrionali, quingentos et quatuor millia mensurabis.
(And hi egressus of_the_city: from plaga septentrionali, quingentos and four thousands mensurabis. )
48:30-31 At the end of the book, Ezekiel focuses attention on the exits to the city, highlighting once again the theme of access that runs throughout chs 40–48. Like the Temple, the city was a measured square with twelve gates, one for each of the tribes, which established a focus of tribal unity. Unusually, the three most important gates, named for Reuben (the oldest of the sons of Israel), Judah (the royal tribe), and Levi (the priestly tribe), faced north rather than east. This is because the most important direction was northward toward the Temple, the center of the renewed land. South was the second most important side because it was on the axis that pointed toward the Temple.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) 4,500 cubits
(Some words not found in UHB: and=these exits the=city on,side north five hundreds and,four thousand measure )
“four thousand five hundred cubits.” Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in Ezekiel 40:5. Alternate translation: “about 2.4 kilometers” (See also: translate-bdistance)