Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 48 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V35

Parallel EZE 48:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 48:34 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LV[the]_side west_on [will_be]_five hundred(s) and_four thousand_[cubits] gates_their three the_gate of_Gād one the_gate of_ʼĀshēr one the_gate of_Naftālī one.

UHBפְּאַת־יָ֗מָּ⁠ה חֲמֵ֤שׁ מֵאוֹת֙ וְ⁠אַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֔ים שַֽׁעֲרֵי⁠הֶ֖ם שְׁלֹשָׁ֑ה שַׁ֣עַר גָּ֞ד אֶחָ֗ד שַׁ֤עַר אָשֵׁר֙ אֶחָ֔ד שַׁ֥עַר נַפְתָּלִ֖י אֶחָֽד׃
   (pəʼat-yāmmā⁠h ḩₐmēsh mēʼōt və⁠ʼarbaˊat ʼₐlāfim shaˊₐrēy⁠hem shəloshāh shaˊar gād ʼeḩād shaˊar ʼāshēr ʼeḩād shaˊar naftāliy ʼeḩād.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τὰ πρὸς θάλασσαν τετρακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι μέτρῳ· πύλαι τρεῖς, πύλη Γὰδ, μία, καὶ πύλη Ἀσσὴρ, μία, καὶ πύλη Νεφθαλεὶμ, μία.
   (Kai ta pros thalassan tetrakisⱪilioi kai pentakosioi metrōi; pulai treis, pulaʸ Gad, mia, kai pulaʸ Assaʸr, mia, kai pulaʸ Nefthaleim, mia. )

BrTrAnd westward, four thousand and five hundred by measure: and three gates; the gate of Gad, one, and the gate of Asser, one, and the gate of Nephthalim, one.

ULTOn the west side, which will measure 4,500 cubits, will be three gates: one gate for Gad, one gate for Asher, and one gate for Naphtali.

USTOn the west side, also two-fifths of a kilometer long, will be gates named for Gad, Asher, and Naphtali.

BSB• And on the west side, which will be 4,500 cubits long, there will be three gates: the gate of Gad, the gate of Asher, and the gate of Naphtali.


OEBNo OEB EZE 48:34 verse available

WEBBE“At the west side four thousand and five hundred reeds, with their three gates: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.

WMBB (Same as above)

NETOn the west side, one and one-half miles in length, there will be three gates: one gate for Gad, one gate for Asher, and one gate for Naphtali.

LSVThe west side, four thousand and five hundred, [with] their three gates—one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.

FBVThere will be three gates on the west side, (also 4,500 cubits long): the gate of Gad, the gate of Asher, and the gate of Naphtali.

T4TOn the west side, also 1.5 miles/2.4 km.► long, will be gates named for Gad, Asher, and Naphtali.

LEBAnd on the west[fn] side, four thousand five hundred cubits,[fn] and their gates three, the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.


48:34 Or “sea”

48:34 That is, 1.5 miles

BBEAt the west side, four thousand five hundred by measure, with their three doors, one for Gad, one for Asher, one for Naphtali.

MoffNo Moff EZE book available

JPSat the west side four thousand and five hundred reeds, with their three gates: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.

ASVAt the west side four thousand and five hundred reeds, with their three gates: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.

DRAAnd at the west side, four thousand and five hundred, and their three gates, the gate of Gad one, the gate of Aser one, the gate of Nephthali one.

YLTThe west side five hundred, and four thousand, their gates three: the gate of Gad one, the gate of Asher one, the gate of Naphtali one.

DrbyAt the west side four thousand and five hundred, [and] their three gates: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.

RVAt the west side four thousand and five hundred reeds, with their three gates: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.

WbstrAnd the west side four thousand and five hundred, with their three gates: one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.

KJB-1769At the west side four thousand and five hundred, with their three gates; one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.

KJB-1611At the West side foure thousand and fiue hundred, with their three gates: one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd vpon the west side, fiue hundred and fiue thousand measures, with their three gates also: the one of Gad, another of Aser, the third of Nephthali.
   (And upon the west side, five hundred and five thousand measures, with their three gates also: the one of Gad, another of Aser, the third of Nephthali.)

GnvaAt the West side, fiue hundreth and foure thousand, with their three gates, one gate of Gad, one gate of Asher, and one gate of Naphtali.
   (At the West side, five hundreth and four thousand, with their three gates, one gate of Gad, one gate of Asher, and one gate of Naphtali. )

CvdlAnd vpon the west syde v C and iiij M measures, with thre portes also: the one Gad, another Asser, the thirde Nephtali.
   (And upon the west side v C and iiij M measures, with three portes also: the one Gad, another Asser, the third Nephtali.)

WyclAnd at the west coost, fyue hundrid and foure thousynde of rehedis, thre yatis of tho; o yate of Gad, o yate of Aser, o yate of Neptalym.
   (And at the west coost, five hundred and four thousand of rehedis, three yatis of tho; o gate of Gad, o gate of Aser, o gate of Neptalym.)

LuthAlso auch gegen Abend viertausend und fünfhundert Ruten und drei Tore: ein Tor Gad, das andere Assur, das dritte Naphthali.
   (So also gegen Abend viertausend and fünfhundert Ruten and three Tore: a goal/doorway Gad, the other Assur, the dritte Naphthali.)

ClVgEt ad plagam occidentalem, quingentos et quatuor millia, et portæ eorum tres: porta Gad una, porta Aser una, porta Nephthali una.
   (And to plagam occidentalem, quingentos and four millia, and portæ their tres: porta Gad una, porta Aser una, porta Nephthali una. )


TSNTyndale Study Notes:

48:32-34 The east-facing gates were assigned to the children of Rachel—Joseph, Benjamin, and (through her maidservant) Dan. The south . . . gates were assigned to Simeon, Issachar, and Zebulun, Leah’s sons, whose lands would be south of the holy square. The least favored west . . . gates were assigned to the descendants of the maidservants Bilhah and Zilpah, Gad, Asher, and Naphtali.

BI Eze 48:34 ©