Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 48 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [the]_side west_on [will_be]_five hundred(s) and_four thousand_[cubits] gates_their three the_gate of_Gād one the_gate of_ʼĀshēr one the_gate of_Naftālī one.
UHB פְּאַת־יָ֗מָּה חֲמֵ֤שׁ מֵאוֹת֙ וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֔ים שַֽׁעֲרֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָׁ֑ה שַׁ֣עַר גָּ֞ד אֶחָ֗ד שַׁ֤עַר אָשֵׁר֙ אֶחָ֔ד שַׁ֥עַר נַפְתָּלִ֖י אֶחָֽד׃ ‡
(pəʼat-yāmmāh ḩₐmēsh mēʼōt vəʼarbaˊat ʼₐlāfim shaˊₐrēyhem shəloshāh shaˊar gād ʼeḩād shaˊar ʼāshēr ʼeḩād shaˊar naftāliy ʼeḩād.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὰ πρὸς θάλασσαν τετρακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι μέτρῳ· πύλαι τρεῖς, πύλη Γὰδ, μία, καὶ πύλη Ἀσσὴρ, μία, καὶ πύλη Νεφθαλεὶμ, μία.
(Kai ta pros thalassan tetrakisⱪilioi kai pentakosioi metrōi; pulai treis, pulaʸ Gad, mia, kai pulaʸ Assaʸr, mia, kai pulaʸ Nefthaleim, mia. )
BrTr And westward, four thousand and five hundred by measure: and three gates; the gate of Gad, one, and the gate of Asser, one, and the gate of Nephthalim, one.
ULT On the west side, which will measure 4,500 cubits, will be three gates: one gate for Gad, one gate for Asher, and one gate for Naphtali.
UST On the west side, also two-fifths of a kilometer long, will be gates named for Gad, Asher, and Naphtali.
BSB • And on the west side, which will be 4,500 cubits long, there will be three gates: the gate of Gad, the gate of Asher, and the gate of Naphtali.
OEB No OEB EZE 48:34 verse available
WEBBE “At the west side four thousand and five hundred reeds, with their three gates: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.
WMBB (Same as above)
NET On the west side, one and one-half miles in length, there will be three gates: one gate for Gad, one gate for Asher, and one gate for Naphtali.
LSV The west side, four thousand and five hundred, [with] their three gates—one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.
FBV There will be three gates on the west side, (also 4,500 cubits long): the gate of Gad, the gate of Asher, and the gate of Naphtali.
T4T On the west side, also ◄1.5 miles/2.4 km.► long, will be gates named for Gad, Asher, and Naphtali.
LEB And on the west[fn] side, four thousand five hundred cubits,[fn] and their gates three, the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.
BBE At the west side, four thousand five hundred by measure, with their three doors, one for Gad, one for Asher, one for Naphtali.
Moff No Moff EZE book available
JPS at the west side four thousand and five hundred reeds, with their three gates: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.
ASV At the west side four thousand and five hundred reeds, with their three gates: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.
DRA And at the west side, four thousand and five hundred, and their three gates, the gate of Gad one, the gate of Aser one, the gate of Nephthali one.
YLT The west side five hundred, and four thousand, their gates three: the gate of Gad one, the gate of Asher one, the gate of Naphtali one.
Drby At the west side four thousand and five hundred, [and] their three gates: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.
RV At the west side four thousand and five hundred reeds, with their three gates: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.
Wbstr And the west side four thousand and five hundred, with their three gates: one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.
KJB-1769 At the west side four thousand and five hundred, with their three gates; one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.
KJB-1611 At the West side foure thousand and fiue hundred, with their three gates: one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps And vpon the west side, fiue hundred and fiue thousand measures, with their three gates also: the one of Gad, another of Aser, the third of Nephthali.
(And upon the west side, five hundred and five thousand measures, with their three gates also: the one of Gad, another of Aser, the third of Nephthali.)
Gnva At the West side, fiue hundreth and foure thousand, with their three gates, one gate of Gad, one gate of Asher, and one gate of Naphtali.
(At the West side, five hundreth and four thousand, with their three gates, one gate of Gad, one gate of Asher, and one gate of Naphtali. )
Cvdl And vpon the west syde v C and iiij M measures, with thre portes also: the one Gad, another Asser, the thirde Nephtali.
(And upon the west side v C and iiij M measures, with three portes also: the one Gad, another Asser, the third Nephtali.)
Wycl And at the west coost, fyue hundrid and foure thousynde of rehedis, thre yatis of tho; o yate of Gad, o yate of Aser, o yate of Neptalym.
(And at the west coost, five hundred and four thousand of rehedis, three yatis of tho; o gate of Gad, o gate of Aser, o gate of Neptalym.)
Luth Also auch gegen Abend viertausend und fünfhundert Ruten und drei Tore: ein Tor Gad, das andere Assur, das dritte Naphthali.
(So also gegen Abend viertausend and fünfhundert Ruten and three Tore: a goal/doorway Gad, the other Assur, the dritte Naphthali.)
ClVg Et ad plagam occidentalem, quingentos et quatuor millia, et portæ eorum tres: porta Gad una, porta Aser una, porta Nephthali una.
(And to plagam occidentalem, quingentos and four millia, and portæ their tres: porta Gad una, porta Aser una, porta Nephthali una. )
48:32-34 The east-facing gates were assigned to the children of Rachel—Joseph, Benjamin, and (through her maidservant) Dan. The south . . . gates were assigned to Simeon, Issachar, and Zebulun, Leah’s sons, whose lands would be south of the holy square. The least favored west . . . gates were assigned to the descendants of the maidservants Bilhah and Zilpah, Gad, Asher, and Naphtali.