Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #32215

κατάMark 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 320 uses of identical word form κατά (P-···) in the Greek originals

The word form ‘κατά’ (P-···) has 17 different glosses: ‘according_to’, ‘against’, ‘along’, ‘among’, ‘as’, ‘by’, ‘concerning’, ‘down’, ‘during’, ‘in’, ‘in different’, ‘in_every’, ‘on’, ‘throughout’, ‘to’, ‘with’, ‘¬down/against/according_to’.

Yhn (Jhn) 2:6 ‘stone waterpots six according_to the purification of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:6 word 9

OET-LV: 6And six stone waterpots were lying there according_to the purification of_the Youdaiōns, having_room_for two or three measures each.   (JHN_2:6)

OET-RV: 6Now there were six empty stone water jars there that are used for Jewish purification ceremonies. (Each one could hold over 70 litres.) (JHN 2:6)

Yhn (Jhn) 5:4 ‘an messenger for by a time was coming_downhill at’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:4 word 4

OET-LV: 4 (JHN_5:4)

OET-RV: 4 (JHN 5:4)

Yhn (Jhn) 8:15 ‘you_all according_to the flesh are judging’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:15 word 2

OET-LV: 15You_all are_judging according_to the flesh, I am_ not _judging no_one.   (JHN_8:15)

OET-RV: 15You all are judging according to your earthly values. I’m not judging anyone. (JHN 8:15)

Yhn (Jhn) 18:29 ‘what accusation you_all are bringing against man this’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:29 word 17

OET-LV: 29Therefore the Pilatos came_out outside to them and is_saying:   What accusation are_you_all_bringing against this the man?   (JHN_18:29)

OET-RV: 29So Governor Pilate came outside to them and asked, “What charge are you all bringing against this man?” (JHN 18:29)

Yhn (Jhn) 18:31 ‘him you_all and according_to the law of you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:31 word 11

OET-LV: 31Therefore Pilatos said to_them:   You_all take him, and judge according_to the law of_you_all, him.   The Youdaiōns said to_him, is_ not _permitting To_us to_kill_off no_one, (JHN_18:31)

OET-RV: 31So Pilate said, “You just take him and judge him yourselves according to your own laws.”
¶ But the Jewish leaders responded, “We don’t have permission to execute anyone.” (JHN 18:31)

Yhn (Jhn) 19:7 ‘a law are having and according_to the law he ought’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:7 word 9

OET-LV: 7The Youdaiōns answered, to_him:   We are_having a_law, and according_to the law he_ought to_die_off, because he_made himself the_son of_god.   (JHN_19:7)

OET-RV: 7The Jews responded, “We have a law and he should be executed according to that law because he said he was the son of God.” (JHN 19:7)

Mark 4:10 ‘and when he became ¬down/against/according_to alone were asking him’ SR GNT Mark 4:10 word 5

OET-LV: 10And when he_became down/against/according_to alone, they with the twelve about him were_asking him the parables.   (MRK_4:10)

OET-RV: 10And when the crowd had left, the twelve apprentices asked him about the parables. (MRK 4:10)

Mark 5:13 ‘rushed the herd down the steep_bank into’ SR GNT Mark 5:13 word 28

OET-LV: 13And he_permitted to_them.   And the the unclean spirits having_come_out, came_in into the pigs, and the herd about two_thousand rushed down the steep_bank into the sea and they_were_being_drowned in the sea.   (MRK_5:13)

OET-RV: 13Yeshua agreed to that, so the ungodly spirits came out of the man, went into the pigs, and the entire herd of some two thousand pigs rushed down the steep bank into the sea and were drowned. (MRK 5:13)

Mark 6:40 ‘sat_down groups by groups by hundred and by’ SR GNT Mark 6:40 word 5

OET-LV: 40And sat_down groups by_groups, by hundred and by fifty.   (MRK_6:40)

OET-RV: 40So they sat down in rows of fifty to a hundred. (MRK 6:40)

Mark 6:40 ‘by hundred and by fifty’ SR GNT Mark 6:40 word 10

OET-LV: 40And sat_down groups by_groups, by hundred and by fifty.   (MRK_6:40)

OET-RV: 40So they sat down in rows of fifty to a hundred. (MRK 6:40)

Mark 7:5 ‘of you not are walking according_to the tradition of the’ SR GNT Mark 7:5 word 21

OET-LV: 5And the Farisaios_party are_asking him and the scribes:   For/Because_ why _reason the apprentices/followers of_you are_ not _walking according_to the tradition of_the elders, but they_are_eating the bread with_common hands?   (MRK_7:5)

OET-RV: 5And the Pharisees and religious teachers asked Yeshua, “How come your followers don’t follow our Jewish traditions, but eat without the ceremonial washing of hands?” (MRK 7:5)

Mark 13:8 ‘kingdom there will_be earthquakes in places there will_be famines’ SR GNT Mark 13:8 word 13

OET-LV: 8For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom.   There_will_be earthquakes in places, there_will_be famines, these are the_beginning of_birth_pains.   (MRK_13:8)

OET-RV: 8Countries will take up arms against other countries, and kingdoms against other kingdoms. There’ll be earthquakes in many places and there’ll be famines, but those will be just like the beginning of birth pains. (MRK 13:8)

Mark 14:55 ‘the council were seeking against Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) testimony in_order’ SR GNT Mark 14:55 word 9

OET-LV: 55And the the_chief_priests and all the council were_seeking testimony against the Yaʸsous, in_order that to_put_ him _to_death, but they_were_ not _finding.   (MRK_14:55)

OET-RV: 55Inside, the chief priests and all the council were trying to establish a case against Yeshua so he could be sentenced to death, but they weren’t coming up with anything. (MRK 14:55)

Mark 15:6 ‘on and the feast he was sending_away’ SR GNT Mark 15:6 word 1

OET-LV: 6And on the_feast, he_was_sending_away to_them one prisoner, whom they_were_excusing.   (MRK_15:6)

OET-RV: 6Now at time of the Jewish Passover, Pilate would normally pardon one prisoner for them and release him. (MRK 15:6)

Mat 2:16 ‘two_year and lower according_to the time which’ SR GNT Mat 2:16 word 32

OET-LV: 16Then Haʸrōdaʸs, having_seen that he_was_mocked by the wise_men, was_enraged exceedingly and having_sent_out, he_killed all the boys which in Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem) and in all the regions of_it from two_year and lower, according_to the time which he_ascertained from the wise_men.   (MAT_2:16)

OET-RV: 16When King Herod realised that he’d been tricked by the watchers of signs, he got very angry and gave orders that all the sons in Bethlehem and its districts that were two years old and younger be killed, because that was the period that he’d found out from the watchers of signs. (MAT 2:16)

Mat 5:23 ‘of you is having something against you’ SR GNT Mat 5:23 word 21

OET-LV: 23Therefore if you_may_be_offering the gift of_you at the altar, and_there you_may_be_reminded that the brother of_you is_having something against you, (MAT_5:23)

OET-RV: 23So if you’re there at the altar to offer your gift and remember that someone has something against you, (MAT 5:23)

Mat 8:32 ‘all the herd down the steep_bank into’ SR GNT Mat 8:32 word 28

OET-LV: 32And he_said to_them:   Be_going.   And which having_come_out they_went_away into the pigs, and see, all the herd rushed down the steep_bank into the sea, and they_died_off in the waters.   (MAT_8:32)

OET-RV: 32And he said to them, “Depart!” So they came out and went away into the pigs, and next thing all the herd rushed down the bank into the lake and drowned in the water. (MAT 8:32)

Mat 9:29 ‘eyes of them saying according_to the faith of you_all’ SR GNT Mat 9:29 word 10

OET-LV: 29Then he_touched against_the eyes of_them saying:   ˓Let˒_it_be_become to_you_all according_to the faith of_you_all.   (MAT_9:29)

OET-RV: 29Then he touched their eyes saying, “Let it be done to you in line with your faith.” (MAT 9:29)

Mat 10:35 ‘for to divide a man against the father of him’ SR GNT Mat 10:35 word 7

OET-LV: 35For/Because I_came to_divide a_man against the father of_him, and a_daughter against the mother of_her, and a_daughter-in-law against the mother_in_law of_her (MAT_10:35)

OET-RV: 35because I came to divide a son against his father and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law (MAT 10:35)

Mat 10:35 ‘of him and a daughter against the mother of her’ SR GNT Mat 10:35 word 13

OET-LV: 35For/Because I_came to_divide a_man against the father of_him, and a_daughter against the mother of_her, and a_daughter-in-law against the mother_in_law of_her (MAT_10:35)

OET-RV: 35because I came to divide a son against his father and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law (MAT 10:35)

Mat 10:35 ‘of her and a daughter-in-law against the mother_in_law of her’ SR GNT Mat 10:35 word 19

OET-LV: 35For/Because I_came to_divide a_man against the father of_him, and a_daughter against the mother of_her, and a_daughter-in-law against the mother_in_law of_her (MAT_10:35)

OET-RV: 35because I came to divide a son against his father and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law (MAT 10:35)

Mat 12:32 ‘if may speak a message against the son of Man’ SR GNT Mat 12:32 word 7

OET-LV: 32And if whoever may_speak a_message against the son of_ the _Man, it_will_be_being_forgiven to_him, but whoever wishfully may_speak against the the holy spirit, it_˓will˒_ not _be_being_forgiven to_him, neither in this the age nor in the one coming.   (MAT_12:32)

OET-RV: 32Anyone who speaks out against humanity’s child can be forgiven, but anyone who speaks out against the holy spirit won’t be forgiven either in this age or in the coming one. (MAT 12:32)

Mat 12:32 ‘whoever but may speak against the spirit holy’ SR GNT Mat 12:32 word 20

OET-LV: 32And if whoever may_speak a_message against the son of_ the _Man, it_will_be_being_forgiven to_him, but whoever wishfully may_speak against the the holy spirit, it_˓will˒_ not _be_being_forgiven to_him, neither in this the age nor in the one coming.   (MAT_12:32)

OET-RV: 32Anyone who speaks out against humanity’s child can be forgiven, but anyone who speaks out against the holy spirit won’t be forgiven either in this age or in the coming one. (MAT 12:32)

Mat 16:27 ‘then he will_be giving_back to each according_to the practice of him’ SR GNT Mat 16:27 word 26

OET-LV: 27For/Because the son of_ the _man is_going to_be_coming in the glory of_the father of_him with the messengers of_him, and then he_will_be_giving_back to_each according_to the practice of_him.   (MAT_16:27)

OET-RV: 27Because humanity’s child is going to return displaying the splendour of his father and accompanied by his messengers, and then he’ll reward each individual according to their behaviour. (MAT 16:27)

Mat 19:3 ‘the wife of him according_to any cause’ SR GNT Mat 19:3 word 19

OET-LV: 3And the_Farisaios_party approached to_him, testing him and saying:   - Is_it_permitting to_send_away the wife of_him according_to any cause?   (MAT_19:3)

OET-RV: 3Some from the Pharisees’ party approached him to test him by asking, “Is there any cause for which a man can dismiss his wife?” (MAT 19:3)

Mat 20:11 ‘having received and they were grumbling against the home_owner’ SR GNT Mat 20:11 word 5

OET-LV: 11And having_received, they_were_grumbling against the home_owner (MAT_20:11)

OET-RV: 11When they got theirs, the first workers started grumbling about the landowner (MAT 20:11)

Mat 23:3 ‘do and be keeping according_to but the works’ SR GNT Mat 23:3 word 17

OET-LV: 3Therefore all things as_much_as wishfully they_may_tell to_you_all, do and be_keeping, but be_ not _doing according_to the works of_them, because/for they_are_speaking and they_are_ not _doing.   (MAT_23:3)

OET-RV: 3Because of that, do everything they tell you to do and obey all the commands they tell you to obey. However, don’t follow what they do, because they’re only good at telling and not at doing. (MAT 23:3)

Mat 24:7 ‘famines and earthquakes in places’ SR GNT Mat 24:7 word 20

OET-LV: 7For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom, and will_be famines and earthquakes in places.   (MAT_24:7)

OET-RV: 7because people groups will turn against each other and country rise against country, plus there’ll be famines and earthquakes. (MAT 24:7)

Mat 25:15 ‘on_the_other_hand one to each according_to his own ability’ SR GNT Mat 25:15 word 15

OET-LV: 15And on_one_hand he_gave five talantons_of_silver to_one, on_the_other_hand two to_one, on_the_other_hand one to_one, to_each according_to his own ability, and he_travelled immediately.   (MAT_25:15)

OET-RV: 15He gave five bags of silver to one, two bags to another, and one to the other, each according to his ability, and then he departed. (MAT 25:15)

Mat 26:59 ‘whole were seeking false_witness against Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) so_that him’ SR GNT Mat 26:59 word 13

OET-LV: 59And the chief_priests and the whole council were_seeking false_witness against the Yaʸsous so_that they_may_put_ him _to_death, (MAT_26:59)

OET-RV: 59The chief priests and the whole council tried to find people who would bring false accusations against Yeshua so they could sentence him to death, (MAT 26:59)

Mat 26:63 ‘to him I am adjuring you by the god living’ SR GNT Mat 26:63 word 15

OET-LV: 63But the Yaʸsous was_keeping_silent.   And the chief_priest said to_him:   I_am_adjuring you by the which living god that you_may_tell to_us if you are the chosen_one/messiah, the son of_the god.   (MAT_26:63)

OET-RV: 63But Yeshua stayed silent, so then the chief priest asked him, “I order you by the living God to tell us if you’re the messiah, the son of God.” (MAT 26:63)

Mat 27:1 ‘elders of the people against Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) so_that to put_to_death’ SR GNT Mat 27:1 word 16

OET-LV: 27And having_become in_the_morning, all the chief_priests and the elders of_the people took counsel against the Yaʸsous, so_that to_put_ him _to_death, (MAT_27:1)

OET-RV: 27By now it was early morning, and all the chief priests and local elders discussed and agreed on their plans to have Yeshua put to death (MAT 27:1)

Mat 27:15 ‘concerning and the feast had been_accustomed’ SR GNT Mat 27:15 word 1

OET-LV: 15And concerning the_feast, the governor had_been_accustomed to_be_sending_away one prisoner to_the crowd, whom they_were_wanting.   (MAT_27:15)

OET-RV: 15It was the time of the Passover celebrations, and a tradition had been established that the governor would release one prisoner to the people—whoever they chose. (MAT 27:15)

Luke 1:9 ‘according_to the custom of the’ SR GNT Luke 1:9 word 1

OET-LV: 9according_to the custom of_the priestly_office, he_was_chosen_by_lot which to_burn_incense, having_come_in into the temple of_the master.   (LUK_1:9)

OET-RV: 9he was chosen by lot (this was how the priests assigned tasks) to light the incense in the temple, and so he proceeded inside. (LUK 1:9)

Luke 1:38 ‘of the master it might become to me according_to the message of you’ SR GNT Luke 1:38 word 11

OET-LV: 38And Maria/(Miryām) said:   Behold, the handmaiden of_the_master, might_it_become to_me according_to the message of_you.   And the messenger went_away from her.   (LUK_1:38)

OET-RV: 38Listen,” said Maria, “I’m Yahweh’s servant girl. May everything you said come true.” Then the messenger left her. (LUK 1:38)

Luke 2:22 ‘of the purification of them according_to the law of Mōsaʸs/(Mosheh)’ SR GNT Luke 2:22 word 11

OET-LV: 22And when the days of_the purification of_them according_to the law of_Mōsaʸs/(Mosheh) were_fulfilled, they_brought_ him _up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to_present to_the master, (LUK_2:22)

OET-RV: 22Then when the time of the mother’s purification was fulfilled as per Mosheh’s instructions, they took him down to Yerushalem to be dedicated to Yahweh (LUK 2:22)

Luke 2:24 ‘and to give a sacrifice according_to the message having_been said in’ SR GNT Luke 2:24 word 5

OET-LV: 24and which to_give a_sacrifice, according_to the message having_been_said in the law of_the_master:   A_pair two of_turtledoves or young of_doves.   (LUK_2:24)

OET-RV: 24and hence a sacrifice has to be made, which according to that law is a pair of turtledoves or a pair of young doves. (LUK 2:24)

Luke 2:27 ‘of the thing to do them according_to the thing having_been accustomed by the’ SR GNT Luke 2:27 word 22

OET-LV: 27And he_came in the spirit into the temple, and at the time the parents to_bring_in, the little_child Yaʸsous, them to_do of_the thing according_to the thing having_been_accustomed by_the law for him, (LUK_2:27)

OET-RV: 27He had come to the temple listening to the spirit at just the same time as the parents brought in the baby Yeshua in order to follow the rituals for new parents. (LUK 2:27)

Luke 2:29 ‘slave of you Master according_to the message of you’ SR GNT Luke 2:29 word 7

OET-LV: 29Now you_are_sending_away the slave of_you, master, in peace according_to the message of_you, (LUK_2:29)

OET-RV: 29“Now, Yahweh, you can send your slave away in peace as you promised (LUK 2:29)

Luke 2:31 ‘which you prepared in the face of all the’ SR GNT Luke 2:31 word 3

OET-LV: 31which you_prepared in the_face of_all the peoples, (LUK_2:31)

OET-RV: 31which you have prepared in front of everyone: (LUK 2:31)

Luke 2:39 ‘they accomplished all the things according_to the law of the master’ SR GNT Luke 2:39 word 8

OET-LV: 39And when they_accomplished all the things according_to the law of_the_master, they_returned to the Galilaia/(Gālīl), to Nazaret the_city of_themselves.   (LUK_2:39)

OET-RV: 39When they had done all the rituals according to Yahweh’s instructions, they returned to their home town of Nazareth up in Galilee. (LUK 2:39)

Luke 2:42 ‘twelve going_uphill them according_to the custom of the’ SR GNT Luke 2:42 word 23

OET-LV: 42And when he_became of_ twelve _years, them going_up according_to the custom of_the feast, (LUK_2:42)

OET-RV: 42One time when he was twelve years old, they went to celebrate the Passover there as usual, (LUK 2:42)

Luke 4:16 ‘having_been brought_up and he came_in according_to that having been_accustomed to him’ SR GNT Luke 4:16 word 15

OET-LV: 16And he_came to Nazaret, where he_was having_been_brought_up, and he_came_in according_to that having_been_accustomed to_him, on the day of_the days_of_rest into the synagogue, and he_stood_up to_read.   (LUK_4:16)

OET-RV: 16When he got to Nazareth where he grew up, he went into the meeting hall as usual on the Rest Day and stood up to do the reading. (LUK 4:16)

Luke 6:23 ‘great in heaven in the same way for’ SR GNT Luke 6:23 word 24

OET-LV: 23Be_elated in that the day, and jump for_joy, because/for see, the reward of_you_all is great in the heaven.   The in for same way the fathers of_them were_doing to_the prophets.   (LUK_6:23)

OET-RV: 23Be happy at that time and dance with happiness, because you’ll have a large reward in heaven. Their ancestors did the same sorts of things to the prophets. (LUK 6:23)

Luke 6:26 ‘may speak all people in the same way for’ SR GNT Luke 6:26 word 14

OET-LV: 26Woe to_you whenever all the people may_speak well you_all, the in for same way were_doing to_the false_prophets the fathers of_them.   (LUK_6:26)

OET-RV: 26It’s tragic for you whenever all the people say they admire you, because their ancestors did the same to the false prophets. (LUK 6:26)

Luke 8:1 ‘and he was travelling_through throughout the city and village’ SR GNT Luke 8:1 word 11

OET-LV: 8And it_became at the time consecutively, and he was_travelling_through throughout the_city and village, proclaiming and good_message_preaching the kingdom of_ the _god, and the twelve were with him, (LUK_8:1)

OET-RV: 8After that, Yeshua started travelling around all the towns and villagespreaching and sharing the good message about God’s kingdom. His twelve apprentices were with him (LUK 8:1)

Luke 8:4 ‘great and of the ones in the city journeying to’ SR GNT Luke 8:4 word 8

OET-LV: 4And a_ great _crowd Coming_together and of_the ones in the_city journeying to him, he_spoke by parable:   (LUK_8:4)

OET-RV: 4A large crowd gathered around Yeshua, including many who’d travelled out from the city, and he told them this parable: (LUK 8:4)

Luke 8:33 ‘rushed the herd down the steep_bank into’ SR GNT Luke 8:33 word 19

OET-LV: 33And the demons having_come_out from the man, they_came_in into the pigs, and the herd rushed down the steep_bank into the lake, and was_drowned.   (LUK_8:33)

OET-RV: 33So the demons rushed out of the man and into the pigs, and all the pigs then rushed down the steep bank into the lake and drowned. (LUK 8:33)

Luke 9:6 ‘coming_out and they were passing_through throughout the villages good_message_preaching’ SR GNT Luke 9:6 word 4

OET-LV: 6And coming_out, they_were_passing_through throughout the villages, good_message_preaching and healing everywhere.   (LUK_9:6)

OET-RV: 6So they headed off, preaching the good message and healing the people as they walked from village to village. (LUK 9:6)

Luke 9:18 ‘to_be him praying ¬down/against/according_to alone were being_with with him’ SR GNT Luke 9:18 word 11

OET-LV: 18And it_became at the time him to_be praying down/against/according_to alone, the apprentices/followers were_being_with with_him, and he_asked them saying:   Whom are_ crowds _saying the me to_be?   (LUK_9:18)

OET-RV: 18Later when it was the time to pray and Yeshua and the twelve moved away from the crowd, he asked them, “Who do the crowds say that I am? (LUK 9:18)

The various word forms of the root word (lemma) ‘kata’ have 20 different glosses: ‘one by’, ‘according_to’, ‘against’, ‘along’, ‘among’, ‘as’, ‘by’, ‘concerning’, ‘down’, ‘during’, ‘each’, ‘in’, ‘in all’, ‘in different’, ‘in_every’, ‘on’, ‘throughout’, ‘to’, ‘with’, ‘¬down/against/according_to’.

Greek words (100) other than κατά (P-···) with a gloss related to ‘against’

Have 100 other words with 4 lemmas altogether (eis, epi, kata, pros)

YHN 11:38ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘and a stone was laying_on against it’ SR GNT Yhn 11:38 word 20

OET-LV: 38Therefore Yaʸsous again groaning in himself, is_coming to the tomb.   And it_was a_cave, and a_stone was_laying_on against it.   (JHN_11:38)

OET-RV: 38So Yeshua who was still holding back sobs, went to the cemetery. Lazarus’ body had been placed in a cave with a stone blocking it, (JHN 11:38)

YHN 13:18ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘the bread lifted_up against me the heel’ SR GNT Yhn 13:18 word 26

OET-LV: 18I_am_speaking not about all of_you.   I have_known whom_all I_chose, but in_order_that the scripture may_be_fulfilled:   The one eating the bread with me, lifted_up the heel of_him against me.   (JHN_13:18)

OET-RV: 18But I’m not talking about all of you. I know each one that I chose, but this that was written in the scriptures must be fulfilled,
 ⇔ ‘The one sharing food with me, lifted up his boot against me.’ (JHN 13:18)

YHN 15:21εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘these things all they will_be doing against you_all because_of the’ SR GNT Yhn 15:21 word 6

OET-LV: 21But they_will_be_doing all these things against you_all because_of the name of_me, because they_have_ not _known the one having_sent me.   (JHN_15:21)

OET-RV: 21But they will do all these things against you because of my name, because they don’t know the father who sent me. (JHN 15:21)

YHN 19:11κατʼ (katʼ) P-··· ‘not you were having authority against me not_one except’ SR GNT Yhn 19:11 word 11

OET-LV: 11Yaʸsous answered to_him:   You_were_ not _having authority against me not_one, except not/lest was having_been_given to_you from_above.   Because_of this the one having_given_ me _over to_you, is_having greater sin.   (JHN_19:11)

OET-RV: 11You have no authority over me,Yeshua answered, “none at all, except what has been granted to you from above. Because of this, the sin of the person who handed me over to you is greater. (JHN 19:11)

MARK 3:6κατʼ (katʼ) P-··· ‘supporters_of_Haʸrōdaʸs counsel they produced against him so_that him’ SR GNT Mark 3:6 word 16

OET-LV: 6And the Farisaios_party having_come_out, immediately they_produced counsel with the supporters_of_Haʸrōdaʸs against him, so_that they_may_destroy him.   (MRK_3:6)

OET-RV: 6The man stretched out his fingers, and his hand became totally normal. But the Pharisees quickly left, and meeting with King Herod’s supporters, they conspired to kill Yeshua. (MRK 3:6)

MARK 3:24ἐφʼ (efʼ) P-··· Lemma=epi ‘and if a kingdom against itself may_be divided not’ SR GNT Mark 3:24 word 4

OET-LV: 24And if a_kingdom may_be_divided against itself, that the kingdom is_ not _able to_be_established.   (MRK_3:24)

OET-RV: 24If a kingdom is divided against itself, that kingdom could never prosper. (MRK 3:24)

MARK 3:25ἐφʼ (efʼ) P-··· Lemma=epi ‘and if a house against itself may_be divided not’ SR GNT Mark 3:25 word 5

OET-LV: 25And if a_house may_be_divided against itself, that the house ˓will˒_ not _be_able to_be_established.   (MRK_3:25)

OET-RV: 25If a household is divided against itself, that family will never prosper. (MRK 3:25)

MARK 3:26ἐφʼ (efʼ) P-··· Lemma=epi ‘if Satan/(Sāţān) rose_up against himself and was divided’ SR GNT Mark 3:26 word 10

OET-LV: 26And if the Satan rose_up against himself and was_divided, he_is_ not _able to_stand, but is_having an_end.   (MRK_3:26)

OET-RV: 26So if Satan attacked himself and was split, he couldn’t possibly be powerful, but his time would be over. (MRK 3:26)

MARK 3:29εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘whoever but may slander against the spirit holy’ SR GNT Mark 3:29 word 7

OET-LV: 29But wishfully whoever may_slander against the the holy spirit, is_ not _having forgiveness to the eternity, but is liable of_eternal sin, (MRK_3:29)

OET-RV: 29But anyone who speaks against the Holy Spirit can never be forgiven, but is eternally responsible for their sin. (MRK 3:29)

MARK 9:40καθʼ (kathʼ) P-··· ‘for not is against us for us’ SR GNT Mark 9:40 word 5

OET-LV: 40For/Because whoever is not against us, is for us.   (MRK_9:40)

OET-RV: 40Anyone who’s not against us is for us. (MRK 9:40)

MARK 10:11ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘may marry another is causing_adultery against her’ SR GNT Mark 10:11 word 21

OET-LV: 11And he_is_saying to_them:   Whoever wishfully may_send_away the wife of_him and may_marry another, is_causing_adultery against her.   (MRK_10:11)

OET-RV: 11And Yeshua told them, “Whoever divorces his wife and marries another person, commits adultery towards his wife. (MRK 10:11)

MARK 12:12πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘they knew for that against them the parable’ SR GNT Mark 12:12 word 12

OET-LV: 12And they_were_seeking to_apprehend him, and they_were_afraid the crowd, because/for they_knew that he_spoke the parable against them.   And having_left him, they_went_away.   (MRK_12:12)

OET-RV: 12And those leaders tried to arrest him because they knew that it was them that the parable was addressed to, but they couldn’t do it because Yeshua had the favour of the crowd, so they just left the area. (MRK 12:12)

MARK 13:8ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘will_be_being raised for nation against nation and kingdom’ SR GNT Mark 13:8 word 4

OET-LV: 8For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom.   There_will_be earthquakes in places, there_will_be famines, these are the_beginning of_birth_pains.   (MRK_13:8)

OET-RV: 8Countries will take up arms against other countries, and kingdoms against other kingdoms. There’ll be earthquakes in many places and there’ll be famines, but those will be just like the beginning of birth pains. (MRK 13:8)

MARK 13:8ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘nation and kingdom against kingdom there will_be earthquakes’ SR GNT Mark 13:8 word 8

OET-LV: 8For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom.   There_will_be earthquakes in places, there_will_be famines, these are the_beginning of_birth_pains.   (MRK_13:8)

OET-RV: 8Countries will take up arms against other countries, and kingdoms against other kingdoms. There’ll be earthquakes in many places and there’ll be famines, but those will be just like the beginning of birth pains. (MRK 13:8)

MARK 13:12ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘and they will_be raising_up children against parents and they will_be putting_to_death’ SR GNT Mark 13:12 word 16

OET-LV: 12And brother will_be_giving_over brother to death, and father child, and they_will_be_raising_up children against parents and they_will_be_putting_ them _to_death.   (MRK_13:12)

OET-RV: 12In those times, a brother will report on his brother to have him executed, and a father report on his child, and children will be encouraged to report on their own parents and then they’ll be executed as a result. (MRK 13:12)

MARK 14:48ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘said to them as against a robber you_all came_out with’ SR GNT Mark 14:48 word 9

OET-LV: 48And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to_them:   You_all_came_out with swords and clubs to_capture me as against a_robber?   (MRK_14:48)

OET-RV: 48Yeshua spoke to the crowd, “Did you all bring swords and clubs to try to capture me like you’d chase down a thief? (MRK 14:48)

MARK 14:56κατʼ (katʼ) P-··· ‘many for were giving_false_testimony against him but same’ SR GNT Mark 14:56 word 5

OET-LV: 56For/Because many were_giving_false_testimony against him, but the testimonies were not same.   (MRK_14:56)

OET-RV: 56Several people were making up charges against him, but none of the accusers’ stories agreed with each other. (MRK 14:56)

MARK 14:57κατʼ (katʼ) P-··· ‘some having stood_up were giving_false_testimony against him saying’ SR GNT Mark 14:57 word 8

OET-LV: 57And some having_stood_up, were_giving_false_testimony against him saying, (MRK_14:57)

OET-RV: 57Eventually some of them stood up and offered this false charge: (MRK 14:57)

MAT 4:6πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘you lest you may strike against a stone the foot’ SR GNT Mat 4:6 word 31

OET-LV: 6and he_is_saying to_him:   If you_are the_son of_ the _god, throw yourself down, because/for it_has_been_written, that Will_be_commanding to_the messengers of_him concerning you, and:   They_will_be_carrying you in ^their_hands, lest you_may_strike the foot of_you against a_stone.   (MAT_4:6)

OET-RV: 6and told him, “Throw yourself down if you’re God’s son, because it’s written in the scriptures that God will command his messengers to look after you and to carry you in their arms so that you won’t bash your foot on a rock.” (MAT 4:6)

MAT 5:11καθʼ (kathʼ) P-··· ‘they may say all evil against you_all lying on_account’ SR GNT Mat 5:11 word 16

OET-LV: 11Blessed are_you_all whenever they_may_deride you_all and may_pursue and lying, they_may_say all evil against you_all on_account of_me.   (MAT_5:11)

OET-RV: 11Everyone who’s derided or chased or lied about is blessed, along with those who have evil things said about them just because they follow me. (MAT 5:11)

MAT 10:21ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘and will_be rising_up children against parents and they will_be putting_to_death’ SR GNT Mat 10:21 word 16

OET-LV: 21And brother will_be_giving_over brother to death, and father child, and children will_be_rising_up against parents, and they_will_be_putting_ them _to_death.   (MAT_10:21)

OET-RV: 21One sibling will turn in another to be executed, and a father his child, and children will be rebelling against their parents and having them put to death. (MAT 10:21)

MAT 12:14κατʼ (katʼ) P-··· ‘Farisaios_party a counsel received against him so_that him’ SR GNT Mat 12:14 word 9

OET-LV: 14But the Farisaios_party having_come_out, received a_counsel against him, so_that they_may_destroy him.   (MAT_12:14)

OET-RV: 14but the Pharisees came out and sought legal advice because they wanted to ruin Yeshua. (MAT 12:14)

MAT 12:25καθʼ (kathʼ) P-··· ‘every kingdom having_been divided against itself is_being desolated and’ SR GNT Mat 12:25 word 14

OET-LV: 25And having_known the thoughts of_them, he_said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and every city or house having_been_divided against itself ˓will˒_ not _be_being_stood.   (MAT_12:25)

OET-RV: 25But Yeshua, knowing their thoughts, said, “Every kingdom that’s divided against itself is doomed, and any city or household that’s divided against itself will self-destruct. (MAT 12:25)

MAT 12:25καθʼ (kathʼ) P-··· ‘or house having_been divided against itself not will_be_being stood’ SR GNT Mat 12:25 word 25

OET-LV: 25And having_known the thoughts of_them, he_said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and every city or house having_been_divided against itself ˓will˒_ not _be_being_stood.   (MAT_12:25)

OET-RV: 25But Yeshua, knowing their thoughts, said, “Every kingdom that’s divided against itself is doomed, and any city or household that’s divided against itself will self-destruct. (MAT 12:25)

MAT 12:26ἐφʼ (efʼ) P-··· Lemma=epi ‘Satan/(Sāţān) Satan/(Sāţān) is throwing_out against himself he was divided how’ SR GNT Mat 12:26 word 10

OET-LV: 26And if the Satan/(Sāţān) is_throwing_out the Satan, he_was_divided against himself.   Therefore how ˓will˒_ the kingdom of_him _be_being_established?   (MAT_12:26)

OET-RV: 26If Satan is driving out Satan, then he’s divided against himself and how could his kingdom possibly be established? (MAT 12:26)

MAT 12:30κατʼ (katʼ) P-··· ‘being with me against me is and’ SR GNT Mat 12:30 word 6

OET-LV: 30The one not being with me is against me, and the one not gathering_together with me is_scattering.   (MAT_12:30)

OET-RV: 30Anyone who’s not for me is against me, and anyone who isn’t helping me gather others is scattering them. (MAT 12:30)

MAT 18:21εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘master how_often will_be sinning against me the brother’ SR GNT Mat 18:21 word 12

OET-LV: 21Then the Petros having_approached, said to_him:   master, how_often ˓will˒_ the brother of_me _be_sinning against me, and I_will_be_forgiving to_him?   Up_to seven_times?   (MAT_18:21)

OET-RV: 21Then Peter approached Yeshua and asked, “Master, how often can someone sin against me and I’ll still have to forgive them?” (MAT 18:21)

MAT 24:7ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘will_be_being raised for nation against nation and kingdom’ SR GNT Mat 24:7 word 4

OET-LV: 7For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom, and will_be famines and earthquakes in places.   (MAT_24:7)

OET-RV: 7because people groups will turn against each other and country rise against country, plus there’ll be famines and earthquakes. (MAT 24:7)

MAT 24:7ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘nation and kingdom against kingdom and will_be’ SR GNT Mat 24:7 word 8

OET-LV: 7For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom, and will_be famines and earthquakes in places.   (MAT_24:7)

OET-RV: 7because people groups will turn against each other and country rise against country, plus there’ll be famines and earthquakes. (MAT 24:7)

MAT 26:55ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘to the crowds as against a robber you_all came_out with’ SR GNT Mat 26:55 word 12

OET-LV: 55In that the hour, the Yaʸsous said to_the crowds:   You_all_came_out with swords and clubs to_capture me as against a_robber?   In_every day in the temple, I_was_sitting teaching, and you_all_ not _apprehended me.   (MAT_26:55)

OET-RV: 55Then turning to the crowds, Yeshua said, “So you all came out with swords and clubs as if you were arresting a thief? (MAT 26:55)

LUKE 4:11πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘you lest you may strike against a stone the foot’ SR GNT Luke 4:11 word 9

OET-LV: 11and, that they_will_be_carrying you In ^their_hands, lest you_may_strike the foot of_you against a_stone.   (LUK_4:11)

OET-RV: 11and they will carry you in their hands, so you won’t even hurt your foot on a stone.” (LUK 4:11)

LUKE 9:5ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘be shaking_off for a testimony against them’ SR GNT Luke 9:5 word 27

OET-LV: 5And as_many_as wishfully may_ not _be_receiving you_all, coming_out from the that city, be_shaking_off the dust from the feet of_you_all, because/for a_testimony against them.   (LUK_9:5)

OET-RV: 5but when the people don’t want to hear from you, shake the dust off your feet as a testimony to them that God will punish them for not receiving his messengers. (LUK 9:5)

LUKE 9:50καθʼ (kathʼ) P-··· ‘for not is against you_all for you_all’ SR GNT Luke 9:50 word 16

OET-LV: 50But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to him:   Be_ not _forbidding him, because/for who is not against you_all, is for you_all.   (LUK_9:50)

OET-RV: 50Don’t forbid people like him,Yeshua replied, “because anyone who’s not against you all, is on your side. (LUK 9:50)

LUKE 11:17ἐφʼ (efʼ) P-··· Lemma=epi ‘to them every kingdom against itself having_been divided is_being desolated’ SR GNT Luke 11:17 word 14

OET-LV: 17But he having_known the thoughts of_them said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and a_house against a_house is_falling.   (LUK_11:17)

OET-RV: 17but he knew their thoughts and told them, “Any kingdom that’s divided against itself is doomed, and any household that’s divided will self-destruct. (LUK 11:17)

LUKE 11:17ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘is_being desolated and a house against a house is falling’ SR GNT Luke 11:17 word 21

OET-LV: 17But he having_known the thoughts of_them said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and a_house against a_house is_falling.   (LUK_11:17)

OET-RV: 17but he knew their thoughts and told them, “Any kingdom that’s divided against itself is doomed, and any household that’s divided will self-destruct. (LUK 11:17)

LUKE 11:18ἐφʼ (efʼ) P-··· Lemma=epi ‘and also Satan/(Sāţān) against himself was divided how’ SR GNT Luke 11:18 word 6

OET-LV: 18And if the Satan/(Sāţān) also was_divided against himself, how ˓will˒_ the kingdom of_him _be_being_stood?   Because you_all_are_saying, by Beʼelzeboul me to_be_throwing_out the demons.   (LUK_11:18)

OET-RV: 18So if Satan was fighting against himself, how could his kingdom even remain? Yes, I know that you’re all saying that I must be Beelzebul in order to drive out demons, (LUK 11:18)

LUKE 11:23κατʼ (katʼ) P-··· ‘being with me against me is and’ SR GNT Luke 11:23 word 6

OET-LV: 23The one being not with me, is against me, and the one not gathering_together with me, is_scattering.   (LUK_11:23)

OET-RV: 23Anyone who doesn’t follow me is against me, and anyone who doesn’t gather with us, wants to scatter us. (LUK 11:23)

LUKE 12:10εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘who will_be saying a message against the son of Man’ SR GNT Luke 12:10 word 7

OET-LV: 10And everyone who will_be_saying a_message against the son of_ the _Man, will_be_being_forgiven to_him, but to_the one having_slandered against the holy spirit, ˓will˒_ not _be_being_forgiven.   (LUK_12:10)

OET-RV: 10Everyone who says something against humanity’s child will be forgiven, but those who speak against the holy spirit won’t be forgiven. (LUK 12:10)

LUKE 12:10εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘to him to the one but against the holy spirit’ SR GNT Luke 12:10 word 17

OET-LV: 10And everyone who will_be_saying a_message against the son of_ the _Man, will_be_being_forgiven to_him, but to_the one having_slandered against the holy spirit, ˓will˒_ not _be_being_forgiven.   (LUK_12:10)

OET-RV: 10Everyone who says something against humanity’s child will be forgiven, but those who speak against the holy spirit won’t be forgiven. (LUK 12:10)

LUKE 12:52ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘house having_been divided three against two and two’ SR GNT Luke 12:52 word 17

OET-LV: 52For/Because from the time now will_be, five in one house having_been_divided, three against two, and two against three.   (LUK_12:52)

OET-RV: 52because from now on, if there’s five people in one house, they’ll be split with three against two and two against three. (LUK 12:52)

LUKE 12:52ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘two and two against three’ SR GNT Luke 12:52 word 22

OET-LV: 52For/Because from the time now will_be, five in one house having_been_divided, three against two, and two against three.   (LUK_12:52)

OET-RV: 52because from now on, if there’s five people in one house, they’ll be split with three against two and two against three. (LUK 12:52)

LUKE 12:53ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘will_be_being divided father against son and son’ SR GNT Luke 12:53 word 4

OET-LV: 53father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law.   (LUK_12:53)

OET-RV: 53Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law. (LUK 12:53)

LUKE 12:53ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘son and son against father mother against’ SR GNT Luke 12:53 word 8

OET-LV: 53father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law.   (LUK_12:53)

OET-RV: 53Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law. (LUK 12:53)

LUKE 12:53ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘against father mother against daughter and daughter’ SR GNT Luke 12:53 word 17

OET-LV: 53father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law.   (LUK_12:53)

OET-RV: 53Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law. (LUK 12:53)

LUKE 12:53ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘daughter and daughter against mother mother_in_law against’ SR GNT Luke 12:53 word 23

OET-LV: 53father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law.   (LUK_12:53)

OET-RV: 53Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law. (LUK 12:53)

LUKE 12:53ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘against mother mother_in_law against the daughter-in-law of her’ SR GNT Luke 12:53 word 28

OET-LV: 53father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law.   (LUK_12:53)

OET-RV: 53Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law. (LUK 12:53)

LUKE 12:53ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘of her and daughter-in-law against mother_in_law’ SR GNT Luke 12:53 word 34

OET-LV: 53father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law.   (LUK_12:53)

OET-RV: 53Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law. (LUK 12:53)

LUKE 14:31ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘twenty thousands coming against him’ SR GNT Luke 14:31 word 33

OET-LV: 31Or what king going to_encounter with_another king in war, not having_sat_down first will_be_counselling whether he_is powerful with ten thousands to_meet with_the one with twenty thousands coming against him?   (LUK_14:31)

OET-RV: 31Or what king would go off to war against another king, if he hadn’t previously sat down with his generals to figure out if their ten thousand soldiers are powerful enough to battle the other king bringing twenty thousand against him? (LUK 14:31)

LUKE 15:18εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘to him father I sinned against heaven and before’ SR GNT Luke 15:18 word 13

OET-LV: 18Having_risen_up, I_will_be_going to the father of_me, and I_will_be_saying to_him:   father, I_sinned against the heaven and before you, (LUK_15:18)

OET-RV: 18I’m going to leave and go back to my father to tell him, “Father, I’ve disobeyed God and dishonoured you (LUK 15:18)

LUKE 15:21εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘to him father I sinned against heaven and before’ SR GNT Luke 15:21 word 11

OET-LV: 21And the son said to_him:   father, I_sinned against the heaven and before you, I_am no_longer worthy to_be_called a_son of_you.   (LUK_15:21)

OET-RV: 21and the son said, ‘Father, I’ve disobeyed God and dishonoured you and I’m no longer worthy to be called your son.’ (LUK 15:21)

LUKE 17:4εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘in the day he may sin against you and seven_times’ SR GNT Luke 17:4 word 7

OET-LV: 4And if he_may_sin against you seven_times in_the day, and seven_times he_may_return to you, saying I_am_repenting, you_will_be_forgiving to_him.   (LUK_17:4)

OET-RV: 4Even if they wrong you seven times in a day and then seven times come and tell you that they’re turning away from it, forgive them. (LUK 17:4)

LUKE 20:19πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘they knew for that against them he spoke parable’ SR GNT Luke 20:19 word 30

OET-LV: 19And the scribes and the chief_priests sought to_lay_on their hands on him, in the_same the hour, and they_were_afraid the people, because/for they_knew that he_spoke the this parable against them.   (LUK_20:19)

OET-RV: 19Then because the religious teachers and the chief priests knew that Yeshua had used that parable to speak about them, they tried at the time to capture him, but couldn’t, because they were afraid of the number of people around. (LUK 20:19)

LUKE 21:10ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘to them will_be_being raised nation against nation and kingdom’ SR GNT Luke 21:10 word 7

OET-LV: 10Then he_was_saying to_them:   Nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom, (LUK_21:10)

OET-RV: 10Then he told them, “Various countries and kingdoms will attack each other (LUK 21:10)

LUKE 21:10ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘nation and kingdom against kingdom’ SR GNT Luke 21:10 word 11

OET-LV: 10Then he_was_saying to_them:   Nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom, (LUK_21:10)

OET-RV: 10Then he told them, “Various countries and kingdoms will attack each other (LUK 21:10)

LUKE 22:52ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘to the ones having come against him chief_priests and’ SR GNT Luke 22:52 word 9

OET-LV: 52And Yaʸsous said to the ones having_come against him, chief_priests, and officers of_the temple, and elders, you_all_came_out with swords and clubs As against a_robber?   (LUK_22:52)

OET-RV: 52Then Yeshua spoke to those who had come to capture him—the chief priests and temple officers and the local elders, “So you all came out here with swords and clubs as if I was a robber? (LUK 22:52)

LUKE 22:52ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘and elders as against a robber you_all came_out with’ SR GNT Luke 22:52 word 21

OET-LV: 52And Yaʸsous said to the ones having_come against him, chief_priests, and officers of_the temple, and elders, you_all_came_out with swords and clubs As against a_robber?   (LUK_22:52)

OET-RV: 52Then Yeshua spoke to those who had come to capture him—the chief priests and temple officers and the local elders, “So you all came out here with swords and clubs as if I was a robber? (LUK 22:52)

LUKE 22:53ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘you_all stretched_out your hands against me but this’ SR GNT Luke 22:53 word 17

OET-LV: 53In_every day of_me being with you_all in the temple, you_all_ not _stretched_out your hands against me.   But this is the hour of_you_all, and the power of_the darkness.   (LUK_22:53)

OET-RV: 53I was there in the temple with you all everyday and yet you didn’t arrest me there. Yes, because this is your time: with the power of the darkness. (LUK 22:53)

LUKE 23:14κατʼ (katʼ) P-··· ‘guilty of which you_all are accusing against him’ SR GNT Luke 23:14 word 35

OET-LV: 14said to them:   You_all_brought this the man to_me, as turning_away the people, but see, I having_examined him before you_all, I_found nothing in the this man guilty of_which you_all_are_accusing against him.   (LUK_23:14)

OET-RV: 14and told them, “You brought this man to me for stirring up the people, but listen, I’ve examined him in front of you all and I find him to be not guilty of anything that you’re all accusing him of, (LUK 23:14)

ACTs 4:27ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘in city this against the holy servant’ SR GNT Acts 4:27 word 10

OET-LV: 27For/Because both Haʸrōdaʸs and Pontios Pilatos were_gathered_together in truth in the this city with the_pagans and peoples of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) against the holy servant of_you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_anointed, (ACT_4:27)

OET-RV: 27And indeed Herod and Pontius Pilate met with the pagan Romans and the peoples of Yisrael to conspire against your holy servant Yeshua who you chose. (ACT 4:27)

ACTs 6:1πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘a grumbling of the Hellaʸnistaʸs against the Hebraios because’ SR GNT Acts 6:1 word 14

OET-LV: 6And in the these days multiplying the apprentices/followers, became a_grumbling of_the Hellaʸnistaʸs against the Hebraios, because the widows of_them were_being_overlooked in the the daily service.   (ACT_6:1)

OET-RV: 6However around that time when the number of Yeshua-followers were growing, some of the Greek converts starting grumbling about the Jewish believers because the Greek widows were being overlooked in the daily sharing of food and money. (ACT 6:1)

ACTs 6:11εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘speaking messages slanderous against Mōsaʸs/(Mosheh) and god’ SR GNT Acts 6:11 word 14

OET-LV: 11Then they_instigated men saying, that We_have_heard him speaking slanderous messages against Mōsaʸs/(Mosheh) and the god.   (ACT_6:11)

OET-RV: 11So they got some men to falsely accuse Stephen saying, “We heard him denigrating Mosheh and God.” (ACT 6:11)

ACTs 8:1ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘day a persecution great against the assembly which was’ SR GNT Acts 8:1 word 19

OET-LV: 8And Saulos was consenting to_the killing of_him.   And a_ great _persecution became on that the day, against the assembly, which was in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   And all were_dispersed throughout the regions of_ the _Youdaia and Samareia/(Shomrōn), except the ambassadors.   (ACT_8:1)

OET-RV: 8(And Saul was agreeing that Stephen should be executed.)
¶ That same day, intense persecution began against the assembly in Yerushalem, and so the believers fled throughout the regions of Yudea and Samaria, except for the twelve who stayed. (ACT 8:1)

ACTs 13:50ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘and they stirred_up a persecution against Paulos and Barnabas’ SR GNT Acts 13:50 word 24

OET-LV: 50But the Youdaiōns incited the the prominent worshipping women, and the leaders of_the city, and they_stirred_up a_persecution against the Paulos and Barnabas, and they_throw_ them _out from the regions of_them.   (ACT_13:50)

OET-RV: 50But the Jewish religious leaders incited some prominent women from the meeting halls and some from the local city government, and they then stirred up persecution against Paul and Barnabas and had them expelled out of their region. (ACT 13:50)

ACTs 13:51ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘dust of the feet against them came to’ SR GNT Acts 13:51 word 9

OET-LV: 51But they, having_shaken_off the dust of_the feet against them, came to Ikonion.   (ACT_13:51)

OET-RV: 51So Paul and Barnabas just left that place to face their own consequences, and continued on to Iconium. (ACT 13:51)

ACTs 16:22κατʼ (katʼ) P-··· ‘rose_up_together the a crowd against them and the’ SR GNT Acts 16:22 word 7

OET-LV: 22And the a_crowd rose_up_together against them, and the officers having_torn_off of_them the robes, were_commanding to_be_beating_with_rods them.   (ACT_16:22)

OET-RV: 22An angry crowd gathered around and the magistrates ordered for Paul and Silas to have their robes torn off and then to be beaten with rods. (ACT 16:22)

ACTs 19:16κατʼ (katʼ) P-··· ‘having exercised_mastership over both it prevailed against against them so_that naked’ SR GNT Acts 19:16 word 27

OET-LV: 16And the man in whom was the the evil spirit having_leapt_on, on, them, having_exercised_mastership over_both, it_prevailed against against_them, so_that to_escape out_of the that house naked and having_been_wounded.   (ACT_19:16)

OET-RV: 16Then the man who had the evil spirit would jump on them and beat them up so they’d end up escaping out of the house naked and wounded. (ACT 19:16)

ACTs 19:38πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘him craftsmen are having against anyone a matter courts’ SR GNT Acts 19:38 word 14

OET-LV: 38If therefore on_one_hand Daʸmaʸtrios and the craftsmen with him are_having a_matter against anyone, courts are_being_brought and there_are proconsuls, let_them_be_indicting against_one_another.   (ACT_19:38)

OET-RV: 38So if Demetrius and the silver craftsmen with him have a case against anyone, they should bring it to the courts and the proconsuls and register the charges. (ACT 19:38)

ACTs 23:30εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘and to me of a plot against the man going_to_be’ SR GNT Acts 23:30 word 5

OET-LV: 30And having_been_divulged to_me of_a_plot going_to_be against the man, I_sent him immediately to you, having_ also _commanded to_the accusers them to_be_speaking before you.   (ACT_23:30)

OET-RV: 30Then when I learnt that they have a plot to try to ambush and kill him, I sent him immediately to you, and I’ll order his accusers to bring their case before you.” (ACT 23:30)

ACTs 24:19πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘if anything might_be having against me’ SR GNT Acts 24:19 word 19

OET-LV: 19But some Youdaiōns from the Asia, who it_was_fitting to_be_being_present before you and to_be_accusing, if anything might_be_having against me.   (ACT_24:19)

OET-RV: 19But there were some Jews from the province of Asia Minor who are the ones who should be appearing here before you, and they should be the ones accusing me if they could find anything against me. (ACT 24:19)

ACTs 25:3κατʼ (katʼ) P-··· ‘requesting a favour against him how he may send_for’ SR GNT Acts 25:3 word 3

OET-LV: 3requesting a_favour against him, how he_may_send_for him to Hierousalaʸm (making an_ambush to_kill him on the way).   (ACT_25:3)

OET-RV: 3asking as a special favour, that he would order Paul to be sent to Yerushalem (because they wanted to ambush and kill him on the way). (ACT 25:3)

ACTs 25:8εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘of Paulos defending neither against the law of the’ SR GNT Acts 25:8 word 7

OET-LV: 8of_ the _Paulos defending, that I_sinned neither against the law of_the Youdaiōns, nor against the temple, nor anything against Kaisar.   (ACT_25:8)

OET-RV: 8Paul defended himself, stating that he hadn’t sinned against any Jewish law or against the temple, nor against any Roman law. (ACT 25:8)

ACTs 25:8εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘of the Youdaiōns nor against the temple nor’ SR GNT Acts 25:8 word 13

OET-LV: 8of_ the _Paulos defending, that I_sinned neither against the law of_the Youdaiōns, nor against the temple, nor anything against Kaisar.   (ACT_25:8)

OET-RV: 8Paul defended himself, stating that he hadn’t sinned against any Jewish law or against the temple, nor against any Roman law. (ACT 25:8)

ACTs 25:8εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘the temple nor against Kaisar anything I sinned’ SR GNT Acts 25:8 word 17

OET-LV: 8of_ the _Paulos defending, that I_sinned neither against the law of_the Youdaiōns, nor against the temple, nor anything against Kaisar.   (ACT_25:8)

OET-RV: 8Paul defended himself, stating that he hadn’t sinned against any Jewish law or against the temple, nor against any Roman law. (ACT 25:8)

ACTs 25:15κατʼ (katʼ) P-··· ‘of the Youdaiōns requesting against him conviction’ SR GNT Acts 25:15 word 17

OET-LV: 15concerning whom of_me having_become in Hierousalaʸm, the chief_priests and the elders of_the Youdaiōns reported, requesting conviction against him, (ACT_25:15)

OET-RV: 15When I was in Yerushalem, the chief priests and Jewish elders reported to me, wanting a conviction of this man. (ACT 25:15)

ACTs 25:19πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘own superstition they were having against him and concerning’ SR GNT Acts 25:19 word 9

OET-LV: 19But they_were_having against him some questions concerning their own superstition, and concerning a_certain Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_died, whom the Paulos was_alleging to_be_living.   (ACT_25:19)

OET-RV: 19Instead they raised some issues about their own beliefs and about some dead person called Yeshua that Paul reckoned was still living. (ACT 25:19)

ACTs 25:27κατʼ (katʼ) P-··· ‘not also the against him charges to signify’ SR GNT Acts 25:27 word 10

OET-LV: 27For/Because it_is_supposing to_me illogical sending a_prisoner, not also to_signify the charges against him.   (ACT_25:27)

OET-RV: 27because it doesn’t seem logical to me to transport a prisoner to Rome if there’s no charges specified against him.” (ACT 25:27)

ACTs 26:14πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘you are persecuting hard it_is for you against the prods to_be kicking’ SR GNT Acts 26:14 word 27

OET-LV: 14And all of_us having_falling_down to the ground, I_heard a_voice, saying to me in_the Hebraios language:   Saulos/(Shāʼūl), Saulos, why are_you_persecuting me?   It_is hard for_you to_be_kicking against the_prods.   (ACT_26:14)

OET-RV: 14All of us fell down to the ground and I heard a voice speaking to me in Hebrew saying, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? Life will be difficult for you if you resist me.’ (ACT 26:14)

ROM 8:31καθʼ (kathʼ) P-··· ‘for us who is against us’ SR GNT Rom 8:31 word 12

OET-LV: 31Therefore what we_will_be_saying to these things?   If the god is for us, who is against us?   (ROM_8:31)

OET-RV: 31So then, what can we say about all this? If God is for us, who is against us? (ROM 8:31)

1 COR 6:1πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘of you_all a matter having against another to_be_being judged before’ SR GNT 1 Cor 6:1 word 7

OET-LV: 6Is_daring anyone of_you_all, a_matter having against the another, to_be_being_judged before the unrighteous, and not before the holy ones?   (CO1_6:1)

OET-RV: 6If anyone among you all has a case against another believer, how dare they go to a secular court in front of an unbelieving judge instead of to believers. (CO1 6:1)

1 COR 6:18εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘the one but committing_sexual_immorality against his own body’ SR GNT 1 Cor 6:18 word 17

OET-LV: 18Be_fleeing the sexual_immorality.   Every sin which if may_practice a_person outside the body is, but the one committing_sexual_immorality against his own body is_sinning.   (CO1_6:18)

OET-RV: 18Don’t just walk away from sexual immorality, but run away from it, because other forms of disobeying God are outside the body, but sexual immorality is a sin against your own body. (CO1 6:18)

1 COR 8:12εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘thus and sinning against the brothers and’ SR GNT 1 Cor 8:12 word 4

OET-LV: 12And thus sinning against the brothers, and wounding of_them the conscience faltering, against chosen_one/messiah you_all_are_sinning.   (CO1_8:12)

OET-RV: 12If you end up sinning against other believers and wounding their weak consciences, you sin against Messiah. (CO1 8:12)

1 COR 8:12εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘the conscience faltering against chosen_one/messiah you_all are sinning’ SR GNT 1 Cor 8:12 word 13

OET-LV: 12And thus sinning against the brothers, and wounding of_them the conscience faltering, against chosen_one/messiah you_all_are_sinning.   (CO1_8:12)

OET-RV: 12If you end up sinning against other believers and wounding their weak consciences, you sin against Messiah. (CO1 8:12)

2 COR 1:8καθʼ (kathʼ) P-··· ‘in Asia that against excess beyond our power’ SR GNT 2 Cor 1:8 word 19

OET-LV: 8For/Because not we_are_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, about the tribulation of_us which having_become in the Asia, that against excess beyond ^our_power we_were_weighed_down, so_as to_be_despairing us even which to_be_living.   (CO2_1:8)

OET-RV: 8Brothers and sisters, we don’t want you to miss out on knowing about our difficulties in the province of Asia Minor. We were weighed down with a situation totally beyond our power, so much so that we thought we wouldn’t live through it. (CO2 1:8)

EPH 6:11πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘to_be able you_all to stand against the schemings of the’ SR GNT Eph 6:11 word 11

OET-LV: 11Dress_in the whole_armor of_ the _god, because/for that you_all to_be_able to_stand against the schemings of_the devil.   (EPH_6:11)

OET-RV: 11Wear God’s complete armour because it will enable you to stand up against the devil’s schemes. (EPH 6:11)

EPH 6:12πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘to us the wrestling against blood and flesh’ SR GNT Eph 6:12 word 8

OET-LV: 12Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms.   (EPH_6:12)

OET-RV: 12Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)

EPH 6:12πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘and flesh but against the rulers against’ SR GNT Eph 6:12 word 13

OET-LV: 12Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms.   (EPH_6:12)

OET-RV: 12Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)

EPH 6:12πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘against the rulers against the authorities against’ SR GNT Eph 6:12 word 17

OET-LV: 12Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms.   (EPH_6:12)

OET-RV: 12Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)

EPH 6:12πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘against the authorities against the world_rulers of darkness’ SR GNT Eph 6:12 word 20

OET-LV: 12Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms.   (EPH_6:12)

OET-RV: 12Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)

EPH 6:12πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘world_rulers of darkness this against the spiritual of wickedness’ SR GNT Eph 6:12 word 28

OET-LV: 12Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms.   (EPH_6:12)

OET-RV: 12Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)

COL 2:14καθʼ (kathʼ) P-··· ‘having wiped_out the against us handwriting in the’ SR GNT Col 2:14 word 3

OET-LV: 14having_wiped_out the handwriting against us in_the decrees, which was hostile to_us, and it has_taken_away out_of the midst, having_nailed it to_the stake, (COL_2:14)

OET-RV: 14He erased the writing that listed the charges against us and so it was removed—nailed to the execution post. (COL 2:14)

COL 2:23πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘in honour any against the indulgence of the flesh’ SR GNT Col 2:23 word 18

OET-LV: 23Which things is an_account indeed having of_wisdom in personal_religion and humility, and severity of_the_body, not in any honour against the_indulgence of_the flesh.   (COL_2:23)

OET-RV: 23They seem to be wise and make you more religious or humble as you strictly obey them, but don’t honour the realities of our worldly desires. (COL 2:23)

COL 3:13πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘to yourselves if anyone against anyone may_be having a complaint’ SR GNT Col 3:13 word 9

OET-LV: 13tolerating of_one_another and forgiving to_yourselves, if anyone may_be_having a_complaint against anyone, as also the master forgave to_you_all, thus also you_all forgive.   (COL_3:13)

OET-RV: 13tolerating each other, and forgiving anyone who has a complaint about another person. The master forgave all of you, so you also should forgive others. (COL 3:13)

2 TIM 2:14ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘god not to_be quibbling_about_words against nothing useful to’ SR GNT 2 Tim 2:14 word 11

OET-LV: 14Be_reminding them these things, testifying before the god, to_ not _be_quibbling_about_messages against nothing useful, to the_ruin of_the ones hearing.   (TI2_2:14)

OET-RV: 14Keep reminding them of all that. Tell them in front of God not to quibble about the intricacies of words, as it’s not helpful and can lead the listeners to ruin. (TI2 2:14)

HEB 12:3εἰς (eis) P-··· Lemma=eis ‘having endured by sinners against themselves controversy in_order_that’ SR GNT Heb 12:3 word 9

OET-LV: 3For/Because consider the one such having_endured by the sinners against themselves controversy, in_order_that not you_all_may_falter, in_the souls of_you_all being_exhausted.   (HEB_12:3)

OET-RV: 3You all need to think about Yeshua and how he persevered when sinners quarrelled with him (although they only hurt themselves) so that you can be strong on the inside and persevere. (HEB 12:3)

HEB 12:4πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘unto blood you_all stood_against against sin struggling’ SR GNT Heb 12:4 word 7

OET-LV: 4Not_yet unto blood you_all_stood_against, against the sin struggling, (HEB_12:4)

OET-RV: 4So far, you all haven’t had to resist to the point of sweating or shedding blood in the struggle against sin. (HEB 12:4)

YAC 5:9κατʼ (katʼ) P-··· ‘not be groaning brothers against one_another in_order_that not’ SR GNT Yac 5:9 word 5

OET-LV: 9Not be_groaning, brothers, against one_another, in_order_that not you_all_may_be_judged.   Behold, the judge before the doors has_stood.   (JAM_5:9)

OET-RV: 9And don’t moan about each other, my fellow believers, so that you all won’t be judged for it, because truly, the judge is just outside about to come in the doors. (JAM 5:9)

1 PET 3:12ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘the face but of the master is against those doing evil’ SR GNT 1 Pet 3:12 word 17

OET-LV: 12Because the_eyes of_the_master are on the_righteous, and the_ears of_him toward the_petition of_them, but the_face of_the_master is against those_doing evil.   (PE1_3:12)

OET-RV: 12because Yahweh’s eyes are on the righteous,
 ⇔ and his ears listen to their petition,
 ⇔ but Yahweh turns his face away from those who do evil.’ (PE1 3:12)

2 PET 2:11κατʼ (katʼ) P-··· ‘being not are bringing against them before the master’ SR GNT 2 Pet 2:11 word 11

OET-LV: 11where messengers being greater in_strength and power, are_ not _bringing a_slanderous judgement against them before the_master.   (PE2_2:11)

OET-RV: 11whereas even messengers who are greater in both strength and power don’t slander or pass the master’s judgement on those glorious ones. (PE2 2:11)

YUD 1:15κατʼ (katʼ) P-··· ‘hard things of which spoke against him sinners ungodly’ SR GNT Yud 1:15 word 31

OET-LV: 15to_execute judgement against all, and to_rebuke all the ungodly concerning all their works of_ungodliness of_them, which they_acted_ungodly, and concerning all the hard things, of_which ungodly sinners spoke against him.   (JDE_1:15)

OET-RV: 15to sentence everybody and to punish everyone who rejected God for everything they did that demonstrated this rejection and everything they said against him.” (JDE 1:15)

REV 13:6πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘of it to slander against god to slander the’ SR GNT Rev 13:6 word 10

OET-LV: 6And it_opened_up the mouth of_it to slander against the god, to_slander the name of_him, and the tent of_him, the ones in the heaven sheltering.   (REV_13:6)

OET-RV: 6So it started speaking out anti-God statements, as well as speaking out against God’s name and his home and those who live in heaven. (REV 13:6)

Key: P=preposition