Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 11:25
τινός (tinos) ‘anything you_all are having against anyone in_order_that also the’
Strongs=51000 Lemma=tis
Word role=pronoun case=genitive gender=masculine number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τινός’ (R-GMS) has 5 different glosses: ‘of anyone’, ‘of one’, ‘of someone’, ‘anyone’, ‘someone’.
Mark 12:19 ‘wrote to us if of anyone a brother may die_off and’ SR GNT Mark 12:19 word 8
OET-LV: 19 Teacher, Mōsaʸs/(Mosheh) wrote to_us, that if A_brother of_anyone may_die_off, and may_leave a_wife and may_ not _leave children, that the brother of_him may_take the wife, and may_raise_up seed for_the brother of_him. (MRK_12:19)
OET-RV: 19 “Teacher, Mosheh wrote that if a man’s married brother should die before his wife without having any children, then his brother should marry her to produce descendants in his brother’s name. (MRK 12:19)
Luke 14:1 ‘him into a house of one of the rulers Farisaios_party’ SR GNT Luke 14:1 word 11
OET-LV: 14 And it_became at the time him to_come into a_house of_one of_the rulers Farisaios_party, on_a_day_of_rest to_eat bread, and they were watching_ him _closely. (LUK_14:1)
OET-RV: 14 One day, Yeshua went to the house of one of the Pharisee party leaders for a meal on a Rest Day, and they were watching him closely. (LUK 14:1)
Luke 14:8 ‘whenever you may_be called by anyone to wedding_festivities not’ SR GNT Luke 14:8 word 4
OET-LV: 8 Whenever you_may_be_called by anyone to wedding_festivities, you_may_ not _be_reclining in the best_place, lest one more_honoured than you may_be having_been_called by him, (LUK_14:8)
OET-RV: 8 “Whenever you’re invited to a wedding celebration, don’t go and sit in the best place, in case someone more important than you might be called over by the host, (LUK 14:8)
Luke 19:8 ‘I am giving and if of anyone anything I defrauded I am giving_back’ SR GNT Luke 19:8 word 26
OET-LV: 8 And Zakⱪaios having_been_stood, said to the master: Behold, the half of_the things of_me possessing, master, I_am_giving to_the poor, and if I_defrauded anything of_anyone, I_am_giving_back quadruple. (LUK_19:8)
OET-RV: 8 At dinner, Zacchaeus stood and said to the master, “Listen, master, I’m giving half of everything I own to the poor, and anyone that I defrauded, I’ll pay them back four times over.” (LUK 19:8)
Luke 20:28 ‘wrote to us if of anyone brother may die_off having’ SR GNT Luke 20:28 word 7
OET-LV: 28 saying: Teacher, Mōsaʸs/(Mosheh) wrote to_us: If brother of_anyone may_die_off having a_wife, and this one childless in_order_that the brother of_him may_take the wife, and may_raise_up seed to_the brother of_him. (LUK_20:28)
OET-RV: 28 “Teacher, Mosheh wrote for us that if anyone’s married brother should die childless, then the surviving brother should take in the widow so they can produce children in the deceased brother’s name. (LUK 20:28)
Acts 18:7 ‘he came_in to the house of someone by the name of Titius Youstos’ SR GNT Acts 18:7 word 13
OET-LV: 7 And having_departed from_there, he_came_in to the_house of_someone by_the_name of_Titius Youstos, worshipping the god, of_whom the house was being_next to_the synagogue. (ACT_18:7)
OET-RV: 7 So Paul left there, and went to stay at the house of a man named Titos Justus who worshipped God and whose house was next-door to the meeting hall. (ACT 18:7)
1 Cor 3:14 ‘if of anyone the work will_be remaining’ SR GNT 1 Cor 3:14 word 2
OET-LV: 14 If of_anyone the work will_be_remaining, which he_built_up, a_reward he_will_be_receiving. (CO1_3:14)
OET-RV: 14 if anyone’s work that they built survives the fire, those people will be rewarded, (CO1 3:14)
1 Cor 3:15 ‘if of anyone the work will_be_being burned_up’ SR GNT 1 Cor 3:15 word 2
OET-LV: 15 If of_anyone the work will_be_being_burned_up, he_will_be_being_lost, but he will_be_being_saved, but thus as through the_fire. (CO1_3:15)
OET-RV: 15 but if their work is incinerated, those people will lose out, although they themselves will be saved but as if they’ve been through the flames. (CO1 3:15)
2 Th 3:8 ‘bread we ate from anyone but in labour’ SR GNT 2 Th 3:8 word 6
OET-LV: 8 nor undeservedly bread we_ate from anyone, but in labour and hardship, night and day working, in_order that not to_burden anyone of_you_all. (TH2_3:8)
OET-RV: 8 nor did we eat food from anyone that we didn’t deserve, but we worked even when it was hard—day and night, so that we wouldn’t be a burden on anybody, (TH2 3:8)
Heb 3:4 ‘house is_being prepared by someone the one but all things’ SR GNT Heb 3:4 word 6
OET-LV: 4 For/Because every house is_being_prepared by someone, but the one all things having_prepared is god. (HEB_3:4)
OET-RV: 4 because every house is made by someone, but the one who made everything is God. (HEB 3:4)
The various word forms of the root word (lemma) ‘tis’ have 57 different glosses: ‘a certain’, ‘a certain man’, ‘and who’, ‘as some’, ‘for some’, ‘for what’, ‘of any’, ‘of anyone’, ‘of anything’, ‘of one’, ‘of some’, ‘of someone’, ‘of something’, ‘of which’, ‘of whom’, ‘of whose’, ‘of whose is’, ‘on someone’, ‘to a certain’, ‘to anyone’, ‘to some’, ‘to what’, ‘to which’, ‘to whom’, ‘to whom_all’, ‘with some’, ‘with whom_all’, ‘any’, ‘anyone’, ‘anyone has’, ‘anyone is’, ‘anyone is_going’, ‘anything’, ‘certain’, ‘one’, ‘some’, ‘some are’, ‘some messages’, ‘some things’, ‘someone’, ‘something’, ‘what’, ‘what about’, ‘what are’, ‘what is’, ‘what is_it’, ‘what will_be’, ‘what_all’, ‘what_all are’, ‘which’, ‘who’, ‘who is’, ‘who was’, ‘who_all’, ‘whom’, ‘whom_all’, ‘whose’.
Have 151 other words with 1 lemma altogether (tis)
YHN 2:25 τὶς (tis) R-NMS ‘need he was having that anyone may testify concerning mankind’ SR GNT Yhn 2:25 word 8
OET-LV: 25 And that he_was_having no need that anyone may_testify concerning the mankind, because/for he was_knowing what was in the person. (JHN_2:25)
OET-RV: 25 (He didn’t need anyone to tell him what people are like because he could see what any person was like on the inside.) (JHN 2:25)
YHN 3:3 τὶς (tis) R-NMS ‘to you if not anyone may_be born again not’ SR GNT Yhn 3:3 word 14
OET-LV: 3 Yaʸsous answered and said to_him: Truly, truly, I_am_saying to_you, if anyone not may_be_born again, he_is_ not _able to_see the kingdom of_ the _god. (JHN_3:3)
OET-RV: 3 Yeshua responded, “I’ll tell you frankly that no one can get to see God’s kingdom unless he’s reborn.” (JHN 3:3)
YHN 3:5 τὶς (tis) R-NMS ‘to you if not anyone may_be born of water’ SR GNT Yhn 3:5 word 10
OET-LV: 5 Yaʸsous answered: Truly, truly, I_am_telling to_you, if anyone not may_be_born of water and of_spirit, he_is_ not _able to_come_in into the kingdom the of_god. (JHN_3:5)
OET-RV: 5 But Yeshua continued, “Honestly, I’m telling you: unless a person is born from both water and the spirit, they can’t enter God’s kingdom. (JHN 3:5)
YHN 4:33 τὶς (tis) R-NMS ‘to one_another not anyone brought to him something to eat’ SR GNT Yhn 4:33 word 12
OET-LV: 33 Therefore the apprentices/followers were_saying to one_another: Not anyone brought to_him something to_eat? (JHN_4:33)
OET-RV: 33 This made his followers ask each other, “Did you see anyone bring him something to eat?” (JHN 4:33)
YHN 6:46 τὶς (tis) R-NMS ‘the father has seen anyone except the one being’ SR GNT Yhn 6:46 word 7
OET-LV: 46 Not that anyone has_seen the father, except not/lest the one being from the god, this one has_seen the father. (JHN_6:46)
OET-RV: 46 Not that any person has seen the father—only the one who came from God has seen him. (JHN 6:46)
YHN 6:50 τὶς (tis) R-NMS ‘heaven coming_downhill in_order_that anyone of it may eat’ SR GNT Yhn 6:50 word 13
OET-LV: 50 This is the bread which coming_down out_of the heaven, in_order_that anyone may_eat of it, and may_ not _die_off. (JHN_6:50)
OET-RV: 50 But I am the bread that came down from heaven and anyone who eats this will not die. (JHN 6:50)
YHN 6:51 τὶς (tis) R-NMS ‘heaven having come_downhill if anyone may eat of this’ SR GNT Yhn 6:51 word 14
OET-LV: 51 I am the which living bread which having_come_down out_of the heaven, if anyone may_eat of this the bread, he_will_be_living to the age. The even and bread that I will_be_giving, is the flesh of_me. for the life of_the world. (JHN_6:51)
OET-RV: 51 I am the living bread that came down from heaven and if anyone eats this bread, he will live through to the next age.” (JHN 6:51)
YHN 7:17 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone may_be wanting the will’ SR GNT Yhn 7:17 word 2
OET-LV: 17 If anyone may_be_wanting to_be_practicing the will of_him, he_will_be_knowing concerning the teaching, whether it_is from the god, or I am_speaking from myself. (JHN_7:17)
OET-RV: 17 If anyone wants to do God’s will, they’ll soon figure out whether my teaching comes from God or if I’m just making it up myself. (JHN 7:17)
YHN 7:37 τὶς (tis) R-NMS ‘cried_out saying if anyone may_be thirsting him let_be coming to’ SR GNT Yhn 7:37 word 23
OET-LV: 37 And at the the great last day of_the feast the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) had_stood, and cried_out saying: If anyone may_be_thirsting, let_him_be_coming to me and let_him_be_drinking. (JHN_7:37)
OET-RV: 37 On the final climax day of the celebrations, Yeshua stood there and shouted, “Anyone who’s thirsty, come here to me and drink. (JHN 7:37)
YHN 7:48 τὶς (tis) R-NMS ‘not anyone of the rulers’ SR GNT Yhn 7:48 word 2
OET-LV: 48 Not anyone of the rulers believed in him, or of the Farisaios_party? (JHN_7:48)
OET-RV: 48 “None of our leaders or any of us Pharisees believe that he’s from God. (JHN 7:48)
YHN 8:51 τὶς (tis) R-NMS ‘I am saying to you_all if anyone my message may keep’ SR GNT Yhn 8:51 word 8
OET-LV: 51 Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if anyone may_keep the my message, by_no_means he_may_ not _observe death to the age. (JHN_8:51)
OET-RV: 51 I can assure you, that anyone who puts my teaching into practice can be certain to avoid death in this age.” (JHN 8:51)
YHN 8:52 τὶς (tis) R-NMS ‘you are saying if anyone the message of me’ SR GNT Yhn 8:52 word 22
OET-LV: 52 The Youdaiōns said to_him: Now we_have_known that you_are_having a_demon. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) died_off and the prophets, and you are_saying: If anyone may_keep the message of_me, by_no_means he_may_ not _taste of_death to the age. (JHN_8:52)
OET-RV: 52 “Now we know that you have a demon!” the Jews said. “Abraham and the prophets all died, but you’re saying that those who follow your teaching can be certain to avoid death in this age. (JHN 8:52)
YHN 9:22 τὶς (tis) R-NMS ‘Youdaiōns that if anyone him may confess the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 9:22 word 19
OET-LV: 22 The Parents of_him said these things, because they_were_fearing the Youdaiōns, because/for already the Youdaiōns had_decided that if anyone may_confess him the_chosen_one/messiah, he_may_become excommunicated. (JHN_9:22)
OET-RV: 22 (His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders, because the leaders had already announced that anyone who said that Yeshua was the messiah would get banned from all religious ceremonies, (JHN 9:22)
YHN 9:32 τὶς (tis) R-NMS ‘it was heard that opened_up anyone the eyes of blind having_been born’ SR GNT Yhn 9:32 word 8
OET-LV: 32 Out_of the age it_was_ not _heard that anyone opened_up the_eyes of_ having_been_born _blind. (JHN_9:32)
OET-RV: 32 In all the centuries past we never heard that a person could give sight to someone who was born blind. (JHN 9:32)
YHN 10:9 τὶς (tis) R-NMS ‘by me if anyone may come_in he will_be_being saved and’ SR GNT Yhn 10:9 word 10
OET-LV: 9 I am the door, if anyone may_come_in by me he_will_be_being_saved, and will_be_coming_in, and will_be_coming_out, and will_be_finding pasture. (JHN_10:9)
OET-RV: 9 I am the entrance. Anyone who comes in via me will be saved, and will be able to go in and out and find pasture. (JHN 10:9)
YHN 10:28 τὶς (tis) R-NMS ‘and not will_be snatching anyone them out_of the’ SR GNT Yhn 10:28 word 21
OET-LV: 28 and_I am_giving eternal life to_them, and by_no_means they_may_ not _perish, because/for the age, and anyone will_be_ not _snatching them out_of the hand of_me. (JHN_10:28)
OET-RV: 28 I give them life which will never end so they won’t ever be destroyed, and no one will be able to snatch them away from me. (JHN 10:28)
YHN 11:9 τὶς (tis) R-NMS ‘of the day if anyone may_be walking in the’ SR GNT Yhn 11:9 word 16
OET-LV: 9 Yaʸsous answered are not Twelve, hours of_the day? If anyone may_be_walking in the day, he_is_ not _stumbling, because he_is_seeing the light of_ the this _world. (JHN_11:9)
OET-RV: 9 And Yeshua answered, “There are twelve hours of light in the day. Anyone who walks during the daytime doesn’t stumble because he is seeing the light that shines in this world. (JHN 11:9)
YHN 11:10 τὶς (tis) R-NMS ‘if but anyone may_be walking in the’ SR GNT Yhn 11:10 word 3
OET-LV: 10 But if anyone may_be_walking in the night, he_is_stumbling, because the light is not in him. (JHN_11:10)
OET-RV: 10 But anyone who walks at night will stumble, because the light is not in them.” (JHN 11:10)
YHN 11:57 τὶς (tis) R-NMS ‘commands that if anyone may know where he is’ SR GNT Yhn 11:57 word 15
OET-LV: 57 And had_given the chief_priests and the Farisaios_party commands, that if anyone may_know where he_is, he_may_divulge it, so_that they_may_arrest him. (JHN_11:57)
OET-RV: 57 The chief priests and the Pharisee party had already announced that if anyone knew where Yeshua was, they must inform them so that they could arrest him. (JHN 11:57)
YHN 12:26 τὶς (tis) R-NMS ‘if unto me anyone may_be serving after me him let_be following’ SR GNT Yhn 12:26 word 3
OET-LV: 26 If anyone may_be_serving unto_me, him _let_be_following after_me, and where am I, there also the the my servant will_be. If anyone may_be_serving unto_me, the father will_be_honouring him. (JHN_12:26)
OET-RV: 26 Anyone who wants to serve me needs to follow after me, so that wherever I am, my servant will also be there. Anyone who serves me will be honoured by the father. (JHN 12:26)
YHN 12:26 τὶς (tis) R-NMS ‘my will_be if anyone unto me may_be serving will_be honouring’ SR GNT Yhn 12:26 word 29
OET-LV: 26 If anyone may_be_serving unto_me, him _let_be_following after_me, and where am I, there also the the my servant will_be. If anyone may_be_serving unto_me, the father will_be_honouring him. (JHN_12:26)
OET-RV: 26 Anyone who wants to serve me needs to follow after me, so that wherever I am, my servant will also be there. Anyone who serves me will be honoured by the father. (JHN 12:26)
YHN 12:47 τὶς (tis) R-NMS ‘and if anyone of me may hear of the’ SR GNT Yhn 12:47 word 4
OET-LV: 47 And if anyone may_hear of_the messages of_me, and not may_keep them, I am_ not _judging him, because/for I_came not, in_order_that I_may_judge the world, but in_order_that I_may_save the world. (JHN_12:47)
OET-RV: 47 I won’t be judging anyone who hears my teaching and doesn’t obey it, because I didn’t come to judge the world but rather to save it. (JHN 12:47)
YHN 13:20 τινά (tina) R-AMS ‘to you_all the one receiving anyone I may send me is receiving’ SR GNT Yhn 13:20 word 10
OET-LV: 20 Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one receiving wishfully anyone I_may_send, is_receiving me, and the one receiving me, is_receiving the one having_sent me. (JHN_13:20)
OET-RV: 20 I can assure you all that anyone who accepts any person that I might send, they’re accepting me, and anyone who accepts me, is accepting the one who sent me.” (JHN 13:20)
YHN 14:23 τὶς (tis) R-NMS ‘said to him if anyone may_be loving me the’ SR GNT Yhn 14:23 word 8
OET-LV: 23 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said to_him: If anyone may_be_loving me, he_will_be_keeping the message of_me, and the father of_me will_be_loving him, and we_will_be_coming to him, and we_will_be_making a_dwelling with him. (JHN_14:23)
OET-RV: 23 Yeshua answered, “If anyone loves me, they’ll obey my teaching, and my father will love them and we will go to that person and live with them. (JHN 14:23)
YHN 15:6 τὶς (tis) R-NMS ‘if not anyone may_be remaining in me’ SR GNT Yhn 15:6 word 4
OET-LV: 6 If anyone may_ not _be_remaining in me, he_was_thrown out as the branch and was_withered, and they_are_gathering_ them _together and they_are_throwing into the fire, and it_is_being_burned. (JHN_15:6)
OET-RV: 6 Anyone who doesn’t stay in me will be thrown away like a branch, and will wither and be gathered together with others, and thrown into the fire to be burnt. (JHN 15:6)
YHN 16:30 τὶς (tis) R-NMS ‘need you are having that anyone you may_be asking by’ SR GNT Yhn 16:30 word 11
OET-LV: 30 Now we_have_known that you_have_known all things, and you_are_ not _having need that anyone you may_be_asking. By this we_are_believing that you_came_out from god. (JHN_16:30)
OET-RV: 30 Finally we realise that you know everything already and don’t need to ask anyone else, and so we now believe that you came from God.” (JHN 16:30)
MARK 4:23 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone is having ears to_be hearing’ SR GNT Mark 4:23 word 2
OET-LV: 23 If anyone is_having ears to_be_hearing, let_him_be_hearing. (MRK_4:23)
OET-RV: 23 Anyone who wants to understand must listen carefully.” (MRK 4:23)
MARK 7:16 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone is having ears to_be hearing’ SR GNT Mark 7:16 word 2
OET-LV: 16 (MRK_7:16)
MARK 8:4 τὶς (tis) R-NMS ‘from_where these will_be able anyone here to satisfy with loaves’ SR GNT Mark 8:4 word 17
OET-LV: 4 And the apprentices/followers of_him answered to_him: From_where ˓will˒_ anyone _be_able to_satisfy these with_loaves here in wilderness? (MRK_8:4)
OET-RV: 4 His apprentices queried, “Where could anyone find enough food out here in the wilderness?” (MRK 8:4)
MARK 8:34 τὶς (tis) R-NMS ‘he said to them if anyone is wanting after me’ SR GNT Mark 8:34 word 12
OET-LV: 34 And having_called_to the crowd with the apprentices/followers of_him, he_said to_them: If anyone is_wanting to_be_following after me, let_him_renounce himself and let_him_take_up the stake of_him, and let_him_be_following after_me. (MRK_8:34)
OET-RV: 34 Calling out to them and to the crowd, he said, “Anyone who wants to follow me must first put aside their own desires and then follow me—even through very difficult times. (MRK 8:34)
MARK 9:30 τὶς (tis) R-NMS ‘not he was wanting that anyone may know’ SR GNT Mark 9:30 word 14
OET-LV: 30 And_from_there having_come_out, they_were_passing_through through the Galilaia/(Gālīl), and he_was_ not _wanting that anyone may_know, (MRK_9:30)
OET-RV: 30 Then they left that place and were moving around Galilee, because Yeshua didn’t want people to know where he was (MRK 9:30)
MARK 9:35 τὶς (tis) R-NMS ‘is saying to them if anyone is wanting first to_be’ SR GNT Mark 9:35 word 11
OET-LV: 35 And having_sat_down, he_called the twelve and is_saying to_them: If anyone is_wanting to_be first, he_will_be last of_all and servant of_all. (MRK_9:35)
OET-RV: 35 So Yeshua sat down and called the twelve of them and explained, “Anyone who wants to be at the top, has to be at the bottom and help all the others.” (MRK 9:35)
MARK 11:3 τὶς (tis) R-NMS ‘and if anyone to you_all may say why’ SR GNT Mark 11:3 word 4
OET-LV: 3 And if anyone may_say to_you_all: Why are_you_all_doing this? Say, that The master is_having need of_it, and immediately he_is_sending_ it _out back here. (MRK_11:3)
OET-RV: 3 If anyone asks what you’re doing, tell them that the master needs it and he’ll return it later.” (MRK 11:3)
MARK 11:16 τὶς (tis) R-NMS ‘not was allowing that anyone may carry_through an object through’ SR GNT Mark 11:16 word 5
OET-LV: 16 And was_ not _allowing that anyone may_carry_ an_object _through through the temple. (MRK_11:16)
OET-RV: 16 and stopped others from carrying goods through the temple. (MRK 11:16)
MARK 13:5 τὶς (tis) R-NMS ‘to them be watching_out lest anyone you_all may mislead’ SR GNT Mark 13:5 word 16
OET-LV: 5 And the Yaʸsous began to_be_saying to_them: Be_watching_out, lest anyone may_mislead you_all. (MRK_13:5)
OET-RV: 5 So Yeshua told them, “Be careful so you aren’t misled by others. (MRK 13:5)
MARK 13:21 τὶς (tis) R-NMS ‘and then if anyone to you_all may say see’ SR GNT Mark 13:21 word 5
OET-LV: 21 And then if anyone may_say to_you_all: Behold, here is the chosen_one/messiah, or Or_see, there, be_ not _believing it. (MRK_13:21)
OET-RV: 21 So don’t believe it if you hear someone say, ‘Look, the messiah has arrived here.’ or ‘There’s the one that God has sent.’ (MRK 13:21)
MAT 8:28 τινά (tina) R-AMS ‘so_that not to_be was_able anyone to pass_by by way’ SR GNT Mat 8:28 word 30
OET-LV: 28 And him having_come to the side across to the region of_the Gadaraʸnos, two being_demon_possessed met with_him coming_out out_of the tombs, exceedingly dangerous so_that not anyone to_be_was_able to_pass_by by the that way. (MAT_8:28)
OET-RV: 28 And when Yeshua arrived at the country of the Gadarenes on the other side of the lake, he was met by two very dangerous demon-possessed men who were coming out of the cemetery. Because of them, some people weren’t able to travel on that road. (MAT 8:28)
MAT 11:27 τὶς (tis) R-NMS ‘nor the father anyone is knowing_fully except the’ SR GNT Mat 11:27 word 21
OET-LV: 27 All things was_given_over to_me by the father of_me, and no_one is_knowing_fully the son, except not/lest the father, nor anyone is_knowing_fully the father, except not/lest the son, and to_whom if the son may_be_wishing to_reveal him. (MAT_11:27)
OET-RV: 27 My father has given control of everything over to me, but no one really knows the son except the father, and no one really knows the father except the son and anyone who the son wants to tell about him. (MAT 11:27)
MAT 12:19 τὶς (tis) R-NMS ‘will_be crying_out nor will_be hearing anyone in the roads’ SR GNT Mat 12:19 word 8
OET-LV: 19 He_˓will˒_ not _be_quarrelling, nor will_be_crying_out, nor ˓will˒_ anyone _be_hearing the voice of_him in the roads. (MAT_12:19)
OET-RV: 19 He won’t be arguing or yelling out,
⇔ and no one on the roads will hear his voice. (MAT 12:19)
MAT 12:29 τὶς (tis) R-NMS ‘or how is able anyone to come_in into the’ SR GNT Mat 12:29 word 4
OET-LV: 29 Or how is_ anyone _able to_come_in into the house of_the strong man and to_snatch the goods of_him, if not first he_may_bind the strong man? And then he_will_be_thoroughly_plundering the household of_him. (MAT_12:29)
OET-RV: 29 “How can someone go into the house of a strong man and steal his goods if they don’t tie him up first? Only then can his home be plundered. (MAT 12:29)
MAT 16:24 τὶς (tis) R-NMS ‘apprentices/followers of him if anyone is wanting after me’ SR GNT Mat 16:24 word 9
OET-LV: 24 Then the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_the apprentices/followers of_him: If anyone is_wanting to_come after me, let_him_renounce himself, and let_him_take_up the stake of_him, and let_him_be_following after_me. (MAT_16:24)
OET-RV: 24 Then Yeshua told his apprentices, “If anyone wants to be my follower, they need to suppress their own desires and be ready to sacrifice and to suffer, and then follow me. (MAT 16:24)
MAT 21:3 τὶς (tis) R-NMS ‘and anyone to you_all may say anything’ SR GNT Mat 21:3 word 4
OET-LV: 3 And if anyone may_say anything to_you_all, you_all_will_be_saying, that The master is_having need of_them, and immediately he_will_be_sending_ them _out. (MAT_21:3)
OET-RV: 3 But if anyone says anything to you, just tell them that the master needs them, and they’ll let you take them.” (MAT 21:3)
MAT 22:24 τὶς (tis) R-NMS ‘Mōsaʸs/(Mosheh) said if anyone may die_off not having’ SR GNT Mat 22:24 word 6
OET-LV: 24 saying: Teacher, Mōsaʸs/(Mosheh) said: If anyone may_die_off not having children, the brother of_him will_be_marrying the wife of_him, and he_will_be_raising_up children for_the brother of_him. (MAT_22:24)
OET-RV: 24 “Teacher, Mosheh wrote that if a married man dies childless, his brother should marry the widow and so raise up children for his deceased brother. (MAT 22:24)
MAT 22:46 τὶς (tis) R-NMS ‘a message nor dared anyone from that day’ SR GNT Mat 22:46 word 10
OET-LV: 46 And no_one was_able to_answer a_message to_him, nor dared anyone from that the day to_ask him no_longer. (MAT_22:46)
OET-RV: 46 No one was able to answer his question, and after that day they didn’t dare ask him anything else. (MAT 22:46)
MAT 24:4 τὶς (tis) R-NMS ‘to them be watching_out lest anyone you_all may mislead’ SR GNT Mat 24:4 word 9
OET-LV: 4 And the Yaʸsous answering said to_them: Be_watching_out lest anyone may_mislead you_all. (MAT_24:4)
OET-RV: 4 “Watch out in case others mislead you,” Yeshua answered, (MAT 24:4)
MAT 24:23 τὶς (tis) R-NMS ‘then if anyone to you_all may say see’ SR GNT Mat 24:23 word 3
OET-LV: 23 Then if anyone may_say to_you_all: Behold, here is the chosen_one/messiah, or Here he_is, you_all_may_ not _believe it. (MAT_24:23)
OET-RV: 23 “Then if anyone says, ‘Look, here’s the messiah’ or ‘Here he is’, don’t believe it, (MAT 24:23)
LUKE 8:51 τινά (tina) R-AMS ‘not he allowed to come_in anyone with him except’ SR GNT Luke 8:51 word 13
OET-LV: 51 And having_come into the house, he_ not _allowed anyone to_come_in, with him, except not/lest Petros, and Yōannaʸs, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and the father of_the girl, and the mother. (LUK_8:51)
OET-RV: 51 So they continued to the house, but Yeshua didn’t allow anyone inside other than Peter and Yohan and Yacob, along with the girl’s parents. (LUK 8:51)
LUKE 9:23 τὶς (tis) R-NMS ‘to all if anyone is wanting after me’ SR GNT Luke 9:23 word 6
OET-LV: 23 And he_was_saying to all: If anyone is_wanting to_be_coming after me, him_let_renounce himself, and him_let_take_up the stake of_him in_every day, and him _let_be_following after_me. (LUK_9:23)
OET-RV: 23 Yeshua said, “If anyone wants to become my follower, then that person needs to renounce their own desires and follow me, even in suffering and death, (LUK 9:23)
LUKE 12:15 τινί (tini) R-DMS ‘in the thing to_be being_plentiful to anyone the life of him’ SR GNT Luke 12:15 word 17
OET-LV: 15 And he_said to them: Be_watching and be_keeping from all greediness, because the life of_him is not in the thing to_be_being_plentiful to_anyone, of the things possessing to_him. (LUK_12:15)
OET-RV: 15 Then he told them, “Keep alert to avoid all greediness, because a person’s life is not about gaining lots of possessions.” (LUK 12:15)
LUKE 14:26 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone is coming to me’ SR GNT Luke 14:26 word 2
OET-LV: 26 If anyone is_coming to me, and is_ not _hating the father of_himself, and the mother, and the wife, and the children, and the brothers, and the sisters, and still also the life of_himself, is_ not _able to_be an_apprentice/follower of_me. (LUK_14:26)
OET-RV: 26 “If anyone comes to me but doesn’t love me more than they love their parents and their siblings, and their spouse and children, and even their own life, then that person is unable to become my apprentice. (LUK 14:26)
LUKE 19:31 τὶς (tis) R-NMS ‘and if anyone you_all may_be asking for_reason’ SR GNT Luke 19:31 word 4
OET-LV: 31 And if anyone may_be_asking you_all: for_ Why _reason you_all_are_untying it? Thus you_all_will_be_saying, that The master is_having need of_it. (LUK_19:31)
OET-RV: 31 But if anyone asks you why you’re untying it, tell them that the master needs it.” (LUK 19:31)
ACTs 2:45 τὶς (tis) R-NMS ‘to all as_much_as would anyone need was having’ SR GNT Acts 2:45 word 22
OET-LV: 45 and they_were_selling their properties and their possessions, and they_were_dividing them to_all, anyone was_having as_much_as would need. (ACT_2:45)
OET-RV: 45 Some sold their properties and possessions and divided them among the group so that everyone had everything they needed. (ACT 2:45)
ACTs 4:35 τὶς (tis) R-NMS ‘and to each as_much_as anyone need was having’ SR GNT Acts 4:35 word 15
OET-LV: 35 and they_were_laying them before the feet of_the ambassadors, and it_was_being_distributed to_each, as_much_as wishfully anyone was_having need. (ACT_4:35)
OET-RV: 35 They would lay them down in front of the missionaries, and from there it was distributed around according to what needs each person had. (ACT 4:35)
ACTs 10:47 τὶς (tis) R-NMS ‘water is able to forbid anyone not to_be immersed these’ SR GNT Acts 10:47 word 8
OET-LV: 47 Surely_not anyone is_able to_forbid the water these which to_ not _be_immersed, who received the the holy spirit, as we_ also _did? (ACT_10:47)
OET-RV: 47 “Surely no one could argue against them getting immersed in water now that they’ve received the holy spirit just like we did?” (ACT 10:47)
ACTs 11:29 τὶς (tis) R-NMS ‘apprentices/followers as was prospering anyone designated each of them’ SR GNT Acts 11:29 word 9
OET-LV: 29 And as anyone of_the apprentices/followers was_prospering, each of_them designated to_send for service to_the brothers dwelling in the Youdaia, (ACT_11:29)
OET-RV: 29 The believers decided to send assistance to their fellow believers who lived in Yudea—each one according to his means— (ACT 11:29)
ACTs 19:38 τινά (tina) R-AMS ‘craftsmen are having against anyone a matter courts are_being brought’ SR GNT Acts 19:38 word 16
OET-LV: 38 If therefore on_one_hand Daʸmaʸtrios and the craftsmen with him are_having a_matter against anyone, courts are_being_brought and there_are proconsuls, let_them_be_indicting against_one_another. (ACT_19:38)
OET-RV: 38 So if Demetrius and the silver craftsmen with him have a case against anyone, they should bring it to the courts and the proconsuls and register the charges. (ACT 19:38)
ACTs 24:12 τινά (tina) R-AMS ‘they found me with anyone discussing or an attack’ SR GNT Acts 24:12 word 9
OET-LV: 12 And they_found me neither in the temple discussing with anyone or making an_attack of_a_crowd, neither in the synagogues, nor in the city, (ACT_24:12)
OET-RV: 12 They never found me in the temple arguing with anyone or stirring up the crowd, and nor was I doing that in the Jewish meeting halls or anywhere in the city (ACT 24:12)
ACTs 27:42 τὶς (tis) R-NMS ‘prisoners they may kill_off lest anyone having swum_away may escape’ SR GNT Acts 27:42 word 11
OET-LV: 42 And of_the soldiers, the_counsel became that they_may_kill_off the prisoners, lest anyone having_swum_away may_escape. (ACT_27:42)
OET-RV: 42 At this point the soldiers decided that they should kill the prisoners in case any of them decided to swim away and escape, (ACT 27:42)
ACTs 28:21 τὶς (tis) R-NMS ‘Youdaia nor having arrived anyone of the brothers reported’ SR GNT Acts 28:21 word 19
OET-LV: 21 And they said to him: We neither received letters concerning you from the Youdaia, nor having_arrived anyone of_the brothers reported or spoke anything evil concerning you. (ACT_28:21)
OET-RV: 21 “We haven’t received any correspondence here about you,” they answered. “Nor have any of our brothers from Yerushalem arrived here to report any crimes of yours. (ACT 28:21)
ROM 5:7 τὶς (tis) R-NMS ‘for for a righteous man anyone will_be dying_off for for’ SR GNT Rom 5:7 word 6
OET-LV: 7 For/Because rarely for a_righteous man anyone will_be_dying_off, because/for for the good, possibly someone even is_daring to_die_off. (ROM_5:7)
OET-RV: 7 Now it’s rare for someone to offer to die to save a guiltless person, although perhaps someone might offer for the greater good, (ROM 5:7)
ROM 8:9 τὶς (tis) R-NMS ‘you_all if but anyone the spirit of chosen_one/messiah not’ SR GNT Rom 8:9 word 18
OET-LV: 9 And you_all not are in flesh, but in spirit, if_indeed the_spirit of_god is_dwelling in you_all. But if anyone the_spirit of_chosen_one/messiah not is_having, this one not is of_him. (ROM_8:9)
OET-RV: 9 And all of you aren’t worldly, but in the spirit, if indeed God’s spirit is living in you, but anyone who doesn’t have the spirit of Messiah, doesn’t belong to him. (ROM 8:9)
ROM 8:24 τὶς (tis) R-NMS ‘what for is seeing anyone he is hoping’ SR GNT Rom 8:24 word 14
OET-LV: 24 For/Because in_the hope we_were_saved, but hope being_seen, not is hope, because/for what is_seeing anyone, he_is_hoping? (ROM_8:24)
OET-RV: 24 because we were saved having hope, but if you can see it then it’s not hope, because you don’t need to hope for something that you can already see. (ROM 8:24)
1 COR 1:15 τὶς (tis) R-NMS ‘in_order_that not anyone may say that into’ SR GNT 1 Cor 1:15 word 3
OET-LV: 15 in_order_that not anyone may_say that into the my name you_all_were_immersed. (CO1_1:15)
OET-RV: 15 so that no one can say that I had immersed you into my own name. (CO1 1:15)
1 COR 3:12 τὶς (tis) R-NMS ‘if and anyone is building_on on the’ SR GNT 1 Cor 3:12 word 3
OET-LV: 12 And if anyone is_building_on on the foundation gold, silver, stones precious, wood, grass, straw, (CO1_3:12)
OET-RV: 12 Now if anyone builds on top of the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw, (CO1 3:12)
1 COR 3:17 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone the temple of god’ SR GNT 1 Cor 3:17 word 2
OET-LV: 17 If anyone the temple of_ the _god is_destroying, will_be_destroying this one the god, because/for the temple of_ the _god holy is, which are you_all. (CO1_3:17)
OET-RV: 17 If anyone destroys God’s temple, then God will destroy that person because his temple is sacred, as are all of you. (CO1 3:17)
1 COR 3:18 τὶς (tis) R-NMS ‘himself let_be deceiving if anyone is supposing wise to_be’ SR GNT 1 Cor 3:18 word 5
OET-LV: 18 No_one himself let_be_deceiving, if anyone is_supposing wise to_be among you_all in the age this, foolish him_let_become, in_order_that he_may_become wise. (CO1_3:18)
OET-RV: 18 Don’t let any of you fool yourselves. If anyone of you thinks they’re wise by worldly standards, then let those people become ‘foolish’ so that they really can become wise (CO1 3:18)
1 COR 4:2 τὶς (tis) R-NMS ‘managers that faithful anyone may_be found’ SR GNT 1 Cor 4:2 word 12
OET-LV: 2 Here furthermore it_is_being_required among the managers that faithful anyone may_be_found. (CO1_4:2)
OET-RV: 2 What’s more, stewards are expected to be trustworthy. (CO1 4:2)
1 COR 6:1 τὶς (tis) R-NMS ‘is daring anyone of you_all a matter having’ SR GNT 1 Cor 6:1 word 2
OET-LV: 6 Is_daring anyone of_you_all, a_matter having against the another, to_be_being_judged before the unrighteous, and not before the holy ones? (CO1_6:1)
OET-RV: 6 If anyone among you all has a case against another believer, how dare they go to a secular court in front of an unbelieving judge instead of to believers. (CO1 6:1)
1 COR 7:18 τὶς (tis) R-NMS ‘having_been circumcised anyone was called not him let_be uncircumcised’ SR GNT 1 Cor 7:18 word 2
OET-LV: 18 Having_been_circumcised anyone was_called? Not him _let_be_uncircumcised. In uncircumcision has_been_called anyone? Not him _let_be_being_circumcised. (CO1_7:18)
OET-RV: 18 Anyone who was called and who was previously circumcised, shouldn’t become ‘uncircumcised’. Anyone who was called who was uncircumcised, shouldn’t get circumcised. (CO1 7:18)
1 COR 7:18 τὶς (tis) R-NMS ‘in uncircumcision has_been called anyone not him let_be_being circumcised’ SR GNT 1 Cor 7:18 word 11
OET-LV: 18 Having_been_circumcised anyone was_called? Not him _let_be_uncircumcised. In uncircumcision has_been_called anyone? Not him _let_be_being_circumcised. (CO1_7:18)
OET-RV: 18 Anyone who was called and who was previously circumcised, shouldn’t become ‘uncircumcised’. Anyone who was called who was uncircumcised, shouldn’t get circumcised. (CO1 7:18)
1 COR 7:36 τὶς (tis) R-NMS ‘if but anyone to_be dishonouring to the’ SR GNT 1 Cor 7:36 word 3
OET-LV: 36 But if anyone to_be_dishonouring to the virgin of_him is_thinking, if she_may_be beyond_marriable_age and thus it_ought to_be_becoming, what he_is_willing him _let_be_doing, not is_sinning, them _let_be_marrying. (CO1_7:36)
OET-RV: 36 However, if a man thinks he’s made the wrong decisions about his unmarried woman, if she’s reached the age of marriage and it should proceed, then he should do what he planned—he’s not sinning—they should get married. (CO1 7:36)
1 COR 8:2 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone is supposing to_have known anything’ SR GNT 1 Cor 8:2 word 3
OET-LV: 2 If anyone is_supposing to_have_known anything, not_yet knew as it_is_fitting to_know. (CO1_8:2)
OET-RV: 2 Anyone who thinks they know something usually doesn’t know what they don’t know, (CO1 8:2)
1 COR 8:3 τὶς (tis) R-NMS ‘if but anyone is loving god this one’ SR GNT 1 Cor 8:3 word 3
OET-LV: 3 But if anyone is_loving the god, this one has_been_known by him. (CO1_8:3)
OET-RV: 3 but anyone who loves God is known by God. (CO1 8:3)
1 COR 8:10 τὶς (tis) R-NMS ‘if for anyone may see you the one’ SR GNT 1 Cor 8:10 word 3
OET-LV: 10 For/Because if anyone may_see you the one having knowledge in an_idol_shrine reclining, not the conscience of_him weak being, will_be_being_built, in_order that the idol_sacrificed things to_be_eating? (CO1_8:10)
OET-RV: 10 Yes, if someone with a weaker conscience sees you eating at a place with an idol, they might be encouraged to eat food that’s offered to idols against their conscience, (CO1 8:10)
1 COR 10:27 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone is inviting you_all of the’ SR GNT 1 Cor 10:27 word 3
OET-LV: 27 If anyone is_inviting you_all of_the unbelievers, and you_all_are_wanting to_be_going, everything which being_set_before before_you_all be_eating, nothing examining because_of the conscience. (CO1_10:27)
OET-RV: 27 If an unbeliever invites you to a meal and you plan to go, eat anything that’s set before you without raising questions of conscience, (CO1 10:27)
1 COR 10:28 τὶς (tis) R-NMS ‘if but anyone to you_all may say this’ SR GNT 1 Cor 10:28 word 3
OET-LV: 28 But if anyone to_you_all may_say: This an_idol-sacrificed thing is, not be_eating, because_of that one which having_divulged it, and the conscience, (CO1_10:28)
OET-RV: 28 but if someone tells you, “That has been offered as a sacrifice,” for the sake of the person who told you and for the sake of conscience, don’t eat it. (CO1 10:28)
1 COR 11:16 τὶς (tis) R-NMS ‘if but anyone is supposing contentious to_be’ SR GNT 1 Cor 11:16 word 3
OET-LV: 16 But if anyone is_supposing contentious to_be, we such custom not are_having, nor the assemblies of_ the _god. (CO1_11:16)
OET-RV: 16 However, if anyone’s inclined to be contentious about this, that’s not how either we ourselves or God’s assemblies behave. (CO1 11:16)
1 COR 11:34 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone is hungering at home’ SR GNT 1 Cor 11:34 word 3
OET-LV: 34 If anyone is_hungering, at home him _let_be_eating, in_order_that not for judgement you_all_may_be_coming_together. And the other things, when wishfully I_may_come, I_will_be_directing. (CO1_11:34)
OET-RV: 34 If anyone’s hungry, they should eat at home beforehand, so that your meetings won’t lead to judgement. I’ll give instructions about other matters when I get there. (CO1 11:34)
1 COR 14:27 τὶς (tis) R-NMS ‘if_also with a tongue anyone is speaking by two’ SR GNT 1 Cor 14:27 word 3
OET-LV: 27 If_also with_a_tongue anyone is_speaking, by two or the most three, and each in_turn let_it_be, and one let_be_interpreting. (CO1_14:27)
OET-RV: 27 If there’s any speaking in other languages, it should be two or three people at most, taking turns and someone should translate. (CO1 14:27)
1 COR 14:37 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone is supposing a prophet to_be’ SR GNT 1 Cor 14:37 word 2
OET-LV: 37 If anyone is_supposing a_prophet to_be or spiritual, him _let_be_recognizing what I_am_writing to_you_all that of_the_master it_is a_command. (CO1_14:37)
OET-RV: 37 If anyone thinks they’re a prophet or a spiritual person, then they should readily acknowledge that what I’m writing to you all is Yahweh’s command, (CO1 14:37)
1 COR 14:38 τὶς (tis) R-NMS ‘if but anyone is not_knowing him let_be not_knowing’ SR GNT 1 Cor 14:38 word 3
OET-LV: 38 But if anyone is_not_knowing, him _let_be_not_knowing. (CO1_14:38)
OET-RV: 38 but if anyone’s ignorant, then let them stay ignorant. (CO1 14:38)
1 COR 16:11 τὶς (tis) R-NMS ‘not anyone therefore him may scorn’ SR GNT 1 Cor 16:11 word 2
OET-LV: 11 Not therefore anyone him may_scorn. But send_forward him in peace, in_order_that he_may_come to me, because/for I_am_awaiting him with the brothers. (CO1_16:11)
OET-RV: 11 So don’t let anyone despise him, but help him on his way in peace, so that he can come to me because I’m expecting him along with the brothers. (CO1 16:11)
1 COR 16:22 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone not is loving the’ SR GNT 1 Cor 16:22 word 2
OET-LV: 22 If anyone not is_loving the master, him_let_be a_curse. Marana qa. (CO1_16:22)
OET-RV: 22 If there’s anyone there who doesn’t love the master, let him be cursed.
¶ Come, master! (CO1 16:22)
2 COR 2:5 τὶς (tis) R-NMS ‘if but anyone has sorrowed not me’ SR GNT 2 Cor 2:5 word 3
OET-LV: 5 But if anyone has_sorrowed, not me he_has_sorrowed, but in part, in_order_that not I_may_be_burdening all you_all. (CO2_2:5)
OET-RV: 5 If someone has caused grief, he hasn’t upset me, well not much, because I don’t want to be burdening you all. (CO2 2:5)
2 COR 5:17 τὶς (tis) R-NMS ‘so_then if anyone is in chosen_one/messiah a new’ SR GNT 2 Cor 5:17 word 3
OET-LV: 17 So_then if anyone is in chosen_one/messiah, a_new creation he_is, the ancient things passed_away, see, it_has_become new. (CO2_5:17)
OET-RV: 17 So then if anyone is in Messiah, they’re a new creation—the old has gone, and wow, it’s now become new! (CO2 5:17)
2 COR 8:20 τὶς (tis) R-NMS ‘avoiding this lest anyone us may blemish in’ SR GNT 2 Cor 8:20 word 4
OET-LV: 20 avoiding this, lest anyone us may_blemish, in the exuberance this which being_served by us, (CO2_8:20)
OET-RV: 20 We want to avoid the possibility of being criticised in our excitement in serving this way, (CO2 8:20)
2 COR 10:7 τὶς (tis) R-NMS ‘appearance you_all are looking if anyone has persuaded by himself of chosen_one/messiah’ SR GNT 2 Cor 10:7 word 6
OET-LV: 7 At_the things according_to appearance you_all_are_looking. If anyone has_persuaded by_himself of_chosen_one/messiah to_be, this him _let_be_counting contrastly by himself, that as he is of_chosen_one/messiah, thus also we are. (CO2_10:7)
OET-RV: 7 You all are looking at the outside appearance of things. Anyone who has personally decided to follow Messiah needs to take this into account: just as they belong to Messiah, so also do we. (CO2 10:7)
2 COR 11:20 τὶς (tis) R-NMS ‘you_all are tolerating for if anyone you_all is enslaving if’ SR GNT 2 Cor 11:20 word 4
OET-LV: 20 For/Because you_all_are_tolerating, if anyone you_all is_enslaving, if anyone is_devouring you_all, if anyone is_taking you_all, if anyone is_lifting_up himself, if anyone in the_face you_all is_beating you_all. (CO2_11:20)
OET-RV: 20 Yes, you tolerate those who’ll enslave you all, those who’ll exploit you, those who’ll take advantage of you all, those who promote themselves, and anyone whacks you in the face. (CO2 11:20)
2 COR 11:20 τὶς (tis) R-NMS ‘you_all is enslaving if anyone is devouring you_all if anyone’ SR GNT 2 Cor 11:20 word 8
OET-LV: 20 For/Because you_all_are_tolerating, if anyone you_all is_enslaving, if anyone is_devouring you_all, if anyone is_taking you_all, if anyone is_lifting_up himself, if anyone in the_face you_all is_beating you_all. (CO2_11:20)
OET-RV: 20 Yes, you tolerate those who’ll enslave you all, those who’ll exploit you, those who’ll take advantage of you all, those who promote themselves, and anyone whacks you in the face. (CO2 11:20)
2 COR 11:20 τὶς (tis) R-NMS ‘anyone is devouring you_all if anyone is taking you_all if anyone’ SR GNT 2 Cor 11:20 word 11
OET-LV: 20 For/Because you_all_are_tolerating, if anyone you_all is_enslaving, if anyone is_devouring you_all, if anyone is_taking you_all, if anyone is_lifting_up himself, if anyone in the_face you_all is_beating you_all. (CO2_11:20)
OET-RV: 20 Yes, you tolerate those who’ll enslave you all, those who’ll exploit you, those who’ll take advantage of you all, those who promote themselves, and anyone whacks you in the face. (CO2 11:20)
2 COR 11:20 τὶς (tis) R-NMS ‘anyone is taking you_all if anyone is lifting_up himself if anyone’ SR GNT 2 Cor 11:20 word 14
OET-LV: 20 For/Because you_all_are_tolerating, if anyone you_all is_enslaving, if anyone is_devouring you_all, if anyone is_taking you_all, if anyone is_lifting_up himself, if anyone in the_face you_all is_beating you_all. (CO2_11:20)
OET-RV: 20 Yes, you tolerate those who’ll enslave you all, those who’ll exploit you, those who’ll take advantage of you all, those who promote themselves, and anyone whacks you in the face. (CO2 11:20)
2 COR 11:20 τὶς (tis) R-NMS ‘anyone is lifting_up himself if anyone in the face you_all’ SR GNT 2 Cor 11:20 word 17
OET-LV: 20 For/Because you_all_are_tolerating, if anyone you_all is_enslaving, if anyone is_devouring you_all, if anyone is_taking you_all, if anyone is_lifting_up himself, if anyone in the_face you_all is_beating you_all. (CO2_11:20)
OET-RV: 20 Yes, you tolerate those who’ll enslave you all, those who’ll exploit you, those who’ll take advantage of you all, those who promote themselves, and anyone whacks you in the face. (CO2 11:20)
2 COR 11:21 τὶς (tis) R-NMS ‘in whatever but anyone may_be daring in foolishness’ SR GNT 2 Cor 11:21 word 13
OET-LV: 21 Concerning dishonour I_am_saying as that we have_faltered. In but whatever wishfully anyone may_be_daring (in foolishness I_am_speaking), I_am_daring also_I. (CO2_11:21)
OET-RV: 21 I’m talking about dishonour as if we were weak, but (speaking foolishly again), anything that anyone else is brave enough to do, then I will also be brave enough to match. (CO2 11:21)
2 COR 12:6 τὶς (tis) R-NMS ‘I am refraining but lest anyone to me may count’ SR GNT 2 Cor 12:6 word 16
OET-LV: 6 For/Because if I_may_want to_boast, not I_will_be foolish, because/for the_truth I_will_be_speaking, but I_am_refraining, lest anyone to me may_count beyond what he_is_seeing in_me, or is_hearing of me. (CO2_12:6)
OET-RV: 6 because even if I did want to boast, I wouldn’t be being foolish, because I would be speaking the truth. But I’ll refrain in case anyone reckons that I’m more than what they can see or hear about me. (CO2 12:6)
2 COR 12:17 τινά (tina) R-AMS ‘not anyone of whom I have sent_out to’ SR GNT 2 Cor 12:17 word 2
OET-LV: 17 Not anyone of_whom I_have_sent_out to you_all, by him I_exploited you_all? (CO2_12:17)
OET-RV: 17 Did any of those that I sent to you exploit you all? (CO2 12:17)
GAL 1:9 τὶς (tis) R-NMS ‘again I am saying if anyone to you_all is good_message_preaching contrary_to’ SR GNT Gal 1:9 word 9
OET-LV: 9 As we_have_previously_said, even now I_am_saying again, if anyone to_you_all is_good_message_preaching contrary_to what you_all_received, let_ him _be a_curse. (GAL_1:9)
OET-RV: 9 As we’ve previously said, and even now say it again: if anyone preaches a ‘good message’ to you that’s different from what you already heard, let that person be cursed. (GAL 1:9)
GAL 6:3 τὶς (tis) R-NMS ‘if for is supposing anyone to_be something nothing’ SR GNT Gal 6:3 word 5
OET-LV: 3 For/Because if anyone is_supposing to_be something, being nothing, he_is_deceiving himself. (GAL_6:3)
OET-RV: 3 because anyone who supposes themself to be someone special, but isn’t, is only deceiving themself. (GAL 6:3)
EPH 2:9 τὶς (tis) R-NMS ‘works in_order_that not anyone may boast’ SR GNT Eph 2:9 word 6
OET-LV: 9 not from works, in_order_that not anyone may_boast. (EPH_2:9)
OET-RV: 9 it doesn’t originate from your actions so no one can brag about it. (EPH 2:9)
PHP 2:1 τὶς (tis) R-NMS ‘fellowship of the spirit if anyone has compassions and compassions’ SR GNT Php 2:1 word 16
OET-LV: 2 If therefore any exhortation in chosen_one/messiah, if any consolation of_love, if any fellowship of_the_spirit, if anyone has compassions and compassions, (PHP_2:1)
OET-RV: 2 So if you all feel that Messiah is encouraging you on and if his love brings comfort and the spirit brings fellowship, if anyone feels compassion, (PHP 2:1)
COL 2:8 τὶς (tis) R-NMS ‘be watching_out lest anyone you_all will_be taking_captive’ SR GNT Col 2:8 word 3
OET-LV: 8 Be_watching_out, lest anyone will_be which taking_ you_all _captive through the philosophy and empty seduction, according_to the tradition of_ the _humans, according_to the principles of_the world, and not according_to chosen_one/messiah. (COL_2:8)
OET-RV: 8 Be careful in case anyone captures your minds with fancy ideas or theories without proof that come from human traditions or from worldly thinking, and not from Messiah. (COL 2:8)
COL 2:16 τὶς (tis) R-NMS ‘not therefore anyone you_all let_be judging in’ SR GNT Col 2:16 word 3
OET-LV: 16 Therefore not let_ anyone _be_judging you_all in food, and in drink, or in regard of_a_feast, or new_moon, or days_of_rest, (COL_2:16)
OET-RV: 16 Don’t let anyone judge you all about what you eat or drink, or about observing feasts or holidays or days of rest. (COL 2:16)
COL 3:13 τὶς (tis) R-NMS ‘forgiving to yourselves if anyone against anyone may_be having’ SR GNT Col 3:13 word 8
OET-LV: 13 tolerating of_one_another and forgiving to_yourselves, if anyone may_be_having a_complaint against anyone, as also the master forgave to_you_all, thus also you_all forgive. (COL_3:13)
OET-RV: 13 tolerating each other, and forgiving anyone who has a complaint about another person. The master forgave all of you, so you also should forgive others. (COL 3:13)
COL 3:13 τινά (tina) R-AMS ‘if anyone against anyone may_be having a complaint as’ SR GNT Col 3:13 word 10
OET-LV: 13 tolerating of_one_another and forgiving to_yourselves, if anyone may_be_having a_complaint against anyone, as also the master forgave to_you_all, thus also you_all forgive. (COL_3:13)
OET-RV: 13 tolerating each other, and forgiving anyone who has a complaint about another person. The master forgave all of you, so you also should forgive others. (COL 3:13)
1 TH 2:9 τινά (tina) R-AMS ‘that not to burden anyone of you_all we proclaimed to’ SR GNT 1 Th 2:9 word 19
OET-LV: 9 For/Because you_all_are_remembering, brothers, the labour of_us and the hardship, night and day working, in_order that not to_burden anyone of_you_all, we_proclaimed to you_all the good_message of_ the _god. (TH1_2:9)
OET-RV: 9 Brothers and sisters, you’re remembering our work and the hardship that we endured, working day and night so that we wouldn’t burden any of you as we proclaimed good message from God. (TH1 2:9)
1 TH 5:15 τινί (tini) R-DMS ‘evil for evil to anyone may give_back but always’ SR GNT 1 Th 5:15 word 7
OET-LV: 15 Be_seeing not someone evil for evil to_anyone may_give_back, but always the good be_pursuing, and toward one_another and toward all. (TH1_5:15)
OET-RV: 15 Don’t let anyone repay evil for evil, but always be doing what is good towards each other and towards everyone else. (TH1 5:15)
2 TH 3:8 τινά (tina) R-AMS ‘that not to burden anyone of you_all’ SR GNT 2 Th 3:8 word 22
OET-LV: 8 nor undeservedly bread we_ate from anyone, but in labour and hardship, night and day working, in_order that not to_burden anyone of_you_all. (TH2_3:8)
OET-RV: 8 nor did we eat food from anyone that we didn’t deserve, but we worked even when it was hard—day and night, so that we wouldn’t be a burden on anybody, (TH2 3:8)
2 TH 3:10 τὶς (tis) R-NMS ‘to you_all that if anyone not is willing to_be working’ SR GNT 2 Th 3:10 word 12
OET-LV: 10 For/Because even when we_were with you_all, this we_were_commanding to_you_all, that if anyone not is_willing to_be_working, not him _let_be_eating. (TH2_3:10)
OET-RV: 10 Even when we were there with you, brothers and sisters, we instructed you that anyone who’s not willing to work doesn’t deserve to eat. (TH2 3:10)
2 TH 3:14 τὶς (tis) R-NMS ‘if and anyone not is submitting to the’ SR GNT 2 Th 3:14 word 3
OET-LV: 14 And if anyone not is_submitting to_the message of_us through the letter, this man be_taking_note, not to_be_associating_with with_him, in_order_that he_may_be_swayed. (TH2_3:14)
OET-RV: 14 And if there’s anyone there who won’t submit to the contents of this letter, then take note of that person and don’t associate with them, in order that they might be persuaded. (TH2 3:14)
1 TIM 3:1 τὶς (tis) R-NMS ‘the saying if anyone to overseeing is aspiring of a good’ SR GNT 1 Tim 3:1 word 5
OET-LV: 3 The saying is trustworthy: If anyone is_aspiring to_overseeing, he_is_desiring of_a_good work. (TI1_3:1)
OET-RV: 3 This is a trustworthy saying: ‘If anyone is aspiring to be an overseer, then it’s a good task that he’s desiring.’ (TI1 3:1)
1 TIM 5:8 τὶς (tis) R-NMS ‘if but anyone of their own and’ SR GNT 1 Tim 5:8 word 3
OET-LV: 8 But if anyone is_ not _providing of_their own and most_of_all household, he_has_disowned the faith, and is worse than an_unbeliever. (TI1_5:8)
OET-RV: 8 because if someone is not providing for their own household, then they’ve rejected their faith in God and they’re acting worse than an unbeliever. (TI1 5:8)
1 TIM 6:3 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone is teaching_differently and not’ SR GNT 1 Tim 6:3 word 2
OET-LV: 3 If anyone is_teaching_differently, and is_ not _approaching to_being_sound in_the_messages, which of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and in_the teaching according_to devoutness, (TI1_6:3)
OET-RV: 3 If anyone is teaching different things and their living is far from the message of our master Yeshua the messiah and from godly teaching, (TI1 6:3)
2 TIM 2:5 τὶς (tis) R-NMS ‘and also may_be competing anyone not is_being crowned if’ SR GNT 2 Tim 2:5 word 5
OET-LV: 5 And also if anyone may_be_competing, not is_being_crowned, if he_may_ not _compete lawfully. (TI2_2:5)
OET-RV: 5 Similarly the athlete won’t win the competition if they don’t follow the rules. (TI2 2:5)
2 TIM 2:21 τὶς (tis) R-NMS ‘if therefore anyone may clean_out himself from’ SR GNT 2 Tim 2:21 word 3
OET-LV: 21 Therefore if anyone may_clean_out himself from these things, he_will_be a_vessel for honour, having_been_sanctified, useful to_the master, because/for every work good having_been_prepared. (TI2_2:21)
OET-RV: 21 So those people who rid themselves of dishonourable thoughts and actions will become a container for honourable things, being reserved to do the special work that the master has prepared for them. (TI2 2:21)
TIT 1:6 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone is unindictable of one’ SR GNT Tit 1:6 word 2
OET-LV: 6 if anyone is unindictable, the_husband of_one wife, having believing children, not in accusation of_intemperance or insubordinate. (TIT_1:6)
OET-RV: 6 Each elder must have a clean record, be the husband of one wife, and have believing children who are not wild or disobedient. (TIT 1:6)
HEB 3:12 τινί (tini) R-DMS ‘lest will_be in anyone of you_all a heart evil’ SR GNT Heb 3:12 word 6
OET-LV: 12 Be_watching_out, brothers, lest will_be in anyone of_you_all a_heart evil of_unbelief, in that to_withdraw from god the_living. (HEB_3:12)
OET-RV: 12 Brothers and sisters, watch out in case any of you has an evil heart with unbelief which leads you to withdraw from the living God. (HEB 3:12)
HEB 4:1 τὶς (tis) R-NMS ‘rest of him may_be supposing anyone of you_all to_have falling_short’ SR GNT Heb 4:1 word 12
OET-LV: 4 Therefore we_may_be_afraid, lest being_left a_promise to_come_in into the rest of_him, may_be_supposing anyone of you_all to_have_falling_short. (HEB_4:1)
OET-RV: 4 That’s why we might be afraid: because although we had a promise to enter his rest, some of you might fail to achieve it, (HEB 4:1)
HEB 5:4 τὶς (tis) R-NMS ‘and not on himself anyone is taking the honour’ SR GNT Heb 5:4 word 4
OET-LV: 4 And not on_himself anyone is_taking the honour, but being_called by the god, just_as also Aʼarōn/(ʼAhₐron). (HEB_5:4)
OET-RV: 4 No one takes that honour upon themself, but they’re called by God like just Aaron was. (HEB 5:4)
HEB 10:28 τὶς (tis) R-NMS ‘having rejecting anyone the law of Mōsaʸs/(Mosheh) without’ SR GNT Heb 10:28 word 2
OET-LV: 28 Having_rejecting anyone the_law of_Mōsaʸs/(Mosheh) without two compassions by or three witnesses is_dying_off. (HEB_10:28)
OET-RV: 28 Anyone who rejected Mosheh’s law would receive the death sentence without mercy by the strength of two or three witnesses, (HEB 10:28)
HEB 12:15 τὶς (tis) R-NMS ‘overseeing lest anyone falling_short from the’ SR GNT Heb 12:15 word 4
OET-LV: 15 Overseeing lest anyone falling_short from the grace of_ the _god, lest any root of_bitterness upward sprouting may_be_troubling, and by it may_be_defiled the many, (HEB_12:15)
OET-RV: 15 Watch carefully to make sure that no one misses out on God’s grace, and to make sure that no bitterness grows up among you that could mess up many people’s lives, (HEB 12:15)
YAC 1:5 τὶς (tis) R-NMS ‘if but anyone of you_all is lacking of wisdom’ SR GNT Yac 1:5 word 3
OET-LV: 5 But if anyone of_you_all is_lacking of_wisdom, him _let_be_requesting from the one giving, god, to_all generously, and not deriding, and it_will_be_being_given to_him. (JAM_1:5)
OET-RV: 5 If anyone of you is lacking wisdom, then it should be requested from God who gives it generously and without disparagement, and so it will be given to you, (JAM 1:5)
YAC 1:23 τὶς (tis) R-NMS ‘because if anyone a listener of the message is’ SR GNT Yac 1:23 word 3
OET-LV: 23 Because if anyone a_listener of_the_message is, and not a_doer, this one is_like to_man observing his face of_ the _existence of_him in a_mirror. (JAM_1:23)
OET-RV: 23 Anyone who is just a listener of the message and does nothing with it is like someone who looks at their face in a mirror (JAM 1:23)
YAC 1:26 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone is supposing religious to_be’ SR GNT Yac 1:26 word 3
OET-LV: 26 If anyone is_supposing religious to_be, not bridling the_tongue of_himself, but seducing the_heart of_him, of_this one useless is his religion. (JAM_1:26)
OET-RV: 26 If anyone supposes that they’re religious but doesn’t guard what comes out of their mouth, then that person’s religion is only skin deep and hasn’t affected their heart. (JAM 1:26)
YAC 2:14 τὶς (tis) R-NMS ‘if faith may_be saying anyone to_be having works but’ SR GNT Yac 2:14 word 9
OET-LV: 14 What is profit, brothers of_me, if faith may_be_saying anyone, to_be_having but, works not may_be_having? Not is_able the faith to_save him? (JAM_2:14)
OET-RV: 14 My fellow believers, what would I gain if I said that someone had faith but it didn’t alter how they live their life? Faith like that wouldn’t be able to save them. (JAM 2:14)
YAC 2:16 τὶς (tis) R-NMS ‘may say and anyone to them from you_all’ SR GNT Yac 2:16 word 5
OET-LV: 16 and may_say anyone to_them from you_all: Be_going in peace, be_warming and be_satisfying, not but you_all_may_give to_them the necessary things for_their body, what is profit? (JAM_2:16)
OET-RV: 16 and one of you says to them, ‘Go in peace and be warm and satisfied,’ but don’t help with their physical needs, what use would that be? (JAM 2:16)
YAC 3:2 τὶς (tis) R-NMS ‘we are stumbling all if anyone in his message not’ SR GNT Yac 3:2 word 6
OET-LV: 2 For/Because in_many ways we_are_stumbling all. If anyone in ^his_message not is_stumbling, this a_perfect man is, powerful to_bridle also all his body. (JAM_3:2)
OET-RV: 2 We all stumble in many ways. If there was someone who never said anything wrong, this person would be perfect and also able to have self-control over their entire body. (JAM 3:2)
YAC 5:13 τὶς (tis) R-NMS ‘is suffering_hardship anyone among you_all him let_be praying’ SR GNT Yac 5:13 word 2
OET-LV: 13 Is_suffering_hardship anyone among you_all? Him _let_be_praying. Is_cheering_up anyone? Him _let_be_singing_praises. (JAM_5:13)
OET-RV: 13 Is anyone among you going through hard times? If so, they should be praying. Is anyone feeling cheerful? If so, they should be singing praises. (JAM 5:13)
YAC 5:13 τὶς (tis) R-NMS ‘you_all him let_be praying is cheering_up anyone him let_be singing_praises’ SR GNT Yac 5:13 word 7
OET-LV: 13 Is_suffering_hardship anyone among you_all? Him _let_be_praying. Is_cheering_up anyone? Him _let_be_singing_praises. (JAM_5:13)
OET-RV: 13 Is anyone among you going through hard times? If so, they should be praying. Is anyone feeling cheerful? If so, they should be singing praises. (JAM 5:13)
YAC 5:14 τὶς (tis) R-NMS ‘is ailing anyone among you_all him let call_to’ SR GNT Yac 5:14 word 2
OET-LV: 14 Is_ailing anyone among you_all? Him_let_call_to the elders of_the assembly, and them_let_pray over him, having_anointed him with_olive_oil in the name of_the master. (JAM_5:14)
OET-RV: 14 Is anyone among you sick? If so, that person should call the leaders of the assembly and get them to anoint them with oil and to pray for them in the name and authority of Yeshua our master. (JAM 5:14)
YAC 5:19 τὶς (tis) R-NMS ‘brothers of me if anyone among you_all may_be strayed’ SR GNT Yac 5:19 word 4
OET-LV: 19 Brothers of_me, if anyone among you_all may_be_strayed from the truth, and may_turn_back someone him, (JAM_5:19)
OET-RV: 19 My fellow believers, if any of you have wandered from the truth and someone helps them back, (JAM 5:19)
1 PET 2:19 τὶς (tis) R-NMS ‘conscience of god is bearing_under anyone sorrows suffering unjustly’ SR GNT 1 Pet 2:19 word 15
OET-LV: 19 For/Because this a_favour is, if because_of conscience of_god, anyone is_bearing_under sorrows suffering unjustly. (PE1_2:19)
OET-RV: 19 because God favours those who endure unjust hardships because of their godly consciences. (PE1 2:19)
1 PET 4:11 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone is speaking as oracles’ SR GNT 1 Pet 4:11 word 3
OET-LV: 11 If anyone is_speaking, as oracles of_god, if anyone is_serving, as of strength of_which the god is_supplying, in_order_that in all things the god may_be_being_glorified through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_whom is the glory and the power to the ages of_the ages. Truly. (PE1_4:11)
OET-RV: 11 Anyone who shares wisdom that came from God or uses the strength that God has given them to serve others needs to be honouring God through Yeshua the messiah. He’s the one who deserves the honour and the power all through the ages. (PE1 4:11)
1 PET 4:11 τὶς (tis) R-NMS ‘oracles of god if anyone is serving as of’ SR GNT 1 Pet 4:11 word 10
OET-LV: 11 If anyone is_speaking, as oracles of_god, if anyone is_serving, as of strength of_which the god is_supplying, in_order_that in all things the god may_be_being_glorified through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_whom is the glory and the power to the ages of_the ages. Truly. (PE1_4:11)
OET-RV: 11 Anyone who shares wisdom that came from God or uses the strength that God has given them to serve others needs to be honouring God through Yeshua the messiah. He’s the one who deserves the honour and the power all through the ages. (PE1 4:11)
1 PET 4:15 τὶς (tis) R-NMS ‘not for anyone of you_all let_be suffering as’ SR GNT 1 Pet 4:15 word 3
OET-LV: 15 For/Because not let_ anyone _be_suffering of_you_all as a_murderer, or a_thief, or an_evildoer, or as a_meddler. (PE1_4:15)
OET-RV: 15 None of you should suffer persecution because you’re a murderer or a thief or a troublemaker or nosey-parker, (PE1 4:15)
2 PET 2:19 τὶς (tis) R-NMS ‘of corruption by what for anyone has been_overcome by this one he has_been enslaved’ SR GNT 2 Pet 2:19 word 13
OET-LV: 19 promising freedom to_them, they being to_slaves of_ the _corruption, because/for by_what anyone has_been_overcome, by_this one he_has_been_enslaved. (PE2_2:19)
OET-RV: 19 are promised freedom, but they themselves have become slaves to corruption, because whatever a person has been defeated by is what they become a slave to. (PE2 2:19)
1 YHN 2:1 τὶς (tis) R-NMS ‘you may sin and if anyone may sin an advocate we are having’ SR GNT 1 Yhn 2:1 word 11
OET-LV: 2 Little_children of_me, I_am_writing these things to_you_all, in_order_that you_may_ not _sin. And if anyone may_sin, we_are_having an_advocate with the father, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the_righteous, (JN1_2:1)
OET-RV: 2 I am writing to you all, my treasured new believers, so that you might avoid sinning. If anyone should sin, we have an advocate to help us relate to the father: Yeshua the sinless messiah, (JN1 2:1)
1 YHN 2:15 τὶς (tis) R-NMS ‘the world if anyone may_be loving the world’ SR GNT 1 Yhn 2:15 word 11
OET-LV: 15 Neither be_loving the world, nor the things in the world. If anyone may_be_loving the world, the love of_the father is not in him. (JN1_2:15)
OET-RV: 15 Don’t be loving the world nor the things in the world. The father’s love does not live in anyone who loves the world (JN1 2:15)
1 YHN 2:27 τὶς (tis) R-NMS ‘need you_all are having that anyone may_be teaching you_all but’ SR GNT 1 Yhn 2:27 word 20
OET-LV: 27 And you_all, the anointing that you_all_received from him, is_remaining in you_all, and you_all_are_ not _having need that anyone may_be_teaching you_all, but as the anointing of_him is_teaching you_all concerning all things, and is true and is not a_falsehood, and as it_taught you_all, you_all_are_remaining in him. (JN1_2:27)
OET-RV: 27 But for you, the spirit that you received from Yeshua remains in you all and so you don’t need anyone else to teach you because his spirit teaches you about everything. The spirit teaches truth and not lies, and since you were taught by the spirit then you are remaining in Yeshua. (JN1 2:27)
1 YHN 4:20 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone may say I am loving god’ SR GNT 1 Yhn 4:20 word 2
OET-LV: 20 If anyone may_say, that I_am_loving the god, and may_be_hating the brother of_him, is a_liar, because/for the one not loving the brother of_him, whom he_has_seen, is_ not _able to_be_loving the god, whom he_has_ not _seen. (JN1_4:20)
OET-RV: 20 Anyone who says that they are loving God but hates a fellow believer, that person is liar because if someone can’t love a fellow believer that they’ve seen, they can’t love God who they’ve never seen. (JN1 4:20)
1 YHN 5:16 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone may see the brother’ SR GNT 1 Yhn 5:16 word 2
OET-LV: 16 If anyone may_see the brother of_him sinning a_sin not to death, he_will_be_requesting and he_will_be_giving life to_him, to_the ones sinning not to death. There_is a_sin to death, I_am_ not _saying that he_may_ask concerning that sin. (JN1_5:16)
OET-RV: 16 If anyone sees a fellow believer committing a forgivable sin, then that person should ask God on their behalf and God will give life to that fellow believer. (But there is a sin that always results in death and I’m not suggesting that we should ask in that case.) (JN1 5:16)
2 YHN 1:10 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone is coming to you_all’ SR GNT 2 Yhn 1:10 word 2
OET-LV: 10 If anyone is_coming to you_all, and is_ not _bringing this the teaching, not be_receiving him into ^your_house, and not be_saying to_be_rejoicing to_him, (JN2_1:10)
OET-RV: 10 If anyone comes to you all and doesn’t bring this same message, don’t accept that person into your house, and don’t tell them that it’s good (JN2 1:10)
REV 3:20 τὶς (tis) R-NMS ‘and I am knocking if anyone may hear of the voice’ SR GNT Rev 3:20 word 9
OET-LV: 20 Behold, I_have_stood at the door and I_am_knocking, if anyone may_hear of_the voice of_me and may_open_up the door, I_will_be_coming_in to him, and I_will_be_dining with him, and he with me. (REV_3:20)
OET-RV: 20 Yes, I stand at the door and knock—if anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with him, and he’ll eat with me. (REV 3:20)
REV 11:5 τὶς (tis) R-NMS ‘and if anyone them is wanting to injure’ SR GNT Rev 11:5 word 3
OET-LV: 5 And if anyone them is_wanting to_injure, fire is_going_out of the mouth of_them, and is_devouring the enemies of_them. And if anyone may_want them to_injure, thus it_is_fitting him to_be_killed_off. (REV_11:5)
OET-RV: 5 If anyone wants to harm them, fire comes out of their mouth and burns up their enemies, yes, if anyone wants to harm them then they deserve to be killed. (REV 11:5)
REV 11:5 τὶς (tis) R-NMS ‘of them and if anyone may want them to injure’ SR GNT Rev 11:5 word 23
OET-LV: 5 And if anyone them is_wanting to_injure, fire is_going_out of the mouth of_them, and is_devouring the enemies of_them. And if anyone may_want them to_injure, thus it_is_fitting him to_be_killed_off. (REV_11:5)
OET-RV: 5 If anyone wants to harm them, fire comes out of their mouth and burns up their enemies, yes, if anyone wants to harm them then they deserve to be killed. (REV 11:5)
REV 13:9 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone is having an ear him let hear’ SR GNT Rev 13:9 word 3
OET-LV: 9 If anyone is_having an_ear, him_let_hear. (REV_13:9)
OET-RV: 9 Everyone who wants to understand needs to listen. (REV 13:9)
REV 13:10 τὶς (tis) R-NMS ‘if anyone is_going into captivity he is going’ SR GNT Rev 13:10 word 3
OET-LV: 10 If anyone is_going into captivity, he_is_going, if anyone with sword is_killing_off, it_is_fitting him by sword to_be_killed_off. Here is the endurance and the the_faith of_the holy ones. (REV_13:10)
OET-RV: 10 If anyone’s enemies are going to capture them, they will capture them and if anyone’s enemies are going to kill them with a sword, they’ll kill them with a sword. So God’s people must endure suffering and remain faithful. (REV 13:10)
REV 13:10 τὶς (tis) R-NMS ‘captivity he is going if anyone with sword is killing_off’ SR GNT Rev 13:10 word 13
OET-LV: 10 If anyone is_going into captivity, he_is_going, if anyone with sword is_killing_off, it_is_fitting him by sword to_be_killed_off. Here is the endurance and the the_faith of_the holy ones. (REV_13:10)
OET-RV: 10 If anyone’s enemies are going to capture them, they will capture them and if anyone’s enemies are going to kill them with a sword, they’ll kill them with a sword. So God’s people must endure suffering and remain faithful. (REV 13:10)
REV 14:9 τὶς (tis) R-NMS ‘a voice loud if anyone is prostrating before the wild_animal’ SR GNT Rev 14:9 word 15
OET-LV: 9 And an_other messenger third followed after_them, saying with a_voice loud: If anyone is_prostrating before_the wild_animal and the image of_it, and is_receiving a_mark on the forehead of_him, or on the hand of_him, (REV_14:9)
OET-RV: 9 Then a third messenger followed them, saying in a loud voice, “Those who worship the sea creature and its image, and receive a mark on their forehead or on their hand, (REV 14:9)
REV 14:11 τὶς (tis) R-NMS ‘of it and if anyone is receiving the mark’ SR GNT Rev 14:11 word 34
OET-LV: 11 And the smoke of_the torment of_them to the_ages of_the_ages is_going_up, and not they_are_having rest, by_day and night, the ones prostrating before_the wild_animal and the image of_it, and if anyone is_receiving the mark of_the name of_it. (REV_14:11)
OET-RV: 11 The smoke from their torment will continue through all the ages, yes, the ones worshipping the sea creature and its image and anyone who receives the mark of its name will have no rest, day or night. (REV 14:11)
REV 20:15 τὶς (tis) R-NMS ‘and if anyone not was found in’ SR GNT Rev 20:15 word 3
OET-LV: 15 And if anyone not was_found in the scroll of_ the _life having_been_written, he_was_thrown into the lake of_ the _fire. (REV_20:15)
OET-RV: 15 and anyone whose name couldn’t be found in the book of life was thrown into that lake of fire. (REV 20:15)
REV 22:18 τὶς (tis) R-NMS ‘of scroll this if anyone may add_on to them’ SR GNT Rev 22:18 word 17
OET-LV: 18 ˓Am˒_testifying I to_everyone which hearing the messages of_the prophecy of_ the _scroll this: if anyone may_add_on to them, will_be_adding_on the god to him the plagues which having_been_written in the scroll this. (REV_22:18)
OET-RV: 18 I am testifying to everyone who hears the prophecies written in this document: If anyone adds to these words, then God will add to them the plagues written in this document. (REV 22:18)
REV 22:19 τὶς (tis) R-NMS ‘and if anyone may take_away from the’ SR GNT Rev 22:19 word 4
OET-LV: 19 And if anyone may_take_away from the messages of_the scroll of_ the _prophecy this, will_be_taking_away the god the part of_him from the tree of_ the _life and out_of the city the holy, of_the things having_been_written in the scroll this. (REV_22:19)
OET-RV: 19 And if anyone takes away any of this prophetic document, then God will take away their share in the tree of life and in the holy city that’s written about in this document. (REV 22:19)
Key: R=pronoun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular