Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel GES 1:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 1:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)having set the priests according to their daily courses, being arrayed in their vestments, in the Lord’s temple.

BrLXXστήσας τοὺς ἱερεῖς κατʼ ἐφημερίας ἐστολισμένους ἐν τῷ ἱερῷ τοῦ Κυρίου.
   (staʸsas tous hiereis katʼ efaʸmerias estolismenous en tōi hierōi tou Kuriou. )

BrTrhaving set the priests according to their daily courses, being arrayed in long garments, in the temple of the Lord.


WEBBEhaving set the priests according to their daily courses, being arrayed in their vestments, in the Lord’s temple.

DRANo DRA GES book available

RVhaving set the priests according to their daily courses, being arrayed in their vestments, in the temple of the Lord.

KJB-1769Having set the priests according to their daily courses, being arrayed in long garments, in the temple of the Lord.

KJB-1611Hauing set the Priests according to their daily courses, being arayed in long garments, in the Temple of the Lord.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

Wyclordeynynge prestis bi her whiles of daies, clothid in stolis, or longe clothis, in the temple of the Lord.
   (ordeyning priests by her whilst/while of days, clothed in stolis, or long clothes, in the temple of the Lord.)

BI Ges 1:2 ©